❶ 英國的飲食文化
要了解一種文化,飲食也是其中很重要的一個方面。英國本土的餐飲比較注重營養,並不注重烹調方式,巧克力和薯條仍然是他們的最愛,在做許多食物的時候,他們都愛添加一些巧克力,而薯條的消費更是驚人,每星期全英國能消耗五百多萬公斤的薯條。
餐餐吃啥
英國人的飲食很豐富,除了本國的飲食以外,還有許多的外國餐館。飯店的飯好吃,但價格比較貴,所以大部分的英國人還是在家吃傳統的英國飲食。
傳統的早餐被稱為Full English或者The Full English Fry-up ,一般有雞蛋、豬排(bacon)、火腿(sausages)、煎麵包(fried bread)、烤豆(baked beans)和蘑菇(mushrooms)(如圖所示),另加一杯咖啡。現在除了飯店或餐館還供應這樣的早餐以外,多數人只是吃一碗麥片粥(a bowl of cereal),一片麵包(a slice of toast),喝點橘子汁(orange juice)或一杯咖啡(冬天的時候,有很多人會用熱的稀飯代替麥片粥或咖啡)。另外,英國人雞蛋的吃法主要有三種,分別是水煮荷包蛋 (poached),煮蛋(boiled), 攪碎了的雞蛋(scrambled),但他們不吃蒸蛋(steamed).
典型的英式晚餐一般由肉和兩種蔬菜組成,調料就是煮肉時的肉湯(gravy)。英國的畜牧業很發達,牛肉(beef)和羊肉(mutton,lamb)較多,價格也比較便宜,但豬肉很少;由於他們的氣候不適合作物的生長,所以蔬菜通常比較貴,很多蔬菜和糧食都需要進口,當地土生的蔬菜主要有土豆、胡蘿卜、豆類(peas)、捲心菜(cabbages)和洋蔥,消費量也非常大。實際上現在英國人的晚餐也有很大的變化,有一種說法就是,現在已經沒有多少英國人吃英國飯了。據最近的調查表明,大多數人的晚餐吃印度的咖喱(curry);現在,米飯和義大利面條也被稱為「英式晚餐」,但他們的米飯是蒸的而不是煮的,比我們的夾生飯還要生,一粒粒都可以數過來,很難吃。
禮拜天的正餐一般在中午,稱為Sunday lunch, 一般是一片烤肉(roast meat)----可以是牛羊肉,也可以是雞肉或豬 肉,約克郡布丁(yorkshire pudding),另外再加上兩種蔬菜(如圖所示),但口味需要自己調,因為除了烤肉是加鹽的,另外還有一些高湯(gravy)以外,其它都是不加鹽的,蔬菜就是用水煮熟了而已。
他們吃肉時都比較講究,為了達到最好的效果,不同的肉配不同的醬(sauce),牛肉配辣根醬(horseradish sauce),豬肉配甜蘋果醬(sweet apple sauce),小羊肉(lamb)配薄荷醬(mint sauce)。
喝點啥
英國是飲茶大國,平均每天要喝掉1.65億杯的茶,每年要進口14.4萬噸的茶葉。他們喝的茶一般都很濃的紅茶,通常是在每個人的茶杯中添加一匙茶葉,然後再在茶壺中加一匙,喝的時候還喜歡再加點奶。源於他們對茶的偏愛,在英語中有好多跟茶有關的詞彙,例如,如果喜歡某物,可以說,「It』s my cup of tea.」 不喜歡的話就是「It』s not my cup of tea。」 還有tea time, tea party, tea break, high tea, cream tea等。如果有人問你: 「Do you like a cuppa?」, 實際上就是問你要不要喝杯茶;另外,主動提出給別人從茶壺中倒茶的表達方式也很有意思,「Let me be mother」或 「Shall I be mother?」,跟是否想當媽媽沒有一點關系。
跟茶能夠旗鼓相當的飲料就是咖啡了,通常有black coffee和white coffee之分,區別就在於加不加奶。酒精飲料主要有啤酒和白酒,其中最有名的啤酒(ale)是bitter(苦啤酒),顏色較深,酒勁比lager(度數較小的啤酒)大一點。白酒比較有名氣的是蘇格蘭威士忌(Scottish whisky)等。無論年輕還是年長,酒吧幾乎是每個英國人必去的地方,是他們生活中必不可缺的。酒吧的裡面往往比較暗,燈光昏黃,個別有情調的小酒吧還會用蠟燭代替電燈;吧台有一溜不同的飲料開關,侍者大部分都會微笑著問你要點哪種飲料,當然消費量最大的還是啤酒。
特色飲食
英國人發明了三明治(sandwiches),另外還有一些特色飲食,這里拋磚引玉挑選幾個有代表性的做一介紹。
約克郡布丁(Yorkshire Pudding)。英國大部分的布丁 都是作為餐後甜點的甜食,但Yorkshire pudding 卻是主菜中的開端,本身由麵粉、雞蛋、奶等原料發酵後在烤爐中烤熟,用來配蔬菜和高湯。
炸魚和土豆條(Fish and chips)。英國最傳統的快餐。魚主要有鱈魚(cod), 黑線鱈(haddock), 鰈魚(plaice),掛糊後再炸熟,配上同樣炸好的土豆條,調料一般需要自己加,口味很好,但比較油膩。早期就用報紙包著賣,現在換上了干凈的包裝。在英國北部,有人還把它配著mushy peas(一種磨碎了的加工好的豆子)吃。
窩在洞里的蟾蜍(Toad in the hole)。名字這么好笑,但實際上就是用yorkshire pudding 裝著的香腸,另外配著蔬菜和高湯吃。
牧羊人派(Sheperd』spie)。做法就是把攪碎了的牛肉,蔬菜,蘑菇湯等攪合在一起,然後把煮熟後的土豆捏碎灑在上面,最後加一層乳酪進烤箱烤,乳酪完全融化後就好了。
農夫的午餐(A ploughman』s lunch)。現在主要是餐館中提供的冷餐,主料是麵包、乳酪、泡菜,另加半個蘋果,一段芹菜和甜菜等。
斑點迪克/狗(Spotted Dick/ Dog)。一個有悠久歷史的甜點布丁, 即加了葡萄乾或醋栗的點心。斑點指的是其中的乾果。
❷ 「delicious」是什麼意思反義詞是什麼
意思:美味的,可口的;有趣的;噴香
反義詞:unsavory(難吃的);doll(無趣的)
delicious例句:
It leaves your hair smelling deliciously fresh and fragrant.
它會讓頭發聞起來清新、芳香,令人愉悅。
(2)英國人好吃怎麼表達擴展閱讀
delicious的近義詞是delightful,pleasing
1、delightful(令人愉快的)
.
彼得用笛子吹奏了一支歡快的曲子
2、pleasing(令人愉快的)
Suchaviewispleasing
這樣的景色令人心曠神怡
❸ 與英國人交流的禮貌用語
在國內學的英文都是書面用語,實際在生活中的英語完全是另一回事。國內基本是把書面英語當口語在用,所以到了英國,要好好學習與英國人交流的禮貌用語。
Cheers mate!
拿英國人最常用的「謝謝」來說,在這里絕對很少聽到「Thank you」這樣的說法,像「Thank youvery much」更是很少提及,那英國人都怎麼說謝謝?他們會說「Cheers」,Cheers不是乾杯的意思嗎?那英國人乾杯說什麼?乾杯他們也說「Cheers」。。。原因是英國人認為Thank you太過正式,也太老土,年輕人都說Cheers! 而且會在後面加一個Mate, Mate在英國口語是夥伴的意思,剛來那會天天聽到人說「切梅,切梅的,不知所雲,後來才知道就是謝謝啊!
除了說Cheers, 英國人還會說「Lovely」代表謝謝,可不是說你可愛哦!還會說「Brilliant」「Cool」 「Excellent」「Nice one」 這些,最近幾年流行說「Ta」來代表謝謝,沒錯就是是說「Ta」,就是thanks 的簡化,相當於輕描淡寫的 「謝了」,英國人是有多懶啊。。。
還有一些英國妞喜歡說法語的「Merci」和義大利語的「Gracias」來還有德語的「Danke「表示謝意。
就算人家說了謝謝,也不用回別人一句「You are welcome!」幾乎沒見過老外說過這句話,說這個好像是幫了別人多大一個忙似的,用中國話講就是太把自己當一回事。
總結一下英國口語的謝謝:
Thank you(英國老頭老太太才說);
Thanks/Thanks a lot(稍微正式的場合)
Thank you very much/Thank you so much(沒事別說);
I do appreciated/Much appreciated(如果真的想感謝別人);
Cheers/Cheers mate/Cheers bro(最常用的說法);
Lovely/That』s great/All right/okay/Brilliant/Excellent/Super/Awesome(很地道的說法);
Cool/Nice one/Wicked/You star/Fab/Ace/Ta(非常地道的說法);
Merci/Gracias/Danke(英國裝逼女青年)。
英國人會把所有一切形容好的詞都拿來當謝謝用,而且也不覺得突兀,這些只有在實際交流中才會了解,書本上是永遠也學不到的。
See you later!
英國人和人道別說再見,很少說:「Good bye.」或者 「Bye-bye.」第一個顯得太正式,第二個太孩子氣。他們會說: 「See you/See you later!」還會直接說一個「Bye!」如果對方要出遠門,他們會說 「Take care!」
一般周五下班的時候,很多人道別的時候會說:「Nice weekend!」以表達即將來臨的周末。
See you/See you later(最常用的說法);
Bye (不太常用);
See you around/See you soon/Catch you later(如果馬上就能見到);
Take care/Be careful(如果對方要出遠門);
Cheers (也可以當再見用)。
Are you alright?
經歷過九年義務教育的同學們一定對李磊和韓梅梅的經典對話印象深刻。
「How are you ?」
「I』m fine, and you?」
「I』m fine too.」
現在回想起來這是一個難以想像的對話,實際中的老外見面絕對不會這么對話,並不是說老外不說 「How are you?」而是不會反問別人好不好,一般來說,如果他們認識你,他們見到你會說 「Hello」或者「Hi」,然後問「Are you alright?」很熟的話就會說「You alright?」或者就一個詞「Alright?」這個時候你可以回答 「I』m fine/ I』m great,」後面一定要加一個「Thanks.」如果你今天不是很好,你可以說「Not too bad, could be better.」此外 「How('re) you doing today?」也是比較常見的說法。
基本的禮貌用語
英國雖然不是處處都表現得像紳士一樣,但就說話這方面,可以說英國人是極其紳士的。
比如要買一杯咖啡的時候,一般會說「我想要一杯咖啡。」往往就變成「I want to have a cup ofcoffee.」這樣對老外說的話是非常不禮貌的,老外想要一杯咖啡會說: 「我能來一杯咖啡嗎?」應該是「Can I have a cup of coffee please?」不僅要用敬語開頭,而且後面還要加上一個萬能的please.
同理問別人叫什麼名字說「What』s your name?」是非常不禮貌的,尤其是對女生,一定要用「May I have your name please?」
在向對方提出一定要求的時候,避免使用陳述句,盡量使用疑問句,否定句,以建議的,請求的,人性的的語氣代替直接的,武斷的,命令的語氣。這樣看起來好像很卑微,但在英國是一種基本的禮貌。
「Can I ...please?」(基本禮貌)
「Could I …please? 」(很禮貌)
「May I…please? 」(非常禮貌)
「Would you please…?」/ 「Could you please…?」/ 「Is there any chance to…?」(尋求幫助)
老外的思維方式
老外和我們的思維方式是有很大區別的,體現在他們的語言上就和國內有很大不同。
當英國人覺得一個東西很好的時候,他不會說:「It』s very good!」他會說:「That』not bad.」 大家會覺得他們說這個東西不算太糟,好像很勉強的意思,其實他們是說太好了的意思。相反他們說「Quiet good.」意思卻是不怎麼樣,有點失望的感覺。
當英國人不認同的觀點時,他會說「That』s a very good try.」或「That』s a brave attempt.」我們聽起來好像是在稱贊我們,其實他們是想說「 You are insane.」或是 「You are an idiot.」
當英國人聽講了一大堆他覺得很扯的東西,他會說「Very interesting.」如果覺得是他們真的感興趣,那就錯了,他們是想說你在瞎扯淡。
當英國生氣的時候,會說「I was litter bit disappointed with that.」我們聽起來好像沒什麼太大的關系,其實他們是真的生氣了。
其他常用表達
廁所 toilet/restroom (不說WC);
女孩 bird/ chick (不說girl);
男孩 lad(不說boy);
可愛 cute(不說lovely);
黃頭發 blonde(不說yellow hair);
英鎊 quid(不說pound)
褲子 pants/jeans(不說trousers);
好吃 nice/tasty(不說delicious);
有名 well known(不說famous);
給你 here you are(不說give you);
牛逼 sick/freaky (不說niubility);
真遺憾 it』s a shame (不說it』s a pity);
馬馬虎虎 that』OK/it』s alright( 不說 so-so)。
英國人怎麼罵人
英國人雖然在陌生人面前很紳士,但在熟人或者朋友面前就經常出口成臟了,最經典的就是「Fu*k!」有點類似口頭禪「我靠!」但英國人顯然把這個F開頭的詞運用的活靈活現。
如果是遇到倒霉的事情,他們會說"What the Fu*k!/Fu*king hell!/Fu*k me!」
如果說「Fu*k you!/ Fu*k off!/Motherfc*k!」是非常嚴重的場合,搞不好會動手,所以還是少說為妙。
但這個詞如果用在一些形容好的詞彙前面,反而不是罵人,而是表示太牛逼了,比如 「Fu*king Great!" "Fu*king fantastic!」 「Abso-fu*king-lutely!」
如果是男人之間互罵,會罵對方pussy/cunt/twat/piss off!
如果是女人之間互罵,聽到最多的就是bitch!
英國人罵來罵去也就是那幾句,有時候聽到idiot/nerd/asshole/stupid/bloody hell也沒那麼嚴重,熟人之間開玩笑也會這么說
最令難忘的是英國人罵人說「wanker!」英國人特別的發音方式,讓這個罵人的詞變得極其有味道,如果在酒吧聽到有人說「wanker!」一定要回頭看看,他就是那種正宗英國老流氓。
❹ 倫敦特色美食介紹
1、魚排薯條
可能炸魚排和薯條對於我們而言根本算不上是什麼美食,但是在倫敦在英國,這可以稱得上是國菜了,而且在英國也是歷史久遠的地道美食,不管在倫敦的哪條街上,都可以看到魚排和薯條的影子,而且這種食物非常方便快捷,許多人都塗方便會經常吃,所以也就逐漸變成了大家飲食中的首選食物。
❺ 幫忙翻譯一段關於英國美食的初一英語報紙
你可以在英國本土的菜品和炸魚和炸薯條里發現土豆。人們經常從炸魚和炸薯條店裡買炸魚和炸薯條。每年英國的商店差不多賣出25億的炸魚和炸薯條。傑克土豆也是英國人的最愛。在家裡用烤箱很容易做。傑克土豆外硬內軟。你可以陪著黃油和乳酪吃。太美味了!
❻ 英國人吃薯條三明治,你覺得這個美味佳餚怎麼樣
我不是英國人,但我住在一個前殖民地(南非),那裡的大多數人仍然喜歡這個和其他包含大量土豆、油脂和鹽的「美食」(除非你吃了一份像樣的培根黃油或薩沃伊和薯條,否則你就不算活了)。
首先,你不能隨便買些舊薯片。它們必須是新鮮的、切得很厚的、炸過兩次的——你經典的「炸魚薯條」薯條和炸薯條一點也不像。
然後,你需要把它們裝滿鹽和醋。不,我沒說用鹽和醋來調味,我說的是「負載」。灼熱的薯條散發出的醋味會讓你喘不過氣來。
❼ 英國人最喜歡吃薯條 為什麼用like to do sth
短語固定搭配。like的基本意思是「喜歡」「喜愛」,指對某人或某事贊賞或發生興趣,like後即可todo,也可doing,跟前者表示喜歡去做一些具體的事情,英國喜歡吃薯條就是使用的這一固定搭配。
❽ 英國人喜歡吃什麼怎麼吃的用英語說
What do the British like to eat ?
how do they eat
❾ "這些菜很好吃」用英文怎麼說
我們英國人是這么說的:"Delicious!」樓上都是中國英語.