Ⅰ 土耳其和火雞的英文都是Turkey,兩者有什麼關系,以及各自翻譯為Turkey的原因
火雞的英文名稱「turkey」來由和土耳其(Turkey)的確有關:
解釋1:因誤以為是土耳其雞(guinea-fowl)的一種,因而也被稱作turkey-cock(後變成'turkey')
在英語國家尤其英美,火雞是重大節日(如感恩節和耶誕節)餐桌上不可缺少的傳統食物。火雞叫turkey,中東國家土耳其也叫Turkey。 Turkey(火雞)一字,的確是由土耳其的國名借用過來的。
原來,早在歐洲人見過火雞以前,葡萄牙人已經把另一種非洲產的的一種珍珠雞(guinea-fowl)引進歐洲,歐洲人又把這種珍珠雞叫作土耳其雞(turkey-cock)。
因為一般歐洲人的地理概念很不清楚,把遙遠的伊斯蘭教國度都算作是土耳其,以為那都是鄂圖曼土耳其帝國的勢力范圍。所以便誤以為這種雞是由土耳其傳入。其實,這種珍珠雞原產非洲的幾內亞(Guinea),turkey之名,是張冠李戴。(以上一段引用自顏元叔教授的'字源趣談')
後來,北美洲發現了另一種大肉雞(即火雞),樣子跟那種珍珠雞相似。墨西哥人將它馴養為家禽,再後來,西班牙人把它帶進歐洲,開始大量飼養繁殖。到了十六世紀初,這種雞在英國大受歡迎,人們看它像珍珠雞,又以為火雞是這種珍珠雞(或稱土耳其雞)的一種,是從土耳其進口而來。於是又叫它turkey。
在文獻中亦知道當時的英國人就叫這種鳥做「turkey-cock」,證據是Shakespeare著名的《第十二夜》:
Here's an overwheening rogue!
O, peace! Contemplation makes a rare turkey-cock of him; how he jets under his advanced plumes!
後來才發現是另一種禽類,但名字已經叫開來了,只得仍舊叫它 turkey;反過來原來的土耳其雞(珍珠雞)不再稱為turkey,只叫回原本的名字 guinea fowl了。
所以,今天人們所熟悉的火雞的故鄉是北美洲,與土耳其這個國家,相去何止十萬八千里!
有趣的是土耳其人知道火雞是由印度(這'印度'是指哥倫布所發現,誤以為是'印度'的美洲大陸)進口的,所以,土耳其人叫此鳥做Sindhu (身毒,即印度),想來都是以同一邏輯命名吧。部份歐洲人亦認為火雞源於印度,所以大部分其他的歐洲語種裏火雞和土爾其都不是一個詞。而往往火雞這個詞和印度都有點關系,比如法語的dindon/dinde。
中國人稱turkey為火雞,絕不是因為與燒烤有關,而是因為火雞的下巴有一塊呈紅色的軟皮連住長長的頸項,因為軟皮像一條絲帶,故又稱它為「吐綬雞」。
解釋2
Turkey一詞是突厥人的轉音,即為唐代所逐,轉而滅掉東羅馬帝國的奧斯曼土耳其帝國的那個民族。這只是碰巧與感恩節的美食火雞同名而已。(不過這答案好行貨!)
解釋3:外觀像土耳其人的服飾
火雞是美洲特產,在歐洲人到美洲之前,已經被印地安人馴化。火雞的名字在英文中叫「土耳其」。相傳部份歐洲人移居美洲時,發現這只雞的外觀像土耳其的服裝,身黑頭紅,故取名TURKEY。
歐洲人很喜歡吃烤鵝。在移民到美洲之後,還沒有養好鵝就有了吃鵝的要求,於是就吃火雞,竟然發現火雞比鵝好吃。而且北美洲有很多火雞。於是烤火雞成了美國人的大菜,重要節日中必不可少。
Ⅱ 火雞turkey 是不是可數名詞,復數形式是什麼
turkey當「火雞」講的話是可數的,復數形式為turkeys。當「火雞肉」解時則不可數。
單詞解析:
turkey
讀音:英 ['tɜːki] 美 ['tɜːrki]
n. 火雞;笨蛋;失敗之作
n. [T-]土耳其
詞彙搭配:
1、Turkey red 鮮紅色
2、cold turkey 突然停止(壞習慣).
3、walk turkey 前後左右顛簸
4、talk turkey 坦白地說,談正經事.
雙語例句:
The old woman keeps a turkey.
這個老太太養了一隻火雞。
(2)英國火雞用英語怎麼讀擴展閱讀:
近義詞
1、chicken
讀音:英 ['tʃɪkɪn] 美 ['tʃɪkɪn]
n. 雞;雞肉;膽小者 adj. 懦弱的;膽小的 vi. 失去勇氣
He is mending the wire mesh in front of the chicken coop.
他正在雞籠前面修理鐵絲網。
2、fowl
讀音:英 [faʊl] 美 [faʊl]
n. 禽;禽肉 v. 獵捕野禽
It is a fowl which needs to be carved.
這是需要切分的雞禽。
3、chook
讀音:英 [tʃʊk] 美 [tʃʊk]
n. <澳; 紐西蘭>雞
Grandmother scattered a handful of paddies to chook as food.
祖母撒了一把米給雞吃.
Ⅲ turkey怎麼讀
turkey 讀法 英['tɜːkɪ]美['tɝki] 。
n. 火雞;笨蛋;失敗之作
短語:
1、roast turkey烤火雞;燒火雞
2、cold turkey突然完全停止使用毒品
3、wild turkey野火雞(威士忌品牌)
4、go cold turkey快速戒掉壞習慣
例句:
Oncetheturkeyhasdefrosted,removethegiblets.
一旦火雞解凍了之後,就把其內臟清除掉。
近義詞:bomb
n.炸彈
vt.轟炸;投彈於
vi.投彈;失敗
bomb用作動詞時意思是「以炸彈攻擊,投炸彈於」,指將炸彈投於某地,使其遭到嚴重的毀壞或毀滅; 也可指「失敗,不及格」,還可指「快速前進」。
bomb後常接表示某一具體地點的名詞或代詞作賓語; 可用於被動結構。
Ⅳ rooster英語怎麼讀
rooster,讀音:英 [ˈruːstə(r)],美 [ˈruːstər]。
釋義:n. 公雞;狂妄自負的人。
例句:The rooster clawed a hole in the earth.
公雞在地上啄出一個洞來。
復數:roosters
短語:
Red Rooster紅公雞
Little Rooster小公雞
Magic Rooster魔法公雞
Rooster City公雞城
rooster的近義詞
cock
讀音:英 [kɒk],美 [kɑːk]
釋義:
n. 雄禽;公雞;旋塞
v. 翹起;豎起
例句:It is strange to hear a cock crow in town.
在城鎮里聽到公雞啼鳴很奇怪。
變形:過去式cocked,過去分詞cocked,現在分詞cocking,第三人稱單數cocks,復數cocks
短語:
turkey cock 雄火雞,擺臭架子的人
cock of the loft 土皇帝,地頭蛇
cock of the school 學生領袖
cock ear 豎起耳朵
Ⅳ 火雞用英文怎麼說
火雞的英文:turkey
turkey 讀法 英['tɜːkɪ]美['tɝki]
n. 火雞;笨蛋;失敗之作
短語:
1、roast turkey烤火雞;燒火雞
2、cold turkey突然完全停止使用毒品
3、wild turkey野火雞(威士忌品牌)
4、go cold turkey快速戒掉壞習慣
例句:
Oncetheturkeyhasdefrosted,removethegiblets.
一旦火雞解凍了之後,就把其內臟清除掉。
一、turkey的近義詞:simple
simple 讀法 英['sɪmp(ə)l]美['sɪmpl]
1、adj. 簡單的;單純的;天真的
2、n. 笨蛋;愚蠢的行為;出身低微者
短語:
1、in simple terms 簡單說(簡言之)
2、simple substance[化]單質
3、simple equation一次方程式
4、simple penlum單擺;數學擺
5、simple support簡支承;簡單支座
二、simple的詞義辨析:
easy, simple這組詞都有「簡單的,輕易的」的意思,其區別是:
1、easy普通用詞,指不需要花費太多精力的工作或事,在實際運用中常與simple換用。
2、simple普通用詞,指不復雜、不難懂,從而容易被理解的事物。
Ⅵ turkeys用英文怎麼讀
turkeys的音標是: /ˈtɜːkiz/ ,因為s在母音音標的後面,所以發濁輔音。
Ⅶ 火雞在不同國家有不同叫法都是怎麼叫的
火雞,是美國人餐桌上不可缺少的一道美食,相當於咱們中國的餃子。到了每一年特定的節假日-感恩節,美國的公民會特意准備火雞這道美食。那麼,火雞在不同國家有不同叫法?都是怎麼叫的?
火雞用國家的語言翻譯出來很好玩,比方說在土耳其火雞被稱之為印度籍,在印度的話,火雞又被稱之為秘魯雞,而在中東地區,火雞又被稱之為希臘雞。而且這樣的叫法層出不窮,每一個國家都有對火雞不同的理解和叫法。
但是非常有趣的一件事情是火雞的英文名字,其實是土耳其雞。因為這種火雞是由土耳其的商人帶到歐洲去的,所以因此而得名。但是後來又因為西班牙人到了美洲大陸,發現了一種類似於禽類的珍珠雞,味道非常鮮美,又把這種禽類帶回了歐洲,自此有了火雞的出現。