導航:首頁 > 英國資訊 > 英國叫地鐵是為什麼

英國叫地鐵是為什麼

發布時間:2022-07-11 13:42:48

『壹』 倫敦地鐵為什麼叫tub

英語中表示地鐵的單詞還有一個,叫tube,乃是英國英語中對"地鐵"採用的說法underground的簡稱。在英國首都倫敦,地鐵通常被稱為underground,簡稱tube。

『貳』 英國人說地鐵怎麼說

單詞:underground

讀音:英[ˌʌndə'ɡraʊnd]、美[ˌʌndə'ɡraʊnd]

意思:

1、adj. 地下的;秘密的

2、adv. 在地下;秘密地

3、n. 地下;地鐵;地道;秘密活動

例句:I obtained it for one pound in the underground.

這是我在地鐵花一英鎊買來的。

用法:

underground,subway,tube三個單詞都可表示「地鐵」之意。

1、underground一般用詞,指城市中的地鐵,主要用於英國。

2、subway指城市中的地鐵或通道,主要用於美國。

3、tube主要用於英國口語中。

(2)英國叫地鐵是為什麼擴展閱讀

近義詞:

1、metro

讀音:英['metrəʊ]、美['metroʊ]

意思:n. 地鐵

例句:The Orange Line Metro also takes you there.

地鐵橙線也可以到那兒。

2、subway

讀音:英['sʌbweɪ]、美['sʌbweɪ]

意思:n. 地鐵;地下通道

例句:I want to get there by subway.

我想乘地鐵去那兒。

『叄』 英國人用underground表示地鐵嗎或者說,對於英國人而言,underground是什麼意思

加拿大是跟著美國的,叫subway。不過蒙特利爾例外,用的是偏法語式英語的metro。歐洲很多國家地鐵的英語都用metro而不是subway或tube..
中國大多數城市用的是 Metro或Rail Transit,至於為什麼北京用Subway就不明白了
我們這里有4種翻譯,官方用的是RAIL TRANSIT/METRO(網址用的是metro,站內除了宣傳用metro其他都是rail transit),火車站的翻譯是subway/track
記得在日本,東京地下鐵的翻譯是Tokyo Metro ,其他地方(一般是市營地下鐵)的翻譯是subway倫敦是underground,香港是MTR -MassTransitRailway,英國人說Go to underground 就是去乘地鐵的意思。
上海的叫metro是因為地鐵使用的系統是採用巴黎那邊的,所以跟著巴黎的說metro,
北京的叫Subway是因為地鐵使用的系統是採用美國那邊的,所以跟著叫Subway,
香港的叫underground是因為採用倫敦那邊的,只是倫敦的不叫underground,而是叫tube,
Metro實際是法語詞,定義是:a type of high-capacity public transport generally found in urban areas。也就是說Metro一詞指的是城市中的軌道交通,並不是絕對的「地鐵」(通常認為subway或underground必須滿足「地下」這一基本特徵)。許多城市的軌道交通都是地上地下相結合的,metro則顯得更穩妥一些.其實就類似於----大陸的洗手間都是WC,北美的是restrooms或washrooms一樣道理。。

『肆』 地鐵的英文叫法有什麼不同

哦 不是 都可以用的 就相當於soccer 和 football 至於區別的話 你舉的例子代表了很多個意思 比如metro可能比喻倫敦地下鐵道 subway是地鐵就無質疑了 underground也有可能是秘密組織 也相當於我們說一句話可以用不同形式表達 表達意思卻相同

『伍』 在許多國家地鐵有不同的說法, 在英國倫敦 是the |tup| 芝加哥 the |ill| 在|bostn| 是the |tea|

倫敦的是「Underground」,也叫「Tube」,就是管子的意思。
芝加哥的是"the L", 其實是「Elevated」(高架)之省。

『陸』 英國人為什麼稱為地鐵是underground

其實可以按照語文的文法來翻譯,地下的路就是地鐵

『柒』 哪個國家把metro叫做subway

一開始,倫敦地鐵叫underground,俗稱tube,巴黎地鐵叫metro,是metropolitan的簡寫,紐約地鐵叫subway。至於其他國家,叫什麼的都有
英國只有倫敦有地鐵,稱London Underground,俗稱「The Tube」。貌似沒有其他系統採用上述兩個名字。英格蘭其他地方往往是XXX Lightrail。另外格拉斯哥地鐵是Subway。
巴黎地鐵稱Métro,去掉e上面的注音號之後剩下Metro。歐洲大陸的城軌系統一般都稱Metro。
紐約地鐵稱New York City Subway。Subway在美國也不多見。如華盛頓特區地鐵稱Washington Metro,還有直接叫Rapid Transit(城市軌道交通/捷運)的。

日本的系統英文名則混用,如同在東京的兩個系統便是不同的,Tokyo Metro(東京地下鐵)、Toei Subway(都營地下鐵)。
復雜的命名如香港稱Mass Transit Railway,簡稱MTR;新加坡稱Mass Rapid Transit,簡稱MRT等。德國管地鐵叫Ubahn,是Untergrundbahn的簡寫,意思是地下鐵路,倒和中文的命名方式一致嚴格意義上講,Subway指的是傳統意義上的「地下」鐵路,而Metro則為都市軌道交通系統。換句話說,Subway只是Metro的一種形式。

『捌』 英國人怎麼稱呼地鐵系統

在英國首都倫敦,地鐵通常被稱為「underground」,簡稱:「tube」.2005年 7月倫敦遭遇的兩次地鐵系列爆炸案,英國媒體無一例外稱之為:「tube blast」,從來沒有採用過「metro」和「subway」這兩個單詞.◎metro,subway,t...

『玖』 「地鐵」英譯到底叫什麼

地鐵根據國家的不同有不同的說法,傳統上來說在英國用的是underground,如倫敦地鐵=london underground,不過現在用這個說法的地方越來越少了。比較常用的是美國式的subway,如紐約地鐵=New York City Subway,北京地鐵用的也是Beijing Subway;另外,源自法國地鐵常用的說法metro,也在很多國家普遍通用,如巴黎地鐵最早的時候叫做,Chemin de Fer Métropolitain,意思為大都會鐵路,其中Métropolitain一詞既為英文的Metropolitan,正因為該說法,後來大家把地鐵簡稱為metro了,上海地鐵用的正是Shanghai Metro的用法。在其他主要的英語使用國家也因為實際地鐵的形式不同有其他的說法,如香港的地鐵叫MTR,英文是Mass Transit Railway,這是因為香港的地鐵在市中心駛出之後,在九龍的一些地方是在地面行駛的,因此用了這種叫城市軌道交通的說法。相同的情況在澳大利亞與紐西蘭,也因為當地的地鐵在除了會在城市中心在地下,在稍遠的郊區都會以路上鐵路的形式出現。如悉尼的Sydney Tarin和奧克蘭的Auckland CRL(city rail link),都是以「火車」和「城軌」的說法來一並感擴了他們的地鐵交通系統。

閱讀全文

與英國叫地鐵是為什麼相關的資料

熱點內容
英國第二高溫是多少度 瀏覽:17
英國短毛貓活了多少歲 瀏覽:596
去越南做護工一個月多少錢 瀏覽:635
為什麼美國人比英國人多 瀏覽:353
中國哪個城市被列車拉來了 瀏覽:552
我想去伊朗旅遊怎麼樣 瀏覽:799
中國人壽財險金融公司怎麼樣 瀏覽:674
800公斤越南盾是多少 瀏覽:978
蝗蟲是怎麼被印度人消滅的 瀏覽:924
槍火義大利2手機版在哪裡下 瀏覽:706
中國四個選擇是指什麼 瀏覽:779
中國國產動畫有多少 瀏覽:217
中國和新加坡時差是多少 瀏覽:962
不會越南語英文怎麼自由行 瀏覽:192
歐若為印度多少 瀏覽:793
義大利的潤滑油在哪裡 瀏覽:612
英國如何買國內葯 瀏覽:669
印度聯邦實力如何 瀏覽:133
英國王室延續多久 瀏覽:270
越南為什麼人口增長過快 瀏覽:49