『壹』 在三樓的英語怎麼寫
在三樓
on the third floor
My classroom is on the 3rd floor.
我的教室在3樓。
『貳』 三樓的英語怎麼寫
在英式英語中是 the second floor
美式是the third floor
美式比較符合中國人的習慣,而且現在學校一般都學美式的.建議你用the third floor
『叄』 樓層(一樓、二樓、三樓..) 在英、美式英語中有什麼不同
英美人在表達樓層時是不一樣的,英國人一樓叫ground floor ,二樓叫做 the first floor, 三樓叫做the second floor,依次類推。
美國人一樓叫做the first floor ,二樓叫做the second floor ,三樓叫做the third floor。
『肆』 3樓用英語怎麼寫
要分的。美國的習慣和我們大陸一樣:3樓就是the third floor (3rd floor)。而英國的習慣和我們不大一樣:他們的一樓是the ground floor,所以3樓就要在數字上減1,the second floor (2nd floor),類似的這樣的習慣在香港澳門也能發現。
『伍』 一樓、二樓、三樓、四樓、五樓、六樓的英文怎麼寫
一樓 ground floor;first floor
二樓 second floor
三樓 second floor(英式);third floor(美式)
四樓 Fourth Floor
五樓 Fifth Floor
表達第一樓美國人和英國人的說法不一樣的:
美國人第一樓是說The first floor 第二樓是說 The second floor
But,英國人說第一樓是 the ground floor ,第二樓是The first floor
為什麼英國人說第一樓是說The ground floor :原因是英國人認為第一樓要跟地面平齊,這里ground 英 [graʊnd] 地面,所以The ground floor 表示第一樓,以此類推。
(備注這是英語文化差異,如果去英國旅行這個一定要搞清楚,否則去第一樓你會在第二樓下,還要走一次樓梯才能到地面)
舉個例子:
我的房間在二樓
美國人這樣表達:My room is on the second floor
英國人這樣表達:My room is on the first floor
跟英國人聊天聽到My room is on the first floor 千萬不要理解為我房間在第一層,免得陷入尷尬局面
『陸』 3樓用英語怎麼表示
美國英語 / 英國英語
一樓 first floor/ ground floor
二樓 second floor/ first floor
三樓 third floor / second floor
『柒』 在三樓的英文
在三樓的英文是:On the third floor
floor的音標:英 [flɔ:(r)]、美 [flɔr, flor]
floor釋義:
1、n.樓層;地面,地板;底部;議員席
.
每個樓層都有消火栓。
2、vt.鋪地板;擊敗,打倒
.
計劃用橡木材料給房間鋪地板。
floor的相關短語:
1、board floor 鋪地板
2、brush a floor 刷地
3、clean a floor 掃地
4、clear the floor 把地板騰出來
5、fall to the floor 倒在地板上
(7)在英國三樓用英語怎麼寫擴展閱讀:
詞語用法:
n. (名詞)
一、floor, ground
兩者都可以表示「地面」,但floor指室內的地面; 而ground則指室外的地面。試比較:
There was a cat lying on the floor.
有隻貓躺在地板上。
There was a cow lying on the ground.
有頭牛躺在地上。
二、floor, storey, story
這組詞都有「層」的意思。其區別是:
1、floor指的是與「ceiling(天花板)」相對應的地面,即室內的地面、地板; storey與story著重指大樓層與層之間的空間,所不同的是storey是英式英語,而story是美式英語。例如:
The house has two stories〔storeys〕.那房子有兩層。
2、在用法上, floor前面習慣用on,而storey前面習慣用in。例如:
They live in one of the upper storeys.他們住在上面的某一個樓層。
3、在表示樓房有幾層高時,現代英語習慣用storey,而不用floor。例如:
There's a nine-storey apartment building next to the bank.那所銀行旁邊有一座九層高的宿舍大樓。
4、表示房子的第幾層時,用storey〔story〕時,層數叫法英美相同,「第一層(地面層)」英美都叫first storey〔story〕或ground storey〔story〕,第二層英美都叫second storey〔story〕,其餘層數依此類推; 但用floor時,
在英國「第一層(地面層)」叫ground floor,「第二層」叫first floor,「第三層」叫second floor,…,而在美國first floor就是「地面層(第一層)」, second floor為「第二層」,其他層次依此類推。
『捌』 樓層(一樓、二樓、三樓..) 在英、美式英語中有什麼不同
英式英語,一樓是Ground Floor,二樓是First Floor,三樓是Second Floor;
美式英語,一樓是First Floor,二樓是Second Floor,三樓是Third Floor.
『玖』 三樓和二樓用英語怎麼說
英式英語中,一樓是Ground Floor,二樓是First Floor,三樓是Second Floor
美式英語中,一樓是First Floor,二樓是Second Floor,三樓是Third Floor
『拾』 英文表示幾樓幾樓 都是怎麼說的
first floor 一樓 second floor二樓 third floor三樓