『壹』 在歷史上,英國人,美國人為什麼學習拉丁語
拉丁語是古羅馬的語言,西羅馬帝國滅亡之後,由於各蠻族語言不統一,而且羅馬教廷是用拉丁語作為基督教的法定語言的,所以,各國本身都沒有什麼文化積淀,所以,拉丁語成了他們的公用語言。各國的文字都是在拉丁語的基礎上創造的。
『貳』 拉丁語到底難在哪裡
古羅馬的語言拉丁語,是現代羅曼語的祖先。拉丁語開始是台伯河岸的一個小村莊的方言,在歷史的長河中傳播到世界大部分地區。在中世紀,拉丁語是國際交流的媒介語,也是科學、哲學河神學的語言。直到近代,通曉拉丁語,還曾是任何文科教育必不可少的前提條件;只有到了本世紀,拉丁語的研究才衰落下去,重點挪到對活著的語言的研究。羅馬天主教傳統上用拉丁語作為正式語言河禮拜儀式用的語言。
約在公元前一千年,從北方不斷涌來的移民把拉丁語帶到義大利半島。在以後的幾百年中,羅馬出現了,並居於突出地位,羅馬的拉丁語成為新興的羅馬帝國的標准語。和古典拉丁語同時存在的,有一種口語方言,羅馬軍隊把這種方言帶到整個帝國。它完全取代了義大利在羅馬帝國出現前就有了的語言以及高盧語和西班牙語,並且,在五世紀瓜分羅馬帝國的野蠻人也樂於接受這種語言。進一步分化的結果,導致現代羅曼語諸語言的出現,它們是:義大利語,法語,西班牙語,葡萄牙語和羅馬尼亞語。
拉丁語(或稱羅馬語)的字母表,是在公元前七世紀創制的,它以依特拉斯坎(Etruscan)字母為基礎,依特拉斯坎字母又來源於希臘語。在原來的二十六個依特拉斯坎字母中,羅馬人採用了二十一個。原來的拉丁語字母是:A、B、C(代表g和k)、D、E、F、x(希臘語的zeta)、H、I(代表i和 j)、K、M、N、O、P、Q、R(雖然在一段長時間內寫成P)、S、T、V(代表u、v和w)、X。後來,希臘字母x廢棄不用,代之以一個新字母G。在公元前一世紀希臘被征服後,採用了當時通行的希臘字母Y和Z,把它們放在字母表的末尾。這樣,新的拉丁語字母包含二十三個字母。直到中世紀才加上J(區別於I)和字母U和W(區別於V)。
拉丁語在某種程度上缺乏希臘語的多樣性和靈活性,這也許反映出羅馬人講求實際的性格。羅馬人更關心政府和帝國,而對猜測的想法和詩意的想像不感興趣。但是,在古典時期的大師們的手中,拉丁語是堪輿世界上任何文學、詩歌媲美的文學、詩歌的語言。
漢語之難,世界少有,令外國人望而生畏,但是也有人說過,世界上最難的語言中,漢語只能排到第六位,我看大概也是如此.
拉丁語與希臘語的難點主要在於通過復雜的形式來達到表達的精確.
比如,拉丁語有六類動詞,六類名詞,動詞有若干種時態,名詞有六種格,三種性.
這些所有的時態、位格、性都是通過詞彙的尾巴變化來實現的,所以學拉丁語要過的第一關就是記這些尾巴.
希臘語也大體如此.
看到拉丁語希臘語的一句話,有時根本找不到主語謂語之類的東西.首先得來找動詞,看詞尾是什麼,然後才能分析這句話的賓語啊結構啊什麼的.一句話,就是繁瑣,而漢語的難處在於文字書寫的困難以及詞彙的缺乏.文字書寫對於中國人來說當然不是問題,但對於印歐語系的人們來說確實是太難了太不同了,詞彙的缺乏就造成漢語中同音字、同音詞特別多,進而就造成同義字詞的泛濫以及語義的模糊,由此我想到中西哲學發展道路的問題.
希臘哲學最初就產生於古希臘人對於天地萬物運行規律的思考.他們用他們精確復雜的語言表達了同樣精確復雜的思想.最後,希臘人從自然哲學發展出了物理學、天文學、醫學、動植物學等自然科學理論竊以為,這跟他們精妙的語言不無關系.目光轉回中國,中文的模糊、多義、簡潔限制了人們用之來表達種種精微的思想.中國的哲學逐漸走上了倫理本位的道路,漢語的表達越來越趨向於表達的意會與簡練
『叄』 拉丁語學了真的有用嗎
學了拉丁語對英語沒有用,拉丁語et和法語就一樣只不過法語不發t這個讀音。意思也一樣)。而英語和德語屬於日耳曼語系。
但是拉丁語有助於你學習西哲和宗教學、歷史學。醫學、植物學、法學也用得到。技多不壓身。堅持下去吧。
不過學習拉丁語可以知道很多詞源。因為路徑是拉丁語傳給法語,法語傳給英語。
『肆』 拉丁語使用人並不多,為什麼西方國家那麼多中學大學仍有拉丁語課
想到一個很好玩的事情,中學的時候老師問你們知道英語的字母叫什麼么?同學們表示不是「英文字母」么?其實如果從語言學意義來講,英文字母就是「拉丁字母」,而且不僅僅英文字母是「拉丁字母」,法國、德國、義大利甚至土耳其、馬來西亞、烏茲別克包括我們的漢語拼音,這種A、B、C本身就是拉丁語的「拉丁字母」。
先說幾個最基本的問題,我們在學英語的一開始肯定都會有類似的疑惑,那就是英語為啥不能和漢語一樣通過基礎字來組詞,比如「看」明明是「see」,但和「看」有關的詞怎麼就都有「vis(d)」,「說」是「say」但和說有關的詞怎麼總有「dict」,和寫有關的詞怎麼總有「scribe」而不是「write」,而聽是「hear」但是相關詞往往又帶有「audi」
然而你英語再厲害,那不也是站在巨人肩膀上不是。而且我說到這里你也會發現,知道為啥人家歐洲人動輒會那麼多語言,而我們背個GRE,總感覺那些學術詞彙一臉抓瞎了吧。
其實這個就是學習古典語言的意義啊。不過還是比起日本人,英國人還是蠻幸福的,畢竟拉丁語作為和日耳曼系語言同源的存在,其實是有著很好玩的內在轉化規律的,然而日本人可就是面對著和自己核心詞半毛錢關系都沒有的漢語了。
『伍』 美國和英國人學什麼外語
英國人和美國人的母語都是英語。
而且,英美的學校,都不會像中國學校一樣,中學階段強制讓你學一門外語。所以學外語的都是自己的興趣或愛好。
學的比較多的是法語,西班牙語和拉丁語
『陸』 英國英語文學專業的學生為什麼要學拉丁語
我國不是所有英語專業的學生都要學習拉丁語(也沒有那麽多能教拉丁語的老師),但能學一點拉丁語,對於學習任何一門歐洲現代語言都是很有幫助的。
英語最常用20000詞中,約有12000來自拉丁語,而且現代英語的語法直接繼承自中世紀拉丁語的語法,英語中還有大量習語、成語是來自拉丁語甚至直接使用拉丁語的。學習拉丁語就相當於了解了英語的源流,當然會對專業的英語學習有很大幫助。我也學過一點拉丁語,這是我的親身體會。
附一篇文章《拉丁語對英語的影響》,希望對樓主有幫助。
『柒』 學習拉丁語有什麼好處 尤其是對英語水平提高有哪些幫助
學習拉丁語能夠鍛煉思維能力。因為拉丁語是一門已經死去的語言,不像活著的語言一直在發生變化。拉丁語現在只在特定的條件下才被使用。人們在日常生活中說拉丁語,要麼是為了炫耀,要麼是當做托辭。
現在法律、醫學、藝術、生物學、哲學等專業還用著拉丁語,主要是書面語言,純粹的拉丁語口語已經基本不用了。這些方面的很多經典著作是用拉丁語寫成的。甚至聯合國現在還有文件是用拉丁語寫的。
學多了自然就會找到它們的相關性,語言可以互通,拉丁語學得好,英語就會學得很輕松,因為已經掌握了學習語言的方法。
『捌』 為何英國人要學拉丁語想中國人學英語一樣對待么謝謝啦
拉丁文原是羅馬的語言,在羅馬征服整個歐洲後,拉丁文成為歐洲的官方語言,羅馬帝國解體後,各個國家結合自己的方言形成自己的語言,拉丁文是英語的根,英語中的字母ABCDEF.....XYZ就是從拉丁文那裡繼承的,而且更重要的是聖經原著是由拉丁文寫的,在中世紀一般只有教士才能看懂,一般的人是不允許學拉丁文的,所以聖經的解釋權全在教會,文藝復興後因為天主教在英國還有一定的影響,(現在還是)學拉丁文是一種身份的象徵,而且如果要當教士就必須要學了,我們看書上有很多名人都是父親讓他去學拉丁文,希望能做一個教士,就像我們現在父母讓孩子去當官一樣,從這一點也可以看出拉丁文對英國乃至歐洲社會的影響。其實就這樣了,教會的影響可能更多一些。