㈠ 國外包裹 寄到 國內 的地址的寫法。
Zhang
San
(Transfer
to)
Li
Si
Room
909,
No.7
Building,
Xinhua
Street,
Beijing,
100045,
P.R.
China
中國(100045郵政編碼)北京新華路7號樓909號
其實如果寄信人是中國人,就直接寫中文好了(只要把中國寫成英語或當地語言就可以),因為外國人只要知道是中國,往中國發就可以了,到了中國都是中國人負責分發.如果都寫英文,到了中國,郵局的人還要翻譯成中文(有時反而翻得不好).
我有朋友還把自己的中文地址事先列印好,發給外國朋友,讓他們每次寄信的時候復印一下,直接就貼在信封上,每次都能寄到.
㈡ 從英國郵寄到中國的地址格式應該怎麼寫求大神幫忙
英國地址的格式是從小的寫起。最重要的是國家和城市要寫清楚,其他的拼音就可以了,拼音比意譯更保險。國內的物流公司為方便投遞,會再寫成中文的。保險的話,在空白處把中文也寫一遍。
比如你這個
Huan Qiu Wu Liu Zhong Xin
No.1 Hua Nan Da Dao
Ping Hu street,
Long Gang district,
Shen Zhen City
China
㈢ 國外寄到中國的信,地址怎麼寫
國外寄到中國的信,地址TO P.R.CHINA +某某地區。
㈣ 國外往中國寄信中國地址用英文怎麼寫
有兩種寫法:
英文書信的地址書寫方式,地點由小到大的寫法;
1st group of Shijing Village, Dongsheng Chung town, Longjing city, Jilin province, China
中文書信的地址書寫方式,地點由大到小的寫法, 但一定要把中國(China)寫在最後;
Jilin province, Longjing city, Dongsheng Chung town, 1st group of Shijing Village, China
㈤ 從國外寄東西到國內地址怎麼寫
如果是中國人從國外寄東西去中國,用英文寫上省名和國名。比如是寄給山東的,就在信封和包裹的正面寫:Shan Dong, People of Republic of China。在下面用中文寫上收件人的地址姓名。中國山東伊河二村34-36幢間夏斌門診,夏斌醫生收。
如果你是要給外國人(不懂中文)一個郵寄地址,那麼建議把中文地址列印在一張紙上,讓對方在郵寄的時候把這個地址貼在上面就好了。如果兩種方法都不行,只好把中文地址翻譯成英文了,要國內郵局能夠明白的英文才行。
寄東西注意:
可郵寄物品類型,易燃易爆,存在安全隱患的違禁品是禁止郵寄的;葯品、食品、化妝品之類的敏感貨品可以寄,但需要找有實力的貨代公司操作;衣物日常生活用品等普貨郵寄則沒有限制。
易損易泄露物品建議在寄遞之前做好密封處理,增加發泡袋等適當防護,防止商品受損。國際快遞的價格是按照重量和體積重量計算的,現在國際運費價格貴,合理安排空間控制體積能省不少錢。
㈥ 從國外寄信到中國怎麼寫地址
從國外往內地寄信應該協商中國你住的地址寫上用英文寫,外國人得能看懂。然後再在英文下面用中文再寫一遍,為的是寄到中國來後,中國人給你送到你的住址。
㈦ 從英國往中國寄信 地址是寫中文還是英文按英國還是中國的書信格式
直接
TO
P.R.CHINA
下面寫然後英文版中國地址,後面再註上中文地址,如果是informal的書信,就這樣夠了,寫回郵地址沒有用,不要期待royalmail再給你送回來。。
㈧ 從國外寄東西到國內地址怎麼寫
不同的國家文字不同會有些差異,這邊舉例(僅供參考),比如原國內地址為:重慶市渝北區龍溪鎮金頂路2號山頂道壹號(小區名字)2棟92-8:
一、中文地址:
寄送: xxx 收
重慶市渝北區龍溪鎮金頂路2號山頂道壹號(小區名字)2棟92-8
Chongqin, P.R. China
1)中文地址可以保證國內郵差不會送錯。
2)「Chongqin, P.R. China」則是註明則到中國。
3)把中文地址寫在信封中間偏下
4)特別寫上"寄送"以免國內業務員搞錯, 左上角是發信人地址。
二、英文地址:
Room 92-8, Building 2
2 Jinding Road
Longxi Town, Yubei District
Chongqin nnnnnn(郵編)
P.R.China