『壹』 與英國人交流的禮貌用語
在國內學的英文都是書面用語,實際在生活中的英語完全是另一回事。國內基本是把書面英語當口語在用,所以到了英國,要好好學習與英國人交流的禮貌用語。
Cheers mate!
拿英國人最常用的「謝謝」來說,在這里絕對很少聽到「Thank you」這樣的說法,像「Thank youvery much」更是很少提及,那英國人都怎麼說謝謝?他們會說「Cheers」,Cheers不是乾杯的意思嗎?那英國人乾杯說什麼?乾杯他們也說「Cheers」。。。原因是英國人認為Thank you太過正式,也太老土,年輕人都說Cheers! 而且會在後面加一個Mate, Mate在英國口語是夥伴的意思,剛來那會天天聽到人說「切梅,切梅的,不知所雲,後來才知道就是謝謝啊!
除了說Cheers, 英國人還會說「Lovely」代表謝謝,可不是說你可愛哦!還會說「Brilliant」「Cool」 「Excellent」「Nice one」 這些,最近幾年流行說「Ta」來代表謝謝,沒錯就是是說「Ta」,就是thanks 的簡化,相當於輕描淡寫的 「謝了」,英國人是有多懶啊。。。
還有一些英國妞喜歡說法語的「Merci」和義大利語的「Gracias」來還有德語的「Danke「表示謝意。
就算人家說了謝謝,也不用回別人一句「You are welcome!」幾乎沒見過老外說過這句話,說這個好像是幫了別人多大一個忙似的,用中國話講就是太把自己當一回事。
總結一下英國口語的謝謝:
Thank you(英國老頭老太太才說);
Thanks/Thanks a lot(稍微正式的場合)
Thank you very much/Thank you so much(沒事別說);
I do appreciated/Much appreciated(如果真的想感謝別人);
Cheers/Cheers mate/Cheers bro(最常用的說法);
Lovely/That』s great/All right/okay/Brilliant/Excellent/Super/Awesome(很地道的說法);
Cool/Nice one/Wicked/You star/Fab/Ace/Ta(非常地道的說法);
Merci/Gracias/Danke(英國裝逼女青年)。
英國人會把所有一切形容好的詞都拿來當謝謝用,而且也不覺得突兀,這些只有在實際交流中才會了解,書本上是永遠也學不到的。
See you later!
英國人和人道別說再見,很少說:「Good bye.」或者 「Bye-bye.」第一個顯得太正式,第二個太孩子氣。他們會說: 「See you/See you later!」還會直接說一個「Bye!」如果對方要出遠門,他們會說 「Take care!」
一般周五下班的時候,很多人道別的時候會說:「Nice weekend!」以表達即將來臨的周末。
See you/See you later(最常用的說法);
Bye (不太常用);
See you around/See you soon/Catch you later(如果馬上就能見到);
Take care/Be careful(如果對方要出遠門);
Cheers (也可以當再見用)。
Are you alright?
經歷過九年義務教育的同學們一定對李磊和韓梅梅的經典對話印象深刻。
「How are you ?」
「I』m fine, and you?」
「I』m fine too.」
現在回想起來這是一個難以想像的對話,實際中的老外見面絕對不會這么對話,並不是說老外不說 「How are you?」而是不會反問別人好不好,一般來說,如果他們認識你,他們見到你會說 「Hello」或者「Hi」,然後問「Are you alright?」很熟的話就會說「You alright?」或者就一個詞「Alright?」這個時候你可以回答 「I』m fine/ I』m great,」後面一定要加一個「Thanks.」如果你今天不是很好,你可以說「Not too bad, could be better.」此外 「How('re) you doing today?」也是比較常見的說法。
基本的禮貌用語
英國雖然不是處處都表現得像紳士一樣,但就說話這方面,可以說英國人是極其紳士的。
比如要買一杯咖啡的時候,一般會說「我想要一杯咖啡。」往往就變成「I want to have a cup ofcoffee.」這樣對老外說的話是非常不禮貌的,老外想要一杯咖啡會說: 「我能來一杯咖啡嗎?」應該是「Can I have a cup of coffee please?」不僅要用敬語開頭,而且後面還要加上一個萬能的please.
同理問別人叫什麼名字說「What』s your name?」是非常不禮貌的,尤其是對女生,一定要用「May I have your name please?」
在向對方提出一定要求的時候,避免使用陳述句,盡量使用疑問句,否定句,以建議的,請求的,人性的的語氣代替直接的,武斷的,命令的語氣。這樣看起來好像很卑微,但在英國是一種基本的禮貌。
「Can I ...please?」(基本禮貌)
「Could I …please? 」(很禮貌)
「May I…please? 」(非常禮貌)
「Would you please…?」/ 「Could you please…?」/ 「Is there any chance to…?」(尋求幫助)
老外的思維方式
老外和我們的思維方式是有很大區別的,體現在他們的語言上就和國內有很大不同。
當英國人覺得一個東西很好的時候,他不會說:「It』s very good!」他會說:「That』not bad.」 大家會覺得他們說這個東西不算太糟,好像很勉強的意思,其實他們是說太好了的意思。相反他們說「Quiet good.」意思卻是不怎麼樣,有點失望的感覺。
當英國人不認同的觀點時,他會說「That』s a very good try.」或「That』s a brave attempt.」我們聽起來好像是在稱贊我們,其實他們是想說「 You are insane.」或是 「You are an idiot.」
當英國人聽講了一大堆他覺得很扯的東西,他會說「Very interesting.」如果覺得是他們真的感興趣,那就錯了,他們是想說你在瞎扯淡。
當英國生氣的時候,會說「I was litter bit disappointed with that.」我們聽起來好像沒什麼太大的關系,其實他們是真的生氣了。
其他常用表達
廁所 toilet/restroom (不說WC);
女孩 bird/ chick (不說girl);
男孩 lad(不說boy);
可愛 cute(不說lovely);
黃頭發 blonde(不說yellow hair);
英鎊 quid(不說pound)
褲子 pants/jeans(不說trousers);
好吃 nice/tasty(不說delicious);
有名 well known(不說famous);
給你 here you are(不說give you);
牛逼 sick/freaky (不說niubility);
真遺憾 it』s a shame (不說it』s a pity);
馬馬虎虎 that』OK/it』s alright( 不說 so-so)。
英國人怎麼罵人
英國人雖然在陌生人面前很紳士,但在熟人或者朋友面前就經常出口成臟了,最經典的就是「Fu*k!」有點類似口頭禪「我靠!」但英國人顯然把這個F開頭的詞運用的活靈活現。
如果是遇到倒霉的事情,他們會說"What the Fu*k!/Fu*king hell!/Fu*k me!」
如果說「Fu*k you!/ Fu*k off!/Motherfc*k!」是非常嚴重的場合,搞不好會動手,所以還是少說為妙。
但這個詞如果用在一些形容好的詞彙前面,反而不是罵人,而是表示太牛逼了,比如 「Fu*king Great!" "Fu*king fantastic!」 「Abso-fu*king-lutely!」
如果是男人之間互罵,會罵對方pussy/cunt/twat/piss off!
如果是女人之間互罵,聽到最多的就是bitch!
英國人罵來罵去也就是那幾句,有時候聽到idiot/nerd/asshole/stupid/bloody hell也沒那麼嚴重,熟人之間開玩笑也會這么說
最令難忘的是英國人罵人說「wanker!」英國人特別的發音方式,讓這個罵人的詞變得極其有味道,如果在酒吧聽到有人說「wanker!」一定要回頭看看,他就是那種正宗英國老流氓。
『貳』 (老師再見)用英語怎麼讀
老師再見翻譯成英文是goodbye teacher。英式讀法是[ˌɡʊd'baɪ]['tiːtʃə(r)];美式讀法是[ˌɡʊd'baɪ]['tiːtʃər]。goodbye作感嘆詞意思是再見,作名詞意思是說再見。teacher作名詞意思是老師。
英國人常用goodbye,美國人常用goodby。是人們隨時分手,而且在一段時間內不再見面時的告別用語。
「說再見」英國人和多數美國人說saygoodbye。注意也有少數美國人說tell goodby。
(2)在英國怎麼說再見擴展閱讀:
單詞解析:
一、goodbye
1、詞義辨析:
n. (名詞)
goodbye, bye-bye, cheerio, farewell, so long
goodbye, farewell, so long, bye-bye和cheerio都有「再見」的意思。其區別是:
goodbye用於暫別的場合;cheerio常用於英國口語中,表示暫時的再見,有時也用在打招呼中;farewell用於親友遠行,在短時期內不能再見面,屬正式用語。
bye-bye是俗語,常為兒童所用;so long是非正式美式英語,多用在熟人或親友之間,但英國人幾乎不用。
2、例句:
1)Amid all the rush and confusion she forgot to say goodbye.
她在忙亂中忘記了告辭。
2)I'd like to say goodbye to you all.
我想向你們大家告別了。
二、teacher
1、用法:
n. (名詞)
teacher的意思是「教師,教員」,指傳授知識和教誨人們知書明理的人,不限於課堂或學校里的授課教師。是可數名詞。
2、變形:
復數:teachers
3、相關例句:
用作名詞 (n.)
1)I asked the teacher for her advice.
我徵求這位老師的意見。
2)She is a teacher aged only twenty.
她是一位年僅二十歲的教師。
『叄』 英式英語中再見怎麼說
上面的正確,下面的建議學學
Catch you later,buddy! 再見,老兄!
Take care! 保重!
See ya' later! / See ya'! / Later! 再見!
再見的幾種用法(在美國很流行哦)
Adios! 西班牙語 Ciao! 義大利語 Au revoir! 法語
『肆』 英文中「再見」的說法有哪幾種
答:我們認為英語中「再見」的表達方法主要有如下幾種:
1. Good bye.
2. Bye-bye / Bye.
Good day.
4. Good night.
5. Good luck to you.
6. See you again/ later.
7. So long.
8. I'll be seeing you.
9. Farewell. 等等。
『伍』 英國人如何說再見(多幾個)
good-bye
I'll be seeing you.
So long.
See you later.
Bye-bye.
『陸』 徹底說再見的英文是什麼
徹底說再見的英文是:Say goodbye completely.
重點詞彙:goodbye
一、讀音:英[ˌɡʊd'baɪ]美[ˌɡʊd'baɪ]
二、意思是:int. 再見;n. 說再見
三、例句:Amid all the rush and confusion she forgot to say goodbye.
她在忙亂中忘記了告辭。
四、詞彙用法:
1、英國人常用goodbye,美國人常用goodby。是人們隨時分手,而且在一段時間內不再見面時的告別用語。
2、「說再見」英國人和多數美國人說say goodbye。注意也有少數美國人說tell goodby。
(6)在英國怎麼說再見擴展閱讀
詞語辨析:
goodbye、bye-bye、cheerio、farewell、so long
goodbye、farewell、so long、bye-bye和cheerio都有「再見」的意思。其區別是:
goodbye用於暫別的場合;cheerio常用於英國口語中,表示暫時的再見,有時也用在打招呼中; farewell用於親友遠行,在短時期內不能再見面,屬正式用語;bye-bye是俗語,常為兒童所用; so long是非正式美式英語,多用在熟人或親友之間,但英國人幾乎不用。
『柒』 goodbye網路縮寫
goodbye網路縮寫:God be with you(上帝與你同在)的縮約形式。
「goodbye」的意思,它是「God be with you(上帝與你同在)」的縮約形式,套用「good morning」這樣的短語形式,換上good。歐洲俯首皆是諸如此類的詞源,如adios和adieu這樣的字眼。
英國人常用goodbye,美國人常用goodby。是人們隨時分手,而且在一段時間內不再見面時的告別用語。「說再見」英國人和多數美國人說say goodbye。注意也有少數美國人說tell goodby。
Amid all the rush and confusion she forgot to say goodbye.
她在忙亂中忘記了告辭。
I'd like to say goodbye to you all.
我想向你們大家告別了。
Amidst all the rush and confusion she forgot to say goodbye.
她在忙亂中忘記了告辭。
Goodbye till we meet again.
再見。
『捌』 外國人為什麼說再見用good-bey
good-bye 的由來 我們都知道英國人大部分都信奉上帝,在他們告別時,習慣互說一聲god be with me,全句的意思是「上帝與你同在」,以互祝平安。後來,隨著歲月的流逝,這個段與融合縮短成good-bye ,一直沿用至今。人們臨別時,特別是為某人送行時,往往還會說「take care」。此時它不僅有「保重」之意,還有「一路平安」的意思,用於送別親人或朋友或者當你離開時,十分親切。
求採納
『玖』 bye可以單獨使用嗎
bye可以單獨使用。單獨使用是再見的意思,也可以連著兩個一起呀,即byebye。
例如:
"Anyway,I'd betterletyouhaveyour dinner.Bye."
「好了,我最好讓你吃晚餐了。再見!」
近義詞:goodbye
英國人常用goodbye,美國人常用goodby。是人們隨時分手,而且在一段時間內不再見面時的告別用語。
「說再見」英國人和多數美國人說saygoodbye。注意也有少數美國人說tell goodby。
詞語辨析:
goodbye,bye-bye,cheerio,farewell,so long都有「再見」的意思。其區別是:
goodbye用於暫別的場合。
cheerio常用於英國口語中,表示暫時的再見,有時也用在打招呼中。
farewell用於親友遠行,在短時期內不能再見面,屬正式用語。
bye-bye是俗語,常為兒童所用。
so long是非正式美式英語,多用在熟人或親友之間,但英國人幾乎不用。