導航:首頁 > 英國資訊 > 英國樓層怎麼看

英國樓層怎麼看

發布時間:2022-07-21 22:10:40

⑴ 誰知道英式英語中樓層的說法與美式英語中樓層說法的區別

1、第一層樓表示不同

在美國,「一層樓」的英文表述應為 美國:the first floor;英國:the ground floor

2、第二層及以上樓層不同

比如第二層樓,美語:second floor;英語:first floor。第三層樓,美語:third floor;英語:second floor。以此類推……。

總而言之,除了第一層樓的本質區別外,往上每一層樓,美式說法都比英式說法多一層。

出現這種說法差異的主要原因是因為英國第一層樓大都是地下庫,所以習慣性用ground。

(1)英國樓層怎麼看擴展閱讀:

英國第一層是ground floor或是basement,第二層才是first floor。在電梯里一般都是標「G」或是「0」。

英國人認為第一樓要跟地面平齊,這里ground 英語中為「地面」的意思,所以英式英語中The ground floor 表示第一樓,以此類推,the first floor為 二樓,the second floor為三樓,等。

the first floor在英式英語裡面表示的是第二層樓,如果去英國旅行一定要搞清楚。

美式英語中樓層數字與實際數字是一致的,如:the first floor為一樓,the second floor為二樓,the third floor為三樓。

⑵ 關於樓層英國人與美國人的說法有什麼不同

英美對地下室的稱呼是相同的:
the 1st basement地下一層
the 2nd basement地下二層
美國樓層順序是從1往上排列。
英國則把一層稱為
the ground floor。
二層稱為
the 1st floor。
依次類推。
建築的頂層則可以稱為
the top floor。
英國人表達第一層樓通常說the ground floor,美國人則說the first floor;
英國人表達第二層樓通常說the first floor,美國人則說the second floor。
以此類推,美國人說高於二層以上的建築時要比英國人多一層。
比如:大廈的二層高有一個捐款箱。
英國人這樣說:
There is a donation box on the first floor of the building.
美國人這樣說:
There is a donation box on the second floor of the building.
英美兩國對樓層數目的不同表達
英國人表述「樓層數目」的通常用storey,美國人則用story。
比如表達中文意思中的二十層樓:
英國人這么說:
A building of 20 storeys或者a 20-storey building
美國人這么說:
a building of 20 stories或a 20-story building
英美兩國對所在樓層的不同表達
如果說在第幾層,英國人通常只說on...floors.
而美國人還可以說in...story.
例句:那棟18層高樓的第16層失火了,然而那層居然沒有滅火器。消防隊員不得不從其它樓層取水。
英國人這么說:
The 15the floor of the 18-storey building was on fire and there was no fire extinguisher on that floor.The firefighters had to take water from other floors.
美國人這么說:
The 16the floor of the 18-story building was fire and there was no fire extinguisher on that floor.The firefighters had to take water from other floors(in other stories).
TIPS

⑶ 樓層(一樓、二樓、三樓..) 在英、美式英語中有什麼不同

英美人在表達樓層時是不一樣的,英國人一樓叫ground floor ,二樓叫做 the first floor, 三樓叫做the second floor,依次類推。

美國人一樓叫做the first floor ,二樓叫做the second floor ,三樓叫做the third floor。

⑷ 如何用英語來表示樓層

一樓:ground floor

二樓:first floor

三樓:second floor

四樓:third floor

五樓:Fifth floor

重點詞彙:floor

英 [flɔ:(r)]

釋義:

n 地板,地面;樓層;基底;議員席

vt 鋪地板;打倒,擊倒;(被困難)難倒

[ 復數 floors 過去式 floored 過去分詞 floored 現在分詞 flooring 第三人稱單數 floors ]

短語:

Killing Floor 殺戮空間 ; 殺戮間 ; 地獄藍調 ; 屠宰間

(4)英國樓層怎麼看擴展閱讀:

重點詞彙用法:Floor

n (名詞)

1、floor作「地面,地板」解時,多指房間的地面,可以是木板的,也可能是水泥、石頭的,甚至可以是泥土的。

2、floor表示「(樓房的)層」時,英、美用法不同。地面上的「第一層」,英式英語說the ground floor,美式英語說the first floor; 地面上的「第二層」,英式英語說the first floor,美式英語說the second floor,其他依此類推。表示「在某一層」時,用介詞on。

3、floor作「底部」解時,指海洋、洞穴或其他多少有些凹陷地方的底,是可數名詞。

4、floor還可作「議員席位」「發言」解,這時只用於單數形式,常與the連用。

⑸ 在英國怎麼用數字表示樓層First floor是1還是2

英國和澳大利亞一樣, First floor的確是指一層(字面翻譯是這樣), 但實際上First Floor下面還有一層, 就是Ground Floor, 也就是G層, 那First Floor自然而然就是中美所說的二樓.

⑹ 英國英語和美國英語在表示樓層上有何區別

區別:

1、英國的第一層是從第二層開始算的;而美國就跟中國一樣。

2、英國英語中1樓是groundfloor,就是"地面樓"的意思;2樓是firstfloor,就是1樓的意思,所以3樓就是2ed floor ,以此類推;

3、美國英語中邏輯和中文一樣,1樓就是1st floor,2樓就是2ed floor,以此類推。

(6)英國樓層怎麼看擴展閱讀:

英國英語和美國英語的區別:

1、在詞彙方面的區別:

gas/gasoline(美)——petrol(英);baggage(美)——luggage(英);package(美)——parcel(英);mail(美)——post(英);stairway(美)——staircase(英)等。

2、在拼寫方面的區別:

check(美)——cheque(英);jail(美)——gaol(英);tire(美)——tyre(英)。美國英語一般用-or詞尾,英國英語用-our詞尾:color——colour;favor——favour;

labor——labour等。美國英語用-er詞尾,英國英語用-re詞尾:center——centre;meter——metre;theater——theatre等。美國英語不雙寫輔音字母l,英國英語要雙寫輔音字母l:marveled——marvelled;quarreler——quarreller;traveling——travelling等。

3、在讀音方面的區別:

again:(美)——(英);clerk:(美)——(英);laboratory:(美)——(英);此外,像dance,class,fast,half,path這些詞中的母音字母a,美國英語讀作[],英國英語讀作[],如[dns](美)——[dns](英);[kls](美)——[kls](英)等。

4、在語法方面的區別:

在表示漢語「有」的意思時,美國英語多用動詞have,英國英語多用動詞完成式havegot。例如:Shehasaninterestingbook.(美)——Shehasgotaninterestingbook.(英)。

又如,美國英語說'clockthatevening.而在當前標准英國英語里這類虛擬語氣形式是「should+動詞原形」,也就是'clockthatevening.

盡管美國英語和英國英語有著上述一些區別,但是,這些區別並不影響相互之間的交際,畢竟二者都是英語。而且隨著國際交往的頻繁,美國英語和英國英語的差距將愈來愈小。因此,在學習中不必過於強調二者之間的區別。

⑺ 英國人對樓層的稱呼與中國有何不同

中國和美國對樓層的表達是一致的,除開地下室,地面樓層叫做一樓,依次往上是2樓、3樓……
英國則把一層稱為:The ground floor,二層稱為,The first floor,依次類推。建築的頂層則可以稱為:The top floor。
英國人表達第一層樓通常說The ground floor,美國人則說The first floor;
英國人表達第二層樓通常說The first floor,美國人則說The second floor。

⑻ 為什麼英國說的一樓,其實是中國和美國人說的二樓.

英國first floor是指二樓,相當於中國、美國的二樓。

英國一樓的表達是ground floor,直接與ground接觸的樓層叫一層。在電梯里看到的G按鈕,就是指的1層。樓層表達如下:

1、一樓:ground floor;

2、二樓:first floor;

3、三樓:second floor;

4、頂層:the top floor。

(8)英國樓層怎麼看擴展閱讀:

first floor表示二樓,ground floor表示一樓,除了英國,還有澳大利亞、紐西蘭等國家。

美國樓層的表達方式與英國不同:

1、一樓:與地面直接觸的樓層就是first floor;

2、二樓:second floor;

3、三樓:third floor;

4、N樓:序數詞+ floor;

閱讀全文

與英國樓層怎麼看相關的資料

熱點內容
從中國到義大利經過什麼洋 瀏覽:722
如何登陸印度服絕地求生 瀏覽:256
中國約有多少人口 瀏覽:995
中國電信銷號多久可以退話費 瀏覽:994
12名港人被英國遣返哪裡了 瀏覽:831
列印尼的手機號怎麼打 瀏覽:780
伊朗為什麼選德黑蘭首都 瀏覽:109
印度谷溫泉在哪裡 瀏覽:101
越南語你多少歲 瀏覽:715
英國百萬富翁有多少 瀏覽:176
義大利什麼奶瓶好 瀏覽:890
中興在伊朗搞什麼 瀏覽:398
印度房價走勢怎麼樣 瀏覽:279
義大利有哪些大型機場 瀏覽:282
中國移動座機如何調大聲音 瀏覽:437
印度和中國哪個國家風氣好 瀏覽:770
義大利混血小麥哪裡人 瀏覽:28
印度人每年死亡多少人 瀏覽:233
伊朗以前是哪個國家的殖民地 瀏覽:391
為什麼伊朗人不能吃東西 瀏覽:590