導航:首頁 > 英國資訊 > 英國人開玩笑要怎麼回應

英國人開玩笑要怎麼回應

發布時間:2022-07-03 06:06:15

㈠ 常聽到英國人的笑點很怪,有哪些相關經歷與笑話值得分享

個人覺得可能是文字之間的翻譯有差異,就好比中國的文言文,或者古詩詞,在國外不管是英語還是法語,都讓人摸不著頭腦吧,英國人講笑話 ,喜歡講那種讓人稍微想一下才懂的笑話 ,還喜歡用雙關語(特別是一詞多義的情況下),因此讓人感覺「笑點怪」。

哈哈哈。這就是國人之間語法不同產生的笑點不同吧。

㈡ 開玩笑過分怎麼回擊

既然你說對方是在和你開玩笑,那就說明你們關系還不錯的啊。

既然是關系不錯的人,就應盡量好好維護彼此啊,不到不得已無需睚眥必報,針鋒相對喲。

也許對方只是不太會掌握分寸而已啊,能原諒的,就盡量原諒對方吧。

當然,如果你明顯感到對方是有意為之,故意嘩眾取寵以出你洋相。你就權當充耳不聞,視而不見,一語不發,默默走開,讓他自悟尷尬去吧。

通常一言不發的冷淡,無語無視的忽略不理,對嘩眾取寵的玩笑者,
就是有力的否決與抗拒了,
不必要想方設法給懟回去的啊。也算是給彼此都留一份迴旋的餘地了啊。

祝你愉快。

㈢ 怎樣對英國人做幽默又不失風度的自我介紹急啊!

重點是給老師留下好印象吧 那就問他要東西什麼 比如要可樂 雪碧 王老吉 還是別的 吃的要漢堡 要薯條 要雞腿 還是要白飯 問他會不會無聊 會無聊就拿張報紙給他撕 或者拿電器包裝紙給他戳 不無聊你就問還有什麼需要的 沒有我去玩了..

㈣ 英國人最常開的玩笑有哪些

同意「English Humour有時候挺讓人費解的 」。
我覺得英國人比較喜歡犯冷幽默,說反話。如果你搞清楚了這一點,至少不容易尷尬。像我一開始接觸英國人,他們的笑話我不僅是聽不懂,而且要跟他們較真。
比方說有次大家一起吃Burger,配餐是薯條。Miss A不知感冒還是怎麼的,喉嚨疼。Mr B就跟她說,多吃點薯條,可以緩解喉嚨痛。我一聽擔心得不得了,趕緊跳出來說不對不對,在我們國家的傳統醫學里,薯條是熱氣的,肯定不會緩解喉嚨痛!
結果你可想而知——這是笑話,估計英國人都認為很好笑;而我,我郁悶死了。

㈤ 與英國人交流的禮貌用語

在國內學的英文都是書面用語,實際在生活中的英語完全是另一回事。國內基本是把書面英語當口語在用,所以到了英國,要好好學習與英國人交流的禮貌用語。
Cheers mate!
拿英國人最常用的「謝謝」來說,在這里絕對很少聽到「Thank you」這樣的說法,像「Thank youvery much」更是很少提及,那英國人都怎麼說謝謝?他們會說「Cheers」,Cheers不是乾杯的意思嗎?那英國人乾杯說什麼?乾杯他們也說「Cheers」。。。原因是英國人認為Thank you太過正式,也太老土,年輕人都說Cheers! 而且會在後面加一個Mate, Mate在英國口語是夥伴的意思,剛來那會天天聽到人說「切梅,切梅的,不知所雲,後來才知道就是謝謝啊!
除了說Cheers, 英國人還會說「Lovely」代表謝謝,可不是說你可愛哦!還會說「Brilliant」「Cool」 「Excellent」「Nice one」 這些,最近幾年流行說「Ta」來代表謝謝,沒錯就是是說「Ta」,就是thanks 的簡化,相當於輕描淡寫的 「謝了」,英國人是有多懶啊。。。
還有一些英國妞喜歡說法語的「Merci」和義大利語的「Gracias」來還有德語的「Danke「表示謝意。

就算人家說了謝謝,也不用回別人一句「You are welcome!」幾乎沒見過老外說過這句話,說這個好像是幫了別人多大一個忙似的,用中國話講就是太把自己當一回事。

總結一下英國口語的謝謝:
Thank you(英國老頭老太太才說);
Thanks/Thanks a lot(稍微正式的場合)
Thank you very much/Thank you so much(沒事別說);
I do appreciated/Much appreciated(如果真的想感謝別人);
Cheers/Cheers mate/Cheers bro(最常用的說法);
Lovely/That』s great/All right/okay/Brilliant/Excellent/Super/Awesome(很地道的說法);
Cool/Nice one/Wicked/You star/Fab/Ace/Ta(非常地道的說法);
Merci/Gracias/Danke(英國裝逼女青年)。
英國人會把所有一切形容好的詞都拿來當謝謝用,而且也不覺得突兀,這些只有在實際交流中才會了解,書本上是永遠也學不到的。

See you later!
英國人和人道別說再見,很少說:「Good bye.」或者 「Bye-bye.」第一個顯得太正式,第二個太孩子氣。他們會說: 「See you/See you later!」還會直接說一個「Bye!」如果對方要出遠門,他們會說 「Take care!」
一般周五下班的時候,很多人道別的時候會說:「Nice weekend!」以表達即將來臨的周末。
See you/See you later(最常用的說法);
Bye (不太常用);
See you around/See you soon/Catch you later(如果馬上就能見到);
Take care/Be careful(如果對方要出遠門);
Cheers (也可以當再見用)。
Are you alright?

經歷過九年義務教育的同學們一定對李磊和韓梅梅的經典對話印象深刻。
「How are you ?」
「I』m fine, and you?」
「I』m fine too.」
現在回想起來這是一個難以想像的對話,實際中的老外見面絕對不會這么對話,並不是說老外不說 「How are you?」而是不會反問別人好不好,一般來說,如果他們認識你,他們見到你會說 「Hello」或者「Hi」,然後問「Are you alright?」很熟的話就會說「You alright?」或者就一個詞「Alright?」這個時候你可以回答 「I』m fine/ I』m great,」後面一定要加一個「Thanks.」如果你今天不是很好,你可以說「Not too bad, could be better.」此外 「How('re) you doing today?」也是比較常見的說法。

基本的禮貌用語
英國雖然不是處處都表現得像紳士一樣,但就說話這方面,可以說英國人是極其紳士的。
比如要買一杯咖啡的時候,一般會說「我想要一杯咖啡。」往往就變成「I want to have a cup ofcoffee.」這樣對老外說的話是非常不禮貌的,老外想要一杯咖啡會說: 「我能來一杯咖啡嗎?」應該是「Can I have a cup of coffee please?」不僅要用敬語開頭,而且後面還要加上一個萬能的please.
同理問別人叫什麼名字說「What』s your name?」是非常不禮貌的,尤其是對女生,一定要用「May I have your name please?」
在向對方提出一定要求的時候,避免使用陳述句,盡量使用疑問句,否定句,以建議的,請求的,人性的的語氣代替直接的,武斷的,命令的語氣。這樣看起來好像很卑微,但在英國是一種基本的禮貌。
「Can I ...please?」(基本禮貌)
「Could I …please? 」(很禮貌)
「May I…please? 」(非常禮貌)
「Would you please…?」/ 「Could you please…?」/ 「Is there any chance to…?」(尋求幫助)


老外的思維方式
老外和我們的思維方式是有很大區別的,體現在他們的語言上就和國內有很大不同。
當英國人覺得一個東西很好的時候,他不會說:「It』s very good!」他會說:「That』not bad.」 大家會覺得他們說這個東西不算太糟,好像很勉強的意思,其實他們是說太好了的意思。相反他們說「Quiet good.」意思卻是不怎麼樣,有點失望的感覺。
當英國人不認同的觀點時,他會說「That』s a very good try.」或「That』s a brave attempt.」我們聽起來好像是在稱贊我們,其實他們是想說「 You are insane.」或是 「You are an idiot.」
當英國人聽講了一大堆他覺得很扯的東西,他會說「Very interesting.」如果覺得是他們真的感興趣,那就錯了,他們是想說你在瞎扯淡。
當英國生氣的時候,會說「I was litter bit disappointed with that.」我們聽起來好像沒什麼太大的關系,其實他們是真的生氣了。

其他常用表達
廁所 toilet/restroom (不說WC);
女孩 bird/ chick (不說girl);
男孩 lad(不說boy);
可愛 cute(不說lovely);
黃頭發 blonde(不說yellow hair);
英鎊 quid(不說pound)
褲子 pants/jeans(不說trousers);
好吃 nice/tasty(不說delicious);
有名 well known(不說famous);
給你 here you are(不說give you);
牛逼 sick/freaky (不說niubility);
真遺憾 it』s a shame (不說it』s a pity);
馬馬虎虎 that』OK/it』s alright( 不說 so-so)。

英國人怎麼罵人
英國人雖然在陌生人面前很紳士,但在熟人或者朋友面前就經常出口成臟了,最經典的就是「Fu*k!」有點類似口頭禪「我靠!」但英國人顯然把這個F開頭的詞運用的活靈活現。
如果是遇到倒霉的事情,他們會說"What the Fu*k!/Fu*king hell!/Fu*k me!」
如果說「Fu*k you!/ Fu*k off!/Motherfc*k!」是非常嚴重的場合,搞不好會動手,所以還是少說為妙。
但這個詞如果用在一些形容好的詞彙前面,反而不是罵人,而是表示太牛逼了,比如 「Fu*king Great!" "Fu*king fantastic!」 「Abso-fu*king-lutely!」
如果是男人之間互罵,會罵對方pussy/cunt/twat/piss off!
如果是女人之間互罵,聽到最多的就是bitch!
英國人罵來罵去也就是那幾句,有時候聽到idiot/nerd/asshole/stupid/bloody hell也沒那麼嚴重,熟人之間開玩笑也會這么說
最令難忘的是英國人罵人說「wanker!」英國人特別的發音方式,讓這個罵人的詞變得極其有味道,如果在酒吧聽到有人說「wanker!」一定要回頭看看,他就是那種正宗英國老流氓。

㈥ 請問關於英國人打招呼的禮儀方式!和與英國人交往的幾大禁忌,因為學校要來英國人我又不知道英國人的禮儀

一定要注意說話時的距離,不熟悉的不要靠的太近...
不要隨便開玩笑,因為,美式幽默不一定可以讓英國人覺的好,他們大部分都覺的美國的東西有些輕浮...
要看著他們的眼睛說話,這是與外國人交流的共同之處
吃東西是最好不要發出聲音,閉著嘴嚼就可以了。而且如果別人問話,要把食物先咽了再說。所以記住吃飯時不要大口吞咽,要小口小口吃。而且建議你現在開始練慣用刀叉吃飯。以免到時出醜。你自己發言前也要用餐巾擦一下嘴。
英國人忌諱用人像作為商品的裝潢,忌諱用大象圖案

錯誤方式

1.把客人安排在13號

西方人對13這個數字特別敏感,認為這個數字是不吉利的,應當盡量避免,所以最好不要在每月的13日舉辦活動。日常生活中的門牌號、旅館號、樓層號、房間號、宴會桌次、汽車牌號,也都要避開這個數字。

2.一根火柴點三根煙

如果外國客人想抽煙,主人在為客人點煙時一定要注意,不要用一根火柴給三個人點煙。一根火柴只能給兩個人點,給第三個人點時,應把火熄滅,再換一根火柴給第三個人點。

3.打聽西方女士年齡

西方人討厭別人打聽女人的年齡、收入、婚姻、學歷、胖瘦、體重等問題,因為這都是非常私人性質的問題,甚至涉及到個人權利和尊嚴。這個習慣中國人已經開始接受。如果對方是德國人,則不要提起第二次世界大戰和法西斯等話題。

溫馨提示

1.在與外國人交往的過程當中一定要保持一個平常的心態。比如外國人到中國來,也是提心吊膽的,也生怕犯錯誤,如果大家相互害怕,就麻煩了,真誠相待比什麼都重要。

2.與外賓交談時,最好採取大家都熟悉的語言,比如不要用俚語,不要用行話,不要講賣弄的語言,不要講一些特定歷史階段的語言。
PS:英國人一般都有些嚴肅,我遇到的一個脾氣還甚差,一定要小心,當然有的也會很好的...祝好運..

㈦ 英國人的日常用語[求助]

Potluck Party 一種聚餐方式,主人准備場地和餐具,叄加的人必須帶一道菜准備飲料,最好事先問問主人的意思。

▲Pull over!把車子開到旁邊。

▲Drop me a line!寫封信給我。

▲Give me a ring. = Call me!來個電話吧!

▲For here or to go?食堂或外賣。

▲cool; That's cool! 等於國內年輕人常用的囗語「酷!」,表示不賴嘛!用於人或事均可。

▲What's up? = What's happening? = What's new? 見面時隨囗問候的話「最近在忙什麼?有什麼新鮮事嗎?」一般的回答是「Nothing much!」 或「Nothing new!」

▲Cut it out! = Knock it out!= Stop it! 少來這一套!同學之間開玩笑的話。

▲Don't give me a hard time! 別跟我過不去好不好!

▲Get yourself together! 振作點行不行!

▲Do you have "the" time? 現在幾點鍾?可別誤以為人家要約你出去。

▲Hang in there. = Don't give up. = Keep trying. 再撐一下。

▲Give me a break ! 你饒了我吧!(開玩笑的話)

▲Hang on. 請稍候。

▲Blow it. = Screw up. 搞砸了。

▲What a big hassle. 真是個麻煩事。

▲What a crummy day. 多倒霉的一天。

▲Go for it. 加油

▲You bet. = Of course. 當然;看我的!

▲Wishful thinking. 一廂情願的想法。

▲Don't be so fussy! 別那麼挑剔好不好。

▲It's a long story. 唉!說來話長。

▲How have you been? = How are you doing? 你過得如何?近來可好?

▲Take things for granted. 自以為理所當然。

▲Don't put on airs. 別擺架子。

▲Wishful thinking.一廂情願的想法。

▲Don't be so fussy! 別那麼挑剔好不好!

▲Give me a lift! = Give me a ride! 送我一程吧!

▲Have a crush on someone. 迷戀某人。

▲What's the catch? 有什麼內幕?

▲Party animal. 開Party狂的人(喜歡叄加舞會的人)。

▲Pain in the neck. =Pain in the ass.討厭的東西、的人或事。

▲Skeleton in the closet.家醜。

▲Don't get on my nerve! 別把我惹毛了!

▲Afat chance. =A poor chance. 機會很小。

▲Don't put on airs! 別擺架子!

▲I am racking my brains. 我正在絞盡腦汁。

▲She's a real drag. 她真有點礙手礙腳。

▲Spacingout.=daydreaming. 做白日夢。

▲I am so fed up. 我受夠了!

▲It doesn't go with your dress. 跟你的衣服不配。

▲What's the point? = What are you trying to say? 你的重點是什麼?

▲By all means.=Definitely. 一定是。

▲ steam 蒸 poach 水煮 boil 煮 toast 烤(麵包)grill 烤、的煎 roast(ck) 烘烤、的紅燒、的(烤鴨) braise 油炸過用溫火燉 pure 煮成濃湯 broil 燒、的烤 season 加調味料 panbroil 用淺鍋燒烤 seasoning 調味料 fry 炸、的炒 dressing 沙拉醬 bake 烤 gravy 肉 saute' 用溫火慢炒 appetizer 飯前菜、的小菜 stew 燉、的燜、的紅燒 entree 主菜 simmer 慢燉、的煨 snack 點心、的小點 stir fry 快炒、的大火炒 marinate 腌、的用鹵泡,鹵 smoke 熏

▲Let's get a bite. = Let's go eat. 去吃點東西吧!

▲I'll buy you a lunch (a drink; a dinner). = It's on me. =My treat. 我請客。

▲Let's go tch. 各付各的。

▲My stomach is upset. 我的胃不舒服。

▲diarrhea [dai r'i ] 拉肚子。

▲吃牛排時,waitor 會問 "How would you like it ?" 就是問「要幾分熟?」的意思,可以選擇 rare,medium 或 well-done。

▲I am under the weather. =I am not feeling well. 我不太舒服!

▲May I take a rain check? 可不可改到下次?(例如有人請你吃飯,你未能赴約,只好請他改到下一次。)

▲I am not myself today. 我今天什麼都不對勁!

▲Let's get it straight. 咱們把事情弄清楚!

▲What's the rush! 急什麼!

▲Such a fruitcake! 神經病!

▲I'll swing by later. =I'll stop by later. 待會兒,我會來轉一下。

▲I got the tip straight from the horse's mouth. 這個消息是千真萬確的(tip指消息)!

▲easy as pie = very easy = piece of cake 很容易。

▲flunk out 被當掉。

▲take french leave 不告而別。

▲I don't get the picture. =I don't understand. 我不明白。

▲You should give him a piece of your mind. 你應該向他表達你的不滿。

▲hit the road = take off = get on one's way 離開。

▲Now he is in the driver's seat =He is in control now.

▲Keep a low profile (or low key). 採取低姿態。

▲Kinky =bizarre =wacky =weird 古怪的。

▲klutz (=clutz) =idiot 白痴、的笨蛋。

▲know one's way around 識途老馬。

▲lion's share 大部份。

▲tailgate 尾隨(尤其跟車跟得太近)。

▲take a back seat. 讓步。

▲take a hike =leave me alone =get lost 滾開。

▲hit the hay =go to bed 睡覺。

▲Can you give me a lift? =Can you give me a ride? 載我一程好嗎?

▲green hand 生手、的沒有經驗的人。

▲moonshine = mountain dew 指私釀的烈酒(威士忌)或走私的酒。胡說八道也可用moonshine。His story is plain moonshine.

▲chill out =calm down =relax(來自黑人英語)

▲rip off =steal;I was ripped off.我被偷了;rip off 也常被用為「剝奪」My right was ripped off. 權利被剝奪(來自黑人英語)。

▲我們稱美國大兵為G.I. (Government Issue) or GI Joe, 德國兵或德國佬為Fritzor Kraut,稱英國佬為John Bull,日本人為Jap.或Nip,猶太人為Jew都是很不禮貌的稱呼。

▲mess around (with)瞎混;Get to work. Don't mess around.趕快工作,別瞎攪和。

▲snob 勢利眼。

▲sneak in,sneak out 偷偷溜進去,溜出來。sneakers 運動鞋。

▲She is such a brown-noser. 她是個馬屁精。

▲This is in way over my head. 對我而言這實在太難了。

▲I am an exam jitter and I always get a cramp in my stomach. 我是個考試緊張大師,一考試胃就抽筋。

▲Keep your study (work) on track. 請按進度讀書(工作)。

▲Did you come up with any ideas? 有沒有想到什麼新的意見?

▲Don't get uptight !Take it easy. 別緊張,慢慢來!

▲Cheese ! It tastes like cardboard. Cheese吃起來味如嚼臘!

▲Get one's feet wet. 與中文裡的「涉足」或「下海」,寓意相同,表示初嘗某事。I am going to try dancing for the very first time. Just to get my feet wet.

㈧ 英國交往禮儀

紳士尊守禮儀
握手----女伸男接
走路---男右女左
開門---男為女開
進餐時,吸煙被視為失禮;當著別人的面剔牙是不禮貌的。在人面前打噴嚏,咳嗽時,要以手帕掩遮。按英國式的做法,手不能放在桌子下邊。因此,用餐時不要把手放在下面,不要用手取裝在褲兜里的手帕,也不要去揀掉在地上的東西。在吸煙時,一根火柴或一次打火不能為3個人點煙。有些英國人認為,在吃飯時如果用刀叉碰響了水杯,而任其發響不止,便會帶來不幸,因此,在與英國人一起進餐時,要盡量避免刀叉器皿撞擊聲。席間談話時,切忌以王室的事情作為談笑的資料,也別談帶有諷刺英國皇家的話題。因英國法律規定,不允許非議英國國王及王室人員。另外,在稱英國人時,避免用「English」一字表示,宜用「British」一字。因為「English」之意僅代表英格蘭而不代表蘇格蘭或威爾士等英國其他民族。
英國人對生活中的一些私事很介意,除了熟識、很密切的朋友外,一般人不能詢問生活中的事,如有多少錢、每月多少薪金。看見了朋友戴了一塊很漂亮的手錶,也不要問這表值多少錢。其他如房租等屬於錢的問題,最好別提,否則,對方認為你很粗魯。又如年齡、尤其是婦女的年齡從不願別人過問。
在英國的日常宴會上,要先倒牛奶,然後倒紅茶。主要是為了防止茶葉沾在杯子上。茶壺除了女主人外,誰都不要動。把烤牛肉切成薄片是男主人的任務。男主人還要注意是否在座的所有人都分到了食料。
英國人認為「13」是一個不祥之數,如果遇上星期五恰好又是13日,則被認為是雙倍的不吉利。因此,與英商業務往來宴請時,要避免賓主共13人,業務有關的活動也不要安排在13日。英國的旅館、飯店一律沒有 13號房間。在劇院里找不到13排、13號座席。多數英國人則認為「7」這個數字可帶來好運,並把星期六看作是黃道吉日。
如果和英國人相會或道別,握手時要避免穿過別人的手。英國人認為這樣交叉握手會招來不幸。英國人對自己的幽默感十分自豪,如果當面對一個英國人說,你沒有幽默感時,可能就是對他莫大的侮辱。因此,在與英國人談話時,應十分注意這一點。
在英國,請吃飯或看歌劇等則可以代替禮物。去英國人家裡作客,最好帶點價值較輕的禮品,以免行賄之嫌。禮品一般可送高級巧克力、名酒、鮮花,特別是帶有民族特色的民間工藝美術品,如竹簾畫、檯布、花瓶、繪有熊貓圖案的紀念品,軟木雕、蟲鳥花草貝雕、藝術陶瓷等,英國人格外喜歡,而他們對客人公司標記的紀念品不感興趣。在英國,服飾、香皂之類的物品,因涉及到人的私生活,故一般不用來送人。如果送花,應避免送菊花、白色的花、紫色的花(這些花是葬禮時用)。白色百合花在英國象徵死亡,不宜送人。盆栽花一般在宴會後派人送去。
儀態禮儀

在英國,人們在演說或別的場合伸出右手的食指和中指,手心向外,構成V形手勢,表示勝利;在英國,如有人打噴嚏,旁人就會說上旁保佑你,以示吉祥。

相見禮儀

在英國,當嬰兒出生時,父母親朋一般依嬰兒的特徵,父親的職業為嬰兒取名,有的母親家庭顯赫,就用娘家的姓作為嬰兒的第二個名字。在英國,孩子們只對父母親的兄弟姐妹稱叔。英國老人講究獨立,不喜歡別人稱自己老,走路時不必攙扶他們。

商務禮儀

到英國從事商務活動要避開7,8月,這段時間工商界人士多休假,另外在聖誕節,復活節也不宜開展商務活動。在英國送禮不得送重禮,以避賄賂之嫌。在商務會晤時,按事先約好的時間光臨,不得早到或遲到。英國工商界人士辦事認真,不輕易動感情和表態,他們視誇誇其談,自吹自擂為缺乏教養的表現。

旅遊禮儀

到英國旅行,需注意當地的所有車輛均沿馬路的左側行駛。英國人遵守紀律,即便是幾個人上車,他們也會自覺地排隊上車。在英國坐計程車,一般按10%左右付小費,將小費列入服務費帳單的飯店不必另付小費。在主人家中作客數日,視情況付給提供服務的傭人一些小費。

㈨ 第一次和英國人見面應該聊些什麼

隨便聊,一般英國人喜歡聊天氣,天氣聊完再選點其他話題,比如問下他家裡的情況,問候下他家裡人,話匣子就打開了。
不過要注意,英國人一般比較嚴肅不太愛開玩笑。另外見面的穿著也最好正式點,打扮的干凈的,會讓第一印象加分。
還有就是男的要紳士點,lady first,還有就吃飯要注意禮節。英國人基本愛吃雞肉,不太愛吃稀奇古怪的東西。

㈩ 別人開玩笑如何幽默回應

其實幽默你可以慢慢培養,多看看笑話,推薦糗百啊!!保證你變化極大,下面我推薦幾句回答吧,因為這幾個問題你常遇到,建議天天看糗百,呵呵
1、查什麼呀,我老公和誰聯系了都主動告訴我的,俺老公最乖了(這招說出來老公保證相當有面子,心裡會很感激你,因為你誇他了)
2、哎呀,不喝會怎樣啊?你先喝個。(一般這么一說都不會再讓你喝了,除非那人真是無聊)
3、我知道,好幾個呢,天天都往我家裡打電話,我都煩死了!(一定要笑著說啊,這也會給那些默默喜歡你老公的女孩子一個笑意的警告,而且有幽默感,誰都知道是假話~~~)
4、你立馬拽住他朋友的衣服,看著你老公笑嘻嘻的問:快告訴我,他都帶過哪幾個啊?看我回去怎麼收拾他(一般你一說這話,朋友一般都說開玩笑啦,沒有的),假如他真說小花小紅,你就長「哦」一聲,對你老公笑嘻嘻說看我回家怎麼收拾你
5、不會,俺老公都是跪訂書針,圖書釘,俺老公嫌搓衣板跪著沒感覺啊,看著你老公反問一句:是不是啊老公!
大致看到了吧,幽默你就得說話時笑,而且得自然,不做作,眼睛需要靈活的,死板板的再笑也讓人看著不舒服,看一個月糗百入入門,看三個月糗百再不幽默不可能了

閱讀全文

與英國人開玩笑要怎麼回應相關的資料

熱點內容
印度土皇帝娶了多少人 瀏覽:699
百萬千瓦級核電站是哪個中國 瀏覽:613
印度鞋廠什麼時候生產 瀏覽:167
印度軍事部隊有多少人 瀏覽:644
印度之夏有多少季 瀏覽:56
中國為什麼對印尼海嘯捐款 瀏覽:870
印度到底是什麼疫情 瀏覽:793
中國空軍哪個軍區多 瀏覽:238
英國的奧運會在哪裡舉辦 瀏覽:529
法國義大利足球哪個牌子好 瀏覽:101
韓國為什麼找印尼合作五代機 瀏覽:835
中國移動網路網關如何激活 瀏覽:769
去印尼路費多少錢 瀏覽:422
越南話瓦瓮是什麼意思 瀏覽:681
晉城中國青年城怎麼樣 瀏覽:419
中國汽車銷量如何統計 瀏覽:116
印度有哪些品牌口碑好 瀏覽:800
旅遊去哪裡德國法國義大利 瀏覽:889
越南輕軌什麼時候修建 瀏覽:376
印尼做什麼生意好賺錢 瀏覽:310