A. 英國貴族禮儀
英國貴族禮儀
中世紀時期貴族禮儀基本是法國人和法國宮廷倡導,並為其他各個宮廷所普遍效仿的。
貴族無論是敵是友,在見面時候必須相互致意,男子(如果不穿全身鎧甲)規定為左手扶右胸,右手脫帽,身體稍微前躬同時點頭。女子規定為雙腿略微曲膝同時兩手稍提裙擺兩側,點頭致意。雙方如若在馬背上,男子禮節不變,女子只需點頭。
男子如若全身鎧甲,只要未上馬就必須脫帽、左手按右胸同時點頭致意(不必躬身,因為中世紀全身重型鎧甲胸與腰是一體的,不可能讓你彎下腰去)。如若在馬上,不必脫帽也不必按胸,只點頭即可。另外騎馬的男貴族遇見站著的貴族,如果對方是比自己爵位高或者是女性,男性貴族只要未著鎧甲就必須下馬行禮。如果騎馬人穿著鎧甲,只需點頭致敬即可。
所有情況下行禮時,武器尖頭必須指向地面,(出鞘的刀劍可以不放歸鞘內但必須尖端向地),有帶弓箭者則必須將箭放歸箭盒內、右手挽弓才能行禮。
當時禮節還不允許吻女士的手。貴族晉見國王和王後禮儀中才有吻手:貴族單膝跪下,低頭吻國王、王後的手錶示崇敬。國王和一般貴族見到負責本國教務的紅衣主教時也吻手:他們躬身吻主教左手中指佩帶的表示主教身份的大寶石戒指(這種戒指每個主教都有,為教廷欽賜)
中世紀吃飯時候必須主人先入坐,客人才能入坐,主人有義務提議喝第一杯酒,第一杯酒之後,主客就可以相互敬酒了.中世紀客人和主人都不允許身穿全套鎧甲入席,鐵手套、上臂甲、前臂甲和前後胸甲以及頭盔都不可以穿著進入飯廳,因為這樣的穿戴明顯表示自己在防備周圍有暗殺,是一種對他人名譽公然的冒犯。不過武器是可以帶的。胃口越好,主人越認為舉辦的宴會獲得了成功。邊吃邊說和邊喝邊說都是允許的(17世紀之後就漸漸認為是不禮貌的),敬一次酒雙方必須乾杯到底,沒有現在稍微抿一口的說法。吃飯過程中可以賓主雙方歌唱,但禁止大聲喧嘩,如果有吵架鬧事現象,不論責任在誰,客人應當立即退席。用餐完畢,客人必須用語言向主人表示感謝款待,退席時候客人行本人在上一段提到的全套禮節致敬。
教堂禮拜彌撒時,按宮廷地位和爵位尊卑順序進入教堂,地位爵位相同的話,則男士要比女士優先,年長者比年輕者優先。聽完彌撒,男士有義務為任何女士捧聖水,出門順序仍按爵位和年齡順序排列,但地位和爵位相同時,女士優先。
與他人的任何爭執都可以請自己的好朋友向對方要求圓滿解釋,如對方拒絕提供解釋或解釋讓你不滿意,則你可以提議決斗;對方此時如果意識到錯誤,可以主動公開承認錯誤,決斗就此取消;對方如果不打算認錯,則必須參加決斗。埋伏在路邊暗殺對方是不允許和不光彩的。只有貴族和教士兩個階層有權利提出決斗,貴族和教士不能向比騎士低的階層提出決斗(候補騎士、商人、農民、工匠、市民、無爵位的小地主都是這樣的階層),貴族也不能主動向教士提出決斗,只有教士向貴族提議決斗(這樣的情況下,教士方面會派十字軍里的騎士代表教士參加決斗)。
決斗雙方必須使用同樣武器,這樣作為決斗應戰方,對方有決定使用何種武器的權利。決斗時只要一方已經無力戰斗或主動放棄抵抗,另一方就可宣布獲勝。因為決斗一般關系著自己家門的名譽,所以敗方常常明知無力戰斗也會硬撐,直到戰死。
B. 與英國人交流的禮貌用語
在國內學的英文都是書面用語,實際在生活中的英語完全是另一回事。國內基本是把書面英語當口語在用,所以到了英國,要好好學習與英國人交流的禮貌用語。
Cheers mate!
拿英國人最常用的「謝謝」來說,在這里絕對很少聽到「Thank you」這樣的說法,像「Thank youvery much」更是很少提及,那英國人都怎麼說謝謝?他們會說「Cheers」,Cheers不是乾杯的意思嗎?那英國人乾杯說什麼?乾杯他們也說「Cheers」。。。原因是英國人認為Thank you太過正式,也太老土,年輕人都說Cheers! 而且會在後面加一個Mate, Mate在英國口語是夥伴的意思,剛來那會天天聽到人說「切梅,切梅的,不知所雲,後來才知道就是謝謝啊!
除了說Cheers, 英國人還會說「Lovely」代表謝謝,可不是說你可愛哦!還會說「Brilliant」「Cool」 「Excellent」「Nice one」 這些,最近幾年流行說「Ta」來代表謝謝,沒錯就是是說「Ta」,就是thanks 的簡化,相當於輕描淡寫的 「謝了」,英國人是有多懶啊。。。
還有一些英國妞喜歡說法語的「Merci」和義大利語的「Gracias」來還有德語的「Danke「表示謝意。
就算人家說了謝謝,也不用回別人一句「You are welcome!」幾乎沒見過老外說過這句話,說這個好像是幫了別人多大一個忙似的,用中國話講就是太把自己當一回事。
總結一下英國口語的謝謝:
Thank you(英國老頭老太太才說);
Thanks/Thanks a lot(稍微正式的場合)
Thank you very much/Thank you so much(沒事別說);
I do appreciated/Much appreciated(如果真的想感謝別人);
Cheers/Cheers mate/Cheers bro(最常用的說法);
Lovely/That』s great/All right/okay/Brilliant/Excellent/Super/Awesome(很地道的說法);
Cool/Nice one/Wicked/You star/Fab/Ace/Ta(非常地道的說法);
Merci/Gracias/Danke(英國裝逼女青年)。
英國人會把所有一切形容好的詞都拿來當謝謝用,而且也不覺得突兀,這些只有在實際交流中才會了解,書本上是永遠也學不到的。
See you later!
英國人和人道別說再見,很少說:「Good bye.」或者 「Bye-bye.」第一個顯得太正式,第二個太孩子氣。他們會說: 「See you/See you later!」還會直接說一個「Bye!」如果對方要出遠門,他們會說 「Take care!」
一般周五下班的時候,很多人道別的時候會說:「Nice weekend!」以表達即將來臨的周末。
See you/See you later(最常用的說法);
Bye (不太常用);
See you around/See you soon/Catch you later(如果馬上就能見到);
Take care/Be careful(如果對方要出遠門);
Cheers (也可以當再見用)。
Are you alright?
經歷過九年義務教育的同學們一定對李磊和韓梅梅的經典對話印象深刻。
「How are you ?」
「I』m fine, and you?」
「I』m fine too.」
現在回想起來這是一個難以想像的對話,實際中的老外見面絕對不會這么對話,並不是說老外不說 「How are you?」而是不會反問別人好不好,一般來說,如果他們認識你,他們見到你會說 「Hello」或者「Hi」,然後問「Are you alright?」很熟的話就會說「You alright?」或者就一個詞「Alright?」這個時候你可以回答 「I』m fine/ I』m great,」後面一定要加一個「Thanks.」如果你今天不是很好,你可以說「Not too bad, could be better.」此外 「How('re) you doing today?」也是比較常見的說法。
基本的禮貌用語
英國雖然不是處處都表現得像紳士一樣,但就說話這方面,可以說英國人是極其紳士的。
比如要買一杯咖啡的時候,一般會說「我想要一杯咖啡。」往往就變成「I want to have a cup ofcoffee.」這樣對老外說的話是非常不禮貌的,老外想要一杯咖啡會說: 「我能來一杯咖啡嗎?」應該是「Can I have a cup of coffee please?」不僅要用敬語開頭,而且後面還要加上一個萬能的please.
同理問別人叫什麼名字說「What』s your name?」是非常不禮貌的,尤其是對女生,一定要用「May I have your name please?」
在向對方提出一定要求的時候,避免使用陳述句,盡量使用疑問句,否定句,以建議的,請求的,人性的的語氣代替直接的,武斷的,命令的語氣。這樣看起來好像很卑微,但在英國是一種基本的禮貌。
「Can I ...please?」(基本禮貌)
「Could I …please? 」(很禮貌)
「May I…please? 」(非常禮貌)
「Would you please…?」/ 「Could you please…?」/ 「Is there any chance to…?」(尋求幫助)
老外的思維方式
老外和我們的思維方式是有很大區別的,體現在他們的語言上就和國內有很大不同。
當英國人覺得一個東西很好的時候,他不會說:「It』s very good!」他會說:「That』not bad.」 大家會覺得他們說這個東西不算太糟,好像很勉強的意思,其實他們是說太好了的意思。相反他們說「Quiet good.」意思卻是不怎麼樣,有點失望的感覺。
當英國人不認同的觀點時,他會說「That』s a very good try.」或「That』s a brave attempt.」我們聽起來好像是在稱贊我們,其實他們是想說「 You are insane.」或是 「You are an idiot.」
當英國人聽講了一大堆他覺得很扯的東西,他會說「Very interesting.」如果覺得是他們真的感興趣,那就錯了,他們是想說你在瞎扯淡。
當英國生氣的時候,會說「I was litter bit disappointed with that.」我們聽起來好像沒什麼太大的關系,其實他們是真的生氣了。
其他常用表達
廁所 toilet/restroom (不說WC);
女孩 bird/ chick (不說girl);
男孩 lad(不說boy);
可愛 cute(不說lovely);
黃頭發 blonde(不說yellow hair);
英鎊 quid(不說pound)
褲子 pants/jeans(不說trousers);
好吃 nice/tasty(不說delicious);
有名 well known(不說famous);
給你 here you are(不說give you);
牛逼 sick/freaky (不說niubility);
真遺憾 it』s a shame (不說it』s a pity);
馬馬虎虎 that』OK/it』s alright( 不說 so-so)。
英國人怎麼罵人
英國人雖然在陌生人面前很紳士,但在熟人或者朋友面前就經常出口成臟了,最經典的就是「Fu*k!」有點類似口頭禪「我靠!」但英國人顯然把這個F開頭的詞運用的活靈活現。
如果是遇到倒霉的事情,他們會說"What the Fu*k!/Fu*king hell!/Fu*k me!」
如果說「Fu*k you!/ Fu*k off!/Motherfc*k!」是非常嚴重的場合,搞不好會動手,所以還是少說為妙。
但這個詞如果用在一些形容好的詞彙前面,反而不是罵人,而是表示太牛逼了,比如 「Fu*king Great!" "Fu*king fantastic!」 「Abso-fu*king-lutely!」
如果是男人之間互罵,會罵對方pussy/cunt/twat/piss off!
如果是女人之間互罵,聽到最多的就是bitch!
英國人罵來罵去也就是那幾句,有時候聽到idiot/nerd/asshole/stupid/bloody hell也沒那麼嚴重,熟人之間開玩笑也會這么說
最令難忘的是英國人罵人說「wanker!」英國人特別的發音方式,讓這個罵人的詞變得極其有味道,如果在酒吧聽到有人說「wanker!」一定要回頭看看,他就是那種正宗英國老流氓。
C. hot hot hot是什麼意思有人說是麻辣燙,是這樣嗎hot hot heat呢
是的,hot 本來就有麻辣 和燙的意思
麻得hot,辣得hot, 燙得hot
放在一起 就 麻辣燙了
hot hot heat有個澳大利亞的樂隊組合,別的意思就不知道了
D. 用英國人的口吻誇人怎麼誇
咨詢記錄 · 回答於2021-04-28
E. 英國人的日常用語[求助]
Potluck Party 一種聚餐方式,主人准備場地和餐具,叄加的人必須帶一道菜准備飲料,最好事先問問主人的意思。
▲Pull over!把車子開到旁邊。
▲Drop me a line!寫封信給我。
▲Give me a ring. = Call me!來個電話吧!
▲For here or to go?食堂或外賣。
▲cool; That's cool! 等於國內年輕人常用的囗語「酷!」,表示不賴嘛!用於人或事均可。
▲What's up? = What's happening? = What's new? 見面時隨囗問候的話「最近在忙什麼?有什麼新鮮事嗎?」一般的回答是「Nothing much!」 或「Nothing new!」
▲Cut it out! = Knock it out!= Stop it! 少來這一套!同學之間開玩笑的話。
▲Don't give me a hard time! 別跟我過不去好不好!
▲Get yourself together! 振作點行不行!
▲Do you have "the" time? 現在幾點鍾?可別誤以為人家要約你出去。
▲Hang in there. = Don't give up. = Keep trying. 再撐一下。
▲Give me a break ! 你饒了我吧!(開玩笑的話)
▲Hang on. 請稍候。
▲Blow it. = Screw up. 搞砸了。
▲What a big hassle. 真是個麻煩事。
▲What a crummy day. 多倒霉的一天。
▲Go for it. 加油
▲You bet. = Of course. 當然;看我的!
▲Wishful thinking. 一廂情願的想法。
▲Don't be so fussy! 別那麼挑剔好不好。
▲It's a long story. 唉!說來話長。
▲How have you been? = How are you doing? 你過得如何?近來可好?
▲Take things for granted. 自以為理所當然。
▲Don't put on airs. 別擺架子。
▲Wishful thinking.一廂情願的想法。
▲Don't be so fussy! 別那麼挑剔好不好!
▲Give me a lift! = Give me a ride! 送我一程吧!
▲Have a crush on someone. 迷戀某人。
▲What's the catch? 有什麼內幕?
▲Party animal. 開Party狂的人(喜歡叄加舞會的人)。
▲Pain in the neck. =Pain in the ass.討厭的東西、的人或事。
▲Skeleton in the closet.家醜。
▲Don't get on my nerve! 別把我惹毛了!
▲Afat chance. =A poor chance. 機會很小。
▲Don't put on airs! 別擺架子!
▲I am racking my brains. 我正在絞盡腦汁。
▲She's a real drag. 她真有點礙手礙腳。
▲Spacingout.=daydreaming. 做白日夢。
▲I am so fed up. 我受夠了!
▲It doesn't go with your dress. 跟你的衣服不配。
▲What's the point? = What are you trying to say? 你的重點是什麼?
▲By all means.=Definitely. 一定是。
▲ steam 蒸 poach 水煮 boil 煮 toast 烤(麵包)grill 烤、的煎 roast(ck) 烘烤、的紅燒、的(烤鴨) braise 油炸過用溫火燉 pure 煮成濃湯 broil 燒、的烤 season 加調味料 panbroil 用淺鍋燒烤 seasoning 調味料 fry 炸、的炒 dressing 沙拉醬 bake 烤 gravy 肉 saute' 用溫火慢炒 appetizer 飯前菜、的小菜 stew 燉、的燜、的紅燒 entree 主菜 simmer 慢燉、的煨 snack 點心、的小點 stir fry 快炒、的大火炒 marinate 腌、的用鹵泡,鹵 smoke 熏
▲Let's get a bite. = Let's go eat. 去吃點東西吧!
▲I'll buy you a lunch (a drink; a dinner). = It's on me. =My treat. 我請客。
▲Let's go tch. 各付各的。
▲My stomach is upset. 我的胃不舒服。
▲diarrhea [dai r'i ] 拉肚子。
▲吃牛排時,waitor 會問 "How would you like it ?" 就是問「要幾分熟?」的意思,可以選擇 rare,medium 或 well-done。
▲I am under the weather. =I am not feeling well. 我不太舒服!
▲May I take a rain check? 可不可改到下次?(例如有人請你吃飯,你未能赴約,只好請他改到下一次。)
▲I am not myself today. 我今天什麼都不對勁!
▲Let's get it straight. 咱們把事情弄清楚!
▲What's the rush! 急什麼!
▲Such a fruitcake! 神經病!
▲I'll swing by later. =I'll stop by later. 待會兒,我會來轉一下。
▲I got the tip straight from the horse's mouth. 這個消息是千真萬確的(tip指消息)!
▲easy as pie = very easy = piece of cake 很容易。
▲flunk out 被當掉。
▲take french leave 不告而別。
▲I don't get the picture. =I don't understand. 我不明白。
▲You should give him a piece of your mind. 你應該向他表達你的不滿。
▲hit the road = take off = get on one's way 離開。
▲Now he is in the driver's seat =He is in control now.
▲Keep a low profile (or low key). 採取低姿態。
▲Kinky =bizarre =wacky =weird 古怪的。
▲klutz (=clutz) =idiot 白痴、的笨蛋。
▲know one's way around 識途老馬。
▲lion's share 大部份。
▲tailgate 尾隨(尤其跟車跟得太近)。
▲take a back seat. 讓步。
▲take a hike =leave me alone =get lost 滾開。
▲hit the hay =go to bed 睡覺。
▲Can you give me a lift? =Can you give me a ride? 載我一程好嗎?
▲green hand 生手、的沒有經驗的人。
▲moonshine = mountain dew 指私釀的烈酒(威士忌)或走私的酒。胡說八道也可用moonshine。His story is plain moonshine.
▲chill out =calm down =relax(來自黑人英語)
▲rip off =steal;I was ripped off.我被偷了;rip off 也常被用為「剝奪」My right was ripped off. 權利被剝奪(來自黑人英語)。
▲我們稱美國大兵為G.I. (Government Issue) or GI Joe, 德國兵或德國佬為Fritzor Kraut,稱英國佬為John Bull,日本人為Jap.或Nip,猶太人為Jew都是很不禮貌的稱呼。
▲mess around (with)瞎混;Get to work. Don't mess around.趕快工作,別瞎攪和。
▲snob 勢利眼。
▲sneak in,sneak out 偷偷溜進去,溜出來。sneakers 運動鞋。
▲She is such a brown-noser. 她是個馬屁精。
▲This is in way over my head. 對我而言這實在太難了。
▲I am an exam jitter and I always get a cramp in my stomach. 我是個考試緊張大師,一考試胃就抽筋。
▲Keep your study (work) on track. 請按進度讀書(工作)。
▲Did you come up with any ideas? 有沒有想到什麼新的意見?
▲Don't get uptight !Take it easy. 別緊張,慢慢來!
▲Cheese ! It tastes like cardboard. Cheese吃起來味如嚼臘!
▲Get one's feet wet. 與中文裡的「涉足」或「下海」,寓意相同,表示初嘗某事。I am going to try dancing for the very first time. Just to get my feet wet.
F. 英國皇室禮儀,如吃飯,行禮。
英國皇室規章制度:
紳士尊守禮儀:
握手----女伸男接
走路---男右女左
開門---男為女開
進餐時,吸煙被視為失禮。當著別人的面剔牙是不禮貌的。在人面前打噴嚏、咳嗽時,要以手帕掩遮。按英國式的做法,手不能放在桌子下邊。因此,用餐時不要把手放在下面,不要用手取裝在褲兜里的手帕,也不要去揀掉在地上的東西。在吸煙時,一根火柴或一次打火不能為3個人點煙。有些英國人認為,在吃飯時如果用刀叉碰響了水杯,而任其發響不止,便會帶來不幸,因此,在與英國人一起進餐時,要盡量避免刀叉器皿撞擊聲。席間談話時,切忌以王室的事情作為談笑的資料,也別談帶有諷刺英國皇家的話題。因英國法律規定,不允許非議英國國王及王室人員。另外,在稱英國人時,避免用「English」一字表示,宜用「British」一字。因為「English」之意僅代表英格蘭而不代表蘇格蘭或威爾士等英國其他民族。
英國人對生活中的一些私事很介意,除了熟識、很密切的朋友外,一般人不能詢問生活中的事,如有多少錢、每月多少薪金。看見了朋友戴了一塊很漂亮的手錶,也不要問這表值多少錢。其他如房租等屬於錢的問題,最好別提,否則,對方認為你很粗魯。又如年齡、尤其是婦女的年齡從不願別人過問。
在英國的日常宴會上,要先倒牛奶,然後倒紅茶。主要是為了防止茶葉沾在杯子上。茶壺除了女主人外,誰都不要動。把烤牛肉切成薄片是男主人的任務。男主人還要注意是否在座的所有人都分到了食料。
英國人認為「13」是一個不祥之數,如果遇上星期五恰好又是13日,則被認為是雙倍的不吉利。因此,與英商業務往來宴請時,要避免賓主共13人,業務有關的活動也不要安排在13日。英國的旅館、飯店一律沒有 13號房間。在劇院里找不到13排、13號座席。多數英國人則認為「7」這個數字可帶來好運,並把星期六看作是黃道吉日。
如果和英國人相會或道別,握手時要避免穿過別人的手。英國人認為這樣交叉握手會招來不幸。英國人對自己的幽默感十分自豪,如果當面對一個英國人說,你沒有幽默感時,可能就是對他莫大的侮辱。因此,在與英國人談話時,應十分注意這一點。
在英國,請吃飯或看歌劇等則可以代替禮物。去英國人家裡作客,最好帶點價值較輕的禮品,以免行賄之嫌。禮品一般可送高級巧克力、名酒、鮮花,特別是帶有民族特色的民間工藝美術品,如竹簾畫、檯布、花瓶、繪有熊貓圖案的紀念品,軟木雕、蟲鳥花草貝雕、藝術陶瓷等,英國人格外喜歡,而他們對客人公司標記的紀念品不感興趣。在英國,服飾、香皂之類的物品,因涉及到人的私生活,故一般不用來送人。如果送花,應避免送菊花、白色的花、紫色的花(這些花是葬禮時用)。白色百合花在英國象徵死亡,不宜送人。盆栽花一般在宴會後派人送去。
儀態禮儀: 在英國,人們在演說或別的場合伸出右手的食指和中指,手心向外,構成V形手勢,表示勝利;在英國,如有人打噴嚏,旁人就會說上旁保佑你,以示吉祥。
相見禮儀: 在英國,當嬰兒出生時,父母親朋一般依嬰兒的特徵,父親的職業為嬰兒取名,有的母親家庭顯赫,就用娘家的姓作為嬰兒的第二個名字。在英國,孩子們只對父母親的兄弟姐妹稱叔。英國老人講究獨立,不喜歡別人稱自己老,走路時不必攙扶他們。
商務禮儀: 到英國從事商務活動要避開7,8月,這段時間工商界人士多休假,另外在聖誕節,復活節也不宜開展商務活動。在英國送禮不得送重禮,以避賄賂之嫌。在商務會晤時,按事先約好的時間光臨,不得早到或遲到。英國工商界人士辦事認真,不輕易動感情和表態,他們視誇誇其談,自吹自擂為缺乏教養的表現。
旅遊禮儀: 到英國旅行,需注意當地的所有車輛均沿馬路的左側行駛。英國人遵守紀律,即便是幾個人上車,他們也會自覺地排隊上車。在英國坐計程車,一般按10%左右付小費,將小費列入服務費帳單的飯店不必另付小費。在主人家中作客數日,視情況付給提供服務的傭人一些小費。 鞠躬禮,是下級對上級或同級之間的禮節。行鞠躬時要脫帽,右手握住帽檐中央將帽 子取下,左手下垂,上身前傾約十五度,兩眼注視受禮者,同時表示問候。
握手禮,是全世界通用的禮節。起源於歐洲,最初是表示手裡沒有武器或親切的意思.行握手禮時要客人先伸出手時才能握手。握手時一般不戴手套,但尊貴的人和女人可戴 手套。行禮時忌交叉行禮,和女人握手不可太緊。
點頭禮,是同級或平輩人之間的禮節。如在路上相遇, 可在行進間進行。如遇見長官、上級或長者,不行點頭禮,而行鞠躬禮。
舉手注目禮,這是軍人禮節。行禮時舉右手,手指伸直並齊,指尖接觸帽檐右側,手掌略賂外,手臂與肩齊高,兩眼注視受禮者,待對方答禮後將手放下。
吻手禮,是歐美上層社會的禮節。和貴族婦女或夫人見面時,如果女方先伸出手作下垂式,則將手掌輕輕托起吻之。如果女方不伸手,則不行吻手禮。
接吻禮,是上級對下級、長輩對晚輩或朋友、夫妻之間表示親昵、愛撫的一種禮節。 通常是在受禮者臉上或額上接吻。在高興、喜慶或悲傷時,一般也行接吻禮,表示親熱或安慰。
擁抱禮,是歐美各國熟人、朋友之間表示親密感情的一種禮節。見面或告別時互相擁抱,表示親密無間,感情深厚,擁抱禮通常和接吻禮一起進行
另附上西方禮儀小tips:
一、吃西餐的六個M
品味西餐文化,傳統是先飽眼福(餐廳布置),再飽耳福(柔和音樂),後飽口福(美味的法國大菜)。學者們經過長期的探討和歸納認為吃西餐最講究6個「M」。
第一個是「Menu」(菜單) 走進西餐館,服務員先引領入座,待坐穩,首先送上來的便是菜單。菜單被視為餐館的門面,看菜單、點菜已成了吃西餐的一個必不可少的程序,是種生活方式。 如何點好菜,有個絕招,辦法是,打開菜譜,看哪道菜是以飯店名稱命名的,一定要點,因為哪位廚師也不會拿自己店名開玩笑的。
第二個是「Music」(音樂) 豪華高級的西餐廳,要有樂隊,演奏一些柔和的樂曲,一般的小西餐廳也播放一些美妙的樂曲。但,講究的是樂聲似聽到又聽不到的程度,即要集中精力和友人談話就聽不到,要想休息放鬆一下就聽得到。
第三個是「Mood」(氣氛) 西餐講究環境雅緻,氣氛和諧。一定要有音樂相伴,有潔白的桌布,有鮮花擺放,所有餐具一定潔凈。如遇晚餐,要燈光暗淡,桌上要有紅色蠟燭,營造一種浪漫、迷人、淡雅的氣氛。
第四個是「Meeting」(會面) 和誰一起吃西餐,要有選擇,一定要是親朋好友,趣味相投的人。
第五個是「Manner」(禮俗) 遵循西方習俗,正確使用刀叉,一般會安排男女相鄰而坐,講究「女士優先」的原則,表現出對女士的殷勤。
第六個是「Meal」(食品) 西餐是以營養為核心。
二、怎樣點西餐菜 點西餐菜對許多人來說都還較陌生,以下是西餐上菜順序,以供學習西餐菜者參考:
1.頭盤 也稱為開胃品,一般有冷盤和熱頭盤之分,常見的品種有魚子醬、鵝肝醬、熏鮭魚、雞尾杯。奶油雞酥盒、局蝸牛等。
2.湯 大致可分為清湯、奶油湯、蔬菜湯和冷湯等4類。品種有牛尾清湯、各式奶油湯、海鮮湯、美式蛤蜊湯、意式蔬菜湯、俄式羅宋湯。法式蔥頭湯。
3.副菜 通常水產類菜餚與蛋類、麵包類、酥盒菜餚均稱為副菜。西餐吃魚類菜餚講究使用專用的調味汁,品種有韃靼汁、荷蘭汁、酒店汁、白奶油汁、大主教汁、美國汁和水手魚汁等。
4.主菜 肉、禽類菜餚是主菜。其中最有代表性的是牛肉或牛排,肉類菜餚配用的調味計主要有西班牙汁、濃燒汁精、蘑菇汁、白尼絲汁等。禽類菜餚的原料取自雞。鴨、鵝;禽類菜餚最多的是雞,可煮、可炸、可烤、可炯,主要的調味汁有咖喱汁、奶油汁等。
5.蔬菜類菜餚 可以安排在肉類菜餚之後,也可以與肉類菜餚同時上桌,蔬菜類菜餚在西餐中稱為沙拉。與主菜同時搭配的沙拉,稱為生蔬菜沙拉,一般用生菜、番茄、黃瓜、蘆筍等製作。還有一類是用魚、肉、蛋類製作的,一般不加味汁。
6.甜品 西餐的甜品是主菜後食用的,可以算作是第六道菜。從真正意義上講,它包括所有主菜後的食物,如布丁、冰淇淋、乳酪、水果等等。
7.咖啡 飲咖啡一般要加糖和淡奶油。
三、有條有禮吃西餐 西餐桌上的餐具很多,吃每一樣東西要用特定的餐具,在享受西餐雅緻的就餐氛圍時,舉止更要正確得體,進餐有條有「禮」。
1、就座時,身體要端正,手肘不要放在桌面上,不可蹺足,與餐桌的距離以便於使用餐具為佳。餐台上已擺好的餐具不要隨意擺弄。將餐巾對折輕輕放在膝上。 餐巾布:西餐餐巾一般用布,餐巾布方正平整,色彩素雅。經常放在膝上,在注重禮節場合也可以放在胸前,平時的輕松場合還可以放在桌上,其中一個餐巾角正對胸前,並用碗碟壓住。 餐巾布可以用來擦嘴或擦手,要以對角線疊成三角形狀,或平行疊成長方形狀,污漬應全部擦在裡面,外表看上去一直是整潔的。離開席位時,即使是暫時離開,也應該取下餐巾布隨意疊成方塊或三角形放在盤側或桌角,最好放在自己的座位上。
2、刀、叉、勺的使用
刀:是用來切割食物的,不要用刀挑起食物往嘴裡送。切記:右手拿刀。如果用餐時,有三種不同規格的刀同時出現,一般正確的用法是:帶小小鋸齒的那一把用來切肉制食品;中等大小的用來將大片的蔬菜切成小片;而那種小巧的,刀尖是圓頭的、頂部有些上翹的小刀,則是用來切開小麵包,然後用它挑些果醬、奶油塗在麵包上面。
叉:要左手拿叉,叉起食物往嘴裡送時動作要輕。撿起適量食物一次性放入口中牞叉子撿起食物入嘴時,牙齒只碰到食物,不要咬叉,也不要讓刀叉在齒上或盤中發出聲響。
勺子:在正式場合下,勺有多種,小的是用於咖啡和甜點心的;扁平的用於塗黃油和分食蛋糕;比較大的,用來喝湯或盛碎小食物;最大的是公用於分食湯的,常見於自助餐。 餐具的擺放餐具的擺放是根據上菜先後順序從外到內擺放。有的菜用過後,會撤掉一部分刀叉。
刀叉放的方向和位置都有講究。刀叉放在墊盤上呈八字形,刀口朝內,叉尖向下就表示你還要繼續用餐;刀叉平行擺放在墊盤上刀口向外,叉尖向上則表示你不要用餐。湯勺橫放在湯盤內,匙心向上,也表示用湯餐具可以拿走。記住,任何時候,都不可將刀叉的一端放在盤上,另一端放在桌上。
四、優雅用餐: 每次送入口中的食物不宜過多,在咀嚼時不要說話,更不可主動與人談話。
喝濃湯:勺子應橫拿,由外向內輕舀,不要把勺很重地一掏到底,勺的外側接觸到湯。喝時用嘴唇輕觸勺子內側,不要端起湯盆來喝。湯將喝完時,左手可靠胸前輕輕將湯盆內側抬起,湯汁集中於盆底一側,右手用勺舀清。
餅類:,用刀在盤內切出一塊正好適合一口吃掉的大小,叉子叉住送入口中。 麵包:在餐桌禮儀上,有所謂「左麵包,右水杯」,吃麵包時應一手拿麵包,一手撕下一小塊放入口裡,不要拿著整個麵包咬。抹黃油和果醬時也要先將麵包掰成小塊再抹。
吃雞:多以雞胸脯肉為貴。吃雞腿時應先用力將骨去掉,不要用手拿著吃。
吃魚:不要將魚翻身,要吃完上層後用刀叉將魚骨剔掉後再吃下層吃肉時,要切一塊吃一塊,塊不能切得過大,或一次將肉都切成塊。
吃肉:從左邊開始切,以叉子從左側將肉叉住,再用刀沿著叉子的右側將肉切開,如切下的肉無法一口吃下,可直接用刀子再切小一些,切開剛好一口大小的肉,然後直接以叉子送人口中。重點在於利用刀壓住肉時的力度。用力點是在將刀伸出去的時候,而不是將刀拉回時。不可一開始就將肉全部切成一塊一塊的,否則好吃的肉汁就會全部流出來了。點綴的蔬菜也要全部吃完,蔬菜不只是為了裝飾,同時也是基於營養均衡的考慮而添加的。點用牛排時,首先服務生會詢問燒烤程度,可依你所喜歡的料理方式供應。點排餐時,會附帶一杯調味醬。在正式的場合中,調味醬應是自行取用,而非麻煩服務生服務。調味醬的量約以兩湯匙為最適量。取完調味醬後,將湯勺放在調味醬缽的側邊,並傳給下一個人。
飲酒:飲酒乾杯時,即使不喝,也應將杯口在唇上碰一碰,以示敬意。當別人為你斟酒時,如不要,可簡單地說一聲「不,謝謝!」或以手稍蓋酒杯,表示謝絕。
抽煙:在進餐尚未全部結束時,不可抽煙,直到上咖啡表示用餐結束時方可。如在左右有女客人,應有禮貌地詢問一聲「您不介意吧!」 喝咖啡:如願意添加牛奶或糖,添加後要用小勺攪拌均勻,將小勺放在咖啡的墊碟上。喝時應右手拿杯把,左手端墊碟,直接用嘴喝,不要用小勺一勺一勺地舀著喝。
吃水果:不要拿著水果整個去咬,應先用水果刀切成四或主瓣再用刀去掉皮、核、用叉子叉著吃。 交談:進餐時應與左右客人交談,但應避免高聲談笑。不要只同幾個熟人交談左右客人如不認識,可選自我介紹。別人講話不可搭嘴插話。
不可在餐桌邊化妝,用餐巾擦鼻涕。用餐時打嗝是最大的禁忌,萬一發生此種情況,應立即向周圍的人道歉。取食時不要站立起來,坐著拿不到的食物應請別人傳遞。
吃魚、肉等帶刺或骨的菜餚時,不要直接外吐,可用餐巾捂嘴輕輕吐在叉上放入盤內。如盤內剩餘少量菜餚時,不要用叉子刮盤底,更不要用手指相助食用,應以小塊麵包或叉子相助食用。吃面條時要用叉子先將面條捲起,然後送入口中。
就餐時不可狼吞虎咽。對自己不願吃的食物也應要一點放在盤中,以示禮貌。有時主人勸客人添菜,如有胃口,添菜不算失禮,相反主人也許會引以為榮。
吃西餐時要衣著整潔,坐姿端正,背挺直,脖子伸長。最重要的是手一定要保持干凈,指甲修剪整齊。
五、用餐禮儀八個「不」 用餐時經常會遇到食物塞進牙縫、不小心掉下刀叉,甚至在菜餚中見到「異物」等既普遍又尷尬的情況。倘若處理不當便會予人沒有禮貌的感覺,更糟糕的會影響別人的食慾。要化險為夷,處理得體,便應留意用餐禮儀的八個「不」。
1.不宜塗過濃的香水,以免香水味蓋過菜餚味道。
2.女士出席隆重晚宴時避免戴帽子及穿高筒靴。
3.刀叉、餐巾掉在地上時別隨便趴到桌下撿回,應請服務員另外補給。
4.食物屑塞進牙縫時,別一股腦兒用牙簽把它弄出,應喝點水,試試情況能否改善。若不果,便該到洗手間處理一下。
5.菜餚中有異物時,切勿花容失色地告知鄰座的人,以免影響別人的食慾。應保持鎮定,趕緊用餐巾把它挑出來並棄之。
6.切忌在妙語連珠的時候不自覺地揮舞刀叉。
7.不應在用餐時吐東西,如遇太辣或太燙之食物,可趕快喝下冰水作調適,實在吃不下時便到洗手間處理。
8.女士用餐前應先將口紅擦掉,以免在杯或餐具上留下唇印,予人不潔之感。
六,怎樣吃沙拉
沙拉的吃法:將大片的生菜葉用叉子切成小塊,如果不好切可以刀叉並用。一次只切一塊,不要一下子將整盤的沙拉都切成小塊。 如果沙拉是一大盤端上來則使用沙拉叉。如果和主菜放在一起則要使用主菜叉來吃。
如果沙拉是主菜和甜品之間的單獨一道菜,通常要與乳酪和炸玉米片等一起食用。先取一兩片麵包放在你的沙拉盤上,再取兩三征玉米片。乳酪和沙拉要用叉子食用用而玉米片則用手拿著吃。 如果主菜沙拉配有沙拉醬,很難將整碗的沙拉都拌上沙拉醬,先將沙拉醬澆在一部分沙拉上,吃完這部分後再加醬。直到加到碗底的生菜葉部分這樣澆汁就容易多了。
八、西餐品酒三部曲
品酒要用眼、鼻和口來監別酒液的色、香與味。簡單來說,品酒可分為以下三個主要步驟:
先用眼睛觀賞酒液的顏色。
選定餐酒後,侍應會先將酒奉上,給你核對瓶上的標簽,以確認餐酒品牌無誤後,就會先倒少許酒液於杯內給你試飲,若你對酒質口味感到滿意,侍應便會繼續添酒。
試酒前,先要微微舉起酒杯,輕輕打圈搖晃,先欣賞酒液的「掛杯」情況,再於燈光下觀賞其色澤,並要留意酒中是否清澈無雜質。
用眼觀賞過後,就要用鼻子去感受酒香。
先握緊杯腳,將酒杯輕輕打圈,讓紅酒在杯內晃動,跟大量空氣接觸,釋放香氣,然後將酒杯湊近鼻子,慢慢享受酒香。只要你多試幾次,慢慢就能分辨出酒液中的果味、木味、花味、泥土味以及橡木味,亦可憑味道分辨出酒的級數。
呷一口酒,讓酒香在口腔中慢慢釋放散開。
忌咕嚕咕嚕」的吞下去,應先呷一口,讓味蕾感受酒的味道,然後才慢慢吞下。
七、正規的西餐禮儀
1、預約的竅門。越高檔的飯店越需要事先預約。預約時,不僅要說清人數和時間,也要表明是否要吸煙區或視野良好的座位。如果是生日或其他特別的日子,可以告知宴會的目的和預算。在預定時間內到達,是基本的禮貌。
2、再昂貴的休閑服,也不能隨意穿著上餐廳。
3、吃飯時穿著得體是歐美人的常識。去高檔的餐廳,男士要穿著整潔的上衣和皮鞋;女士要穿套裝和有跟的鞋子。如果指定穿正式服裝的話,男士必須打領帶。
4、由椅子的左側入座.最得體的入座方式是從左側入座。當椅子被拉開後,身體在幾乎要碰到桌子的距離站直,領位者會把椅子推進來,腿彎碰到後面的椅子時,就可以坐下來。
6、正式的全套餐點上菜順序是:①菜和湯 ②魚肝油③水果④肉類⑤乳酷酪 ⑥甜點和咖啡 ⑦水果,還有餐前酒和餐酒。沒有必要全部都點,點太多卻吃不完反而失禮。稍有水準的餐廳都不歡迎只點前菜的人。前菜、主菜(魚或肉擇其一)加甜點是最恰當的組合。點菜並不是由前菜開始點,而是先選一樣最想吃的主菜,再配上適合主菜的湯。
7、點酒時不要硬裝內行。在高級餐廳里,會有精於品酒的調酒師拿酒單來.對酒不大了解的人,最好告訴他自己挑選的菜色、預算、喜愛的酒類口味,請調酒師幫忙挑選。
8、主菜若是肉類應搭配紅酒,魚類則搭配白酒。上菜之前,不妨來杯香檳、雪利酒或吉爾酒等較淡的酒。
9、餐巾在用餐前就可以打開。點完菜後,在前菜送來前的這段時間把餐巾打開,往內摺三分之一,讓三分之二平鋪在腿上,蓋住膝蓋以上的雙腿部分。最好不要把餐巾塞入領口。
10、用三根手指輕握杯腳。酒類服務通常由服務員負責將少量酒倒入酒杯中,讓客人鑒別一下品質是否有誤。只須把它當成一種形式,喝一小口並回簽Good。接著,侍者會來倒酒,這時,不要動手去拿酒杯,而應把酒杯放在桌上由侍者去倒。正確的握杯姿勢是用手指輕握杯腳。為避免手的溫度使酒溫增高,應用大拇指、中指、食指握住杯腳,小指放在杯子的底台固定。
11、喝酒的方法。喝酒時絕對不能吸著喝,而是傾斜酒杯,像是將酒放在舌頭上似的喝。輕輕搖動酒杯讓酒與空氣接觸以增加酒味的醇香,但不要猛烈遙晃杯子。此外,一飲而盡,邊喝邊透過酒杯看人,都是失禮的行為。不要用手指擦杯沿上的口紅印,用面巾紙擦較好。
請先注意下列一般原則:
1. 男女一起在餐館用餐,通常由男方負責點菜(order)和付帳(pay the check or bill)。
2. 許多基督教或天主教家庭飯前要由家中一員帶領禱告(say a prayer or "blessing"),您即使不信教,也請跟著低頭,以示禮貌和尊重。
3. 美國人宴客,是由女主人(或男主人)先拿起餐具進食,客人才跟著動餐具。
4. 如果您不喜歡遞過來的菜餚時,只要說"No, thank you."即可。
5. 咀嚼食物,一定要避免出聲。
6. 用過的刀、叉,必須放回盤子里,不能放在餐桌巾上。
7. 吃完主菜,把刀和叉平行地斜放在主菜盤(main plate)上,是向主人或侍者表示可以把主菜餐盤拿走了。
8. 席間要輕聲談些輕松愉快的話題,盡量避免一聲不響地悶著頭吃飯。
★餐位(Seating arrangement) 餐位的安排原則上男主賓(Gentleman of honor)坐在女主人(hostess)右邊,女主賓(lady of honor )坐在男主人(host)右邊,而且多半是男女相間而坐,夫婦不坐在一起,以免各自聊家常話而忽略與其他賓客間的交際。
★餐具擺法 家庭或餐廳宴會時,餐具的種類和數量,因餐會的正式(formal)程度而定。越正式的餐會,刀叉盤碟擺得越多。本文所舉的例子,適用於不十分正式的宴會(多數家庭式宴會屬於此類)。 1. 叉子(forks)放在主菜盤(main plate)左側,刀子(knives)、湯匙(spoons)擺在右側。
2. 刀叉和湯匙依使用的先後順序排列。最先用的放在離主菜盤最遠的外側,後用的放在離主菜盤近內側。假如主人決定先上主菜再上沙拉,就要把主菜叉子放在沙拉叉子的外側。
3. 沙拉盤放在靠主菜盤的左邊。美國人通常把主菜和沙拉一起送上桌來,而不像法國人一樣,主菜吃完以後才上沙拉。
★一般餐具擺設 1. butter plate and knife奶油碟子和奶油刀。 2. dessert spoon甜點匙。 3. glass飲料杯。 4. salad plate沙拉盤。 5. napkin餐巾。 6. main course fork主菜叉子。 7. salad fork沙拉叉子。 8. main plate主菜盤。 9. main course knife主菜刀子。 10. soup spoon湯匙。 11. cup, saucer, and teaspoon茶(咖啡)杯、碟和茶匙。 結語: 記得要入境隨俗(While in Rome, do as the Romans do.)對於吃西餐的規矩有疑問時,留意您的男女主人,照著他們的樣子做,應該錯不了。
磐龍纏爐 整理復制,歡迎追問
G. 外國人是怎麼評論中國的美食的
我國美食一貫以其豐盛多樣聞名於世,先不說八大菜系單單一個城市全都也能使老外們口水直下三千尺了,昔日我們就來看看那些離開我國的外國人是怎樣評價我國美食的很有意思。
有些議論真的很契合他們這個名族,比如最「自大」的印度,另有經常抄襲我國文明的韓國大吹牛皮說是他們的。
美國人是這么對待我國美食的:剛開始的時分美國人總是以很傲慢的心情對待我國美食,初次吃我國菜總是嫌棄太辣大概太燙,但是半年後,費錢找人帶他們去吃好吃的,由於我國話不勤學,還經常宰他們。
英國人會說:我國的小吃真的太多了,但是最好吃的是小吃攤,一些英國人為了吃以至學會了復雜的我國話,比如:撈板,給窩來一份臭豆腐,還要裡脊,可不可以等窩的兄弟來一同點菜?」
墨西哥人:辣椒到了我國更辣了。開頑笑!我國人對辣椒的做法無不必其極,單單一個暖鍋就能放幾斤辣子,雖然辣椒原產地就是墨西哥,你們卻對辣椒一竅不通!
澳大利亞人喜愛喝豆乳,他們議論我國的豆乳簡直是美酒玉露,比牛奶都要好喝。如果他們還曉得我國另有五穀豆乳,芝麻豆乳等等豆乳會不會炸了天?
印度尼西亞人喜愛吃我國的暖鍋,有人議論我國的暖鍋:哭著也要吃啊,這一口鍋真該當搬到我們那去.....(強盜邏輯)
新加坡人是這么議論我國美食:哇!真的很好吃啊,太棒了!我國好吃的真多啊!我每次返國全都帶很多回家啊!
日本人是這么議論我國美食:我國的大米沒有我們日本的好吃,我國的魚我也吃不慣,牛肉也吃不慣,不外我國的蔬菜真的很多,看著十分好吃。
韓國人是這么議論我國美食:思密達!我國的泡菜沒有我們的好吃!粽子是我們發明的!
印度人是這么議論我國菜:中...國...沒...有...好...吃...的...咖...哩...(這輩子和咖喱幹上了!)
H. 看看外國人是怎麼評論中國美食,有些評論真符合他們的本性
中國美食一直以其豐富多樣聞名於世,先不說八大菜系單單一個城市也能使老外們口水直下三千尺了,今天我們就來看看那些來到中國的外國人是怎麼評價中國美食的很有意思。
蟬蛹
?日本人是這樣評論中國美食:中國的大米沒有我們日本的好吃,中國的魚我也吃不慣,牛肉也吃不慣,不過中國的蔬菜真的好多,看著非常好吃。
韓國人是這樣評論中國美食:思密達!中國的泡菜沒有我們的好吃!粽子是我們發明的!
印度人是這樣評論中國菜:中...國...沒...有...好...吃...的...咖...哩...(這輩子和咖喱幹上了!)
I. 求在餐桌上和外國人交流基本口語。
我有點餓了。
I'm kind of hungry.
I'm kind of hungry. How about you? (我有點兒餓了,你呢?)
Yeah, it's lunch time. (是的,到了吃午飯的時候了。)
I'm getting hungry. (我已經餓了。)
我都快餓死了。
I'm starving. *starve是動詞,表示「餓得不得了」。
I'm very hungry.
I'm extremely hungry.
I could eat a horse. *直譯是「我能吃下一匹馬」。表示餓的程度,「非常地餓」。
我渴了。
I'm thirsty.
聞著真香。
It smells good.
It smells nice.
我在節食。
I'm on a diet.
I'm on a diet. (我在節食呢。)
How's it going so far? (現在感覺怎麼樣?)
看上去真好吃!
This looks great! *看到食物,說「好像很好吃」。
This looks good!
This looks delicious!
My mouth is watering. (我都要流口水了!)
This smells great! *用於聞著味道,說「很香」時。
看上去都好吃。
They all look good.
They all look so delicious, don't they?
They both look great. *以上兩個例句是就3個以上的東西或飯菜所說。這一句只限於說2個東西或飯菜。
我可以吃這個嗎?
Can I eat this?
Is this edible?
你不能吃這個。
You can't eat that.
It's inedible.
這個好吃嗎?
Is this delicious?
Does this taste good?
好吃。
It's good.
How is it? (怎麼樣?)
It's good. (很好吃。)
Good.
It's delicious.
Delicious!
Yum-yum! *比較隨便的說法。
Umm! *比較隨便的說法。
Mmm! *比較隨便的說法。
Yummy! *女性和孩子們常用。
不好吃。
It's not good.
It doesn't taste good.
味道很怪。
This tastes strange.
This tastes funny. *funny 「怪的,奇妙的」。
This tastes weird. *weird 「不可思議的,奇怪的」。
我什麼都能吃。
I eat anything.
I can eat anything.
別吃太多。
Don't overeat.
Don't eat too much.
Don't eat so much.
他真能吃。
He's a big eater.
我什麼都不想吃。
I don't feel like eating anything. *fell like ... ing 「產生想要(飲食等)的感覺」。
我是海量。
I drink like a fish.
我酒量小。
I get drunk easily.
我酒量還可以。
I can hold my own. *hold my own表示「一般」、「比賽等中不輸」、「不亞於任何人」。
I can hold my liquor.
I can drink a lot. (我能喝很多酒。)
I'm a strong drinker. (我的酒量大。)
吃蛋糕會發胖。
Cake is fattening. *fatten 有「使人胖」的意思。
你喝咖啡嗎?
Would you like some coffee?
Would you like some coffee? (你喝咖啡嗎?)
Not now, thanks. (現在不喝,謝謝。)
請把鹽遞給我。
Please pass me the salt. *pass 在飯桌上「傳遞,遞過來」。
Could I have the salt, please?
Salt, please? *較隨便的說法。
Could you hand me the salt, please?
這是大醬湯。
It's called misoshiru.
This is misoshiru.
This is called misoshiru.
壽司怎麼吃呀?
How do you eat sushi?
你得蘸醬油。
You dip it in soy sauce. *dip 表示「浸泡或塗抹液體」。
Place the sushi in some soy sauce.
你會用筷子嗎?
Can you use chopsticks? *筷子是chopsticks。
這是什麼魚?
What kind of fish is this?
What kind of fish is this? (這是什麼魚?)
Oh, that's tuna. (啊,那是金槍魚。)
真辣!
It's spicy.
It's hot.
真咸。
It's salty.
真甜。
It's sweet.
真脆。
It's crispy.
真粘。
It's slimy.
這咖啡不夠熱。
This coffee is not hot enough.
This coffee is lukewarm.
麵包沒烤透。
This bread is soggy. *soggy 「麵包等沒有烤透的」狀態。
這土豆片變味了。
These potato chips are stale. *stale也可用來表示麵包等「不新鮮」、「走味」、「有霉味的」。
These potato chips are soft.
這牛奶酸了。
This milk is sour.
This milk is sour. (這牛奶酸了。)
I'll buy more today. (今天我再買點吧。)
這咖啡太苦了。
This coffee tastes bitter.
This coffee is bitter.
這肉太老。
This meat is tough.
This meat is tender. (這肉挺嫩。)
味很重。
This has a strong flavor.
This has a weak flavor. (味道淡。)
太咸了。
It's too salty.
太油膩。
It's too greasy.
It's too oily.
太燙了。
It's too hot. *語氣上是「太燙了」。
It's too cold. (太涼了。)
我的嘴都麻了。
My mouth is burning. *吃了辣椒或芥末等辛辣的東西時。burn除了「燃燒」、「燒焦」以外,還有「嘴和舌頭都麻木了」的意思。
My mouth is on fire.
你也來點兒嗎?
Would you like some? *把自己吃的東西向別人推薦時。
Would you like some? (你也來點兒嗎?)
Yes, please. (好吧。)*拒絕時用
No, thank you. I'm fine. (不,謝謝,我不要),是比較有禮貌的說法。
Do you want some? *比較直接的說法。
我想再要一點葡萄酒。
I'd like some more wine.
我的叉子掉了。
I dropped my fork.
再要一杯咖啡。
I'd like another cup of coffee.
真好吃。
That was good. *除了食品、飲料之外,還表示事情順利。
That was delicious.
我吃飽了。
I'm very full.
I couldn't eat another bite. (再也吃不下了。)
I've had enough. (我已經吃得夠多了。)
I'm very hungry. (我很餓。)
食物不夠了。
There isn't enough (food).
There isn't enough food. (食物不夠了。)
I'll make more. (我再做點兒。)
再喝一杯嗎?
Would you like another drink?
Would you like another drink? (再喝一杯嗎?)
No, I think I've had enough. (不,我喝得夠多的了。)
您喝什麼樣的咖啡?
How do you like your coffee? *這樣詢問是表示「咖啡里要加糖和牛奶嗎?」。喝清咖啡時,回答是Black will be fine.只放糖時Just sugar, please.只放牛奶是Just cream, please.
How do you like your coffee? (您喝什麼樣的咖啡?)
With cream and sugar, please. (放牛奶和糖的。)
How do you want you coffee?
Here's to your health / success. 為你的健康 / 成功乾杯!
Here's to our friendship! 為我們的友誼乾杯!
Here's to Tom for his new job! 為湯姆的新工作乾杯!
What do you like to drink? 想要喝什麼?
美國餐廳的習慣,吃飯時都會點一大杯飲料,所以侍者一定會先問你What do you like to drink。也有人會這么說,Can I get you something to drink?一般餐廳都會提供的有Coke,Diet Coke,Sprite,Iced Tea,以及Lemonade 等。如果什麼都不要,就說Just water
值得注意的是,在一般的速食店提到drink 都是指soft drink 而言。但是一般人說到have a drink 時,他們多半指的是alcoholic,也就是含酒精的飲料。所以如果有人問你,「Come on, have a drink with us.」 他絕不是要你跟他們一起喝可樂的意思,而是要你跟他們一起喝酒啦!
Are you ready to order or just a minute? 你們准備好了嗎? 還是要再等一會?
通常飲料上桌之後,大夥都還要花點時間研究一下菜單,如果侍者看你們大概都差不多了,他就會過來問你們,Are you ready to order or just a minute?如果是已經准備好要點餐了,就直接跟她說你想吃什麼,如果大家還要再研究研究,則可以跟侍者說Just a minute。或是Wait a few more minutes。請他等一下,他會說OK. I'll beback.(好,那我等下再來。)
J. 英國人交際習慣 和交際用語
英國人之間碰面除了問候一句:「How are you?」 之外,一般話題不會涉及個人問題,他們最喜歡談的是天氣,除非談話的人自己提起自己的私事,同時誠心地徵求對方的意見或建議,否則與之談話聊天的對方也不會隨便參與,只是附和或表示理解同情或感嘆。
英國人無論在任何場所,他們都是小聲說話,如果有人不小心大聲說話或偶爾大笑了,看到有人不高興地看他,他會對看他的人說聲:「sorry」。
在英國,「對不起」(sorry)可能是最常使用的詞彙:無論是對天氣感到抱歉還是對撞到自己的人,普通英國人時不時就會冒出一句對不起。
(10)英國人怎麼表達太燙了擴展閱讀:
此外,英國的餐桌習慣,英國人餐桌上的餐具就不同,他們第一時間在餐桌的每人位置上擺上的是兩套刀叉匙,大的小的盤子,酒杯餐巾等。用餐過程是;
先吃餐前食品,一般是炸蝦片或薯條等,有些還會喝點餐前酒。要用餐時,大多是一次性把要吃的食物按自己要吃的分量取到自己的盤子上。男士會讓女士先取食物或直接按座位順序每人取食物。