A. 英國倫敦普通居民地址格式是什麼
英國居民的住址格式:通常從小到大。首先是公寓名稱,然後是地名,然後是城市,郵政編碼,國家/地區。公寓名稱:Lennon Studios地點名稱:109 Cambridge Co。
例如:Lennon Studios,109 cambridge court L7 7AG,Liverpool,UK。
(1)英國的區怎麼寫擴展閱讀:
書寫格式
1、寄件人地址姓名應寫在信封左上角。
2、收件人地址姓名應寫在信封右下角。
3、用法文、英文書寫時,按姓名、地名、國名逐行順序填寫,地名、國名用大寫字母書寫。
4、用中文書寫時,按國名、地名、姓名逐行順序填寫。
5、用法文或英文書寫以外的文字書寫時,寄達國國名和地名應用中文或法文、英文(字母要大寫)加註。寄件人名址如只用中文書寫時,必須用法文、英文或寄達國通曉的文字加註我國國名和地名。
寄往日本、韓國以及港、澳地區的特快郵件封面收、寄件人名址可以用中文書寫。
B. 英國區域劃分
=======================================
區域劃分為:英格蘭、蘇格蘭、威爾士、北愛爾蘭
=======================================
假如你所說的英國不是指「英格蘭」:英國就是「大不列顛及北愛爾蘭聯合王國」(United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland]),簡稱聯合王國(The United Kingdom)。
英國是「大不列顛島」上的「英格蘭」、「蘇格蘭」和「威爾士」,以及「愛爾蘭島」東北部的「北愛爾蘭」共同組成的一個歐洲島國;除此之外,還包括一些海外領地。
C. 英國分幾個區,各叫什麼名字,用英文說
如果論整個英國來說,分為:
England英格蘭
Scotland蘇格蘭
Wales威爾士
north
Ireland北愛爾蘭
如果你指的僅是英格蘭,則分為:
London
South
East
South
Central
West
Country
Cotswolds
Heart
of
England
East
Anglia
East
Midlands
West
Midlands
Lake
District
North
East
England
D. 英國九區每個區叫什麼
東北英格蘭、西北英格蘭、約克郡和恆伯、東密德蘭、西密德蘭、東英格蘭、大倫敦、東南英格蘭、西南英格蘭。
E. 英國的郵編怎麼寫
英文地址格式和中文剛好相反,按地址單元從小大到的順序從左到右書寫,並且地址單元間以半形逗號分隔(,),同時郵政編碼可以直接寫到地址中,其位置通常位於國家和省(州)之間,書寫格式如下:
xx室, xx號,xx路,xx區,xx市,xx省,xx國
其次要注意標點符號和英文字母的大小寫。格式如下:
(1)*** 室 / 房 :RM.*** ; (2) *** 村(鄉): *** Village ; (3)*** 號: No. *** ; (4)***號宿舍: *** Dormitory ; (5)***樓 / 層 : *** /F ; (6) ***住宅區 / 小區 : *** Residential Quater ; (7)甲 / 乙 / 丙 / 丁 : A / B / C / D ; (8) ***巷 / 弄 : *** Lane ; (9)***單元 : Unit *** ; (10) ***號樓 / 幢 : *** Buld ; (11)***公司 : *** Com. / *** Crop ;(12) ***廠 : *** Factory ; (13)***酒樓/酒店 :** Hotel ; (14) ***路 : *** Road ; (15)***花園 : *** Garden ; (16) ***街 : *** Street ; (17)***縣 : *** County ; (18) ***鎮 : *** Town ; (19)***市 : *** / *** City ; (20) ***區 : *** District ; (21)*** 信箱 : Mailbox *** ; (22) ***省 : *** Prov. ; (23)中國:P. R. China.
下面我們看一個簡單的例子:
上海市延安西路1882號東華大學186信箱(郵編:200051)
Mailbox 186, 1882 West Yan'an Rd., Donghua University, Shanghai 200051.
(5)英國的區怎麼寫擴展閱讀:
1、英語地址寫法中的常用縮寫詞:
Avenue: Ave.
Road: Rd.
Square: Sq.
Province: Prov.
Street: St.
District: Dist.
Floor: /F
Room: Rm.
Apartment: Apt.
Building: Bldg.
Mountain: Mt.
2、簡寫中的點不能省略,如Rd., Prov.;
3、xx東路/南路/西路/北路中的東南西北可分別縮寫E/S/W/N,且一定要放在路名前,如(延安西路)West Yan'an Rd. 而不是Yan'an West Rd.;
4、Room 1203, Building 2 (2號樓1203室)可以簡寫成2-1203。
5、專用名詞不要翻譯 可直接使用拼音且不宜拆開來寫。
6、英文地址寄達城市名的批譯
我國城市有用英文等書寫的,也有用漢語拼音書寫的。例如「北京」英文寫為「Peking」,漢語拼音寫為「Beijing」二者雖然都是用拉丁字母,但拼讀方法不同,前者是以音標相拼,而後者則是用聲母和韻母相拼的,批譯時要注意識別,以免錯譯。
7、英文街道地址及單位名稱的批譯
常見有英文書寫、漢語拼音書寫、英文和漢語拼音混合書寫三種。
(1)英文書寫的,例如Address:6 East Changan Avenue PeKing譯為北京市東長安街6號;
(2)漢語拼音書寫的,例如:105 niujie Beijing譯為北京市牛街105號;
(3)英文、漢語拼音混合書寫的,例如:NO.70 dong feng dong Rd.Guangzhou譯為廣州東風東路70號。
8、英文機關、企業等單位的批譯
收件人為機關、企業等單位的,應先譯收件人地址,再譯單位名稱。批譯方法為:
(1)按中文語序書寫的要順譯。例如:SHANGHAI FOODSTUFFS IMP AND EXP CO.譯為:上海食品進出口公司;
(2)以英文介詞短語充當定語,一般位於被修飾的名詞之後,譯在該名詞之前。例如:Civil Aviation Administration Of China譯為:中國民航局;
(3)機關、企業單位的分支機構一般用英文「branch」(分部、分公司等)表示。例如:Beijing Electron Co. Ltd Xian branch譯為:北京電子有限公司西安分公司。
9、英文寄件姓名方面
(1)外國人習慣是名(Firstname)在前,姓(Lastname)在後。若碰到讓您一起填的,最好要注意一下順序,不過你要是填反了,也沒關系。中國銀行收支票時是都承認的。例如:劉剛,可寫成GangLiu,也可寫成LiuGang。
(2)對於要去國外網站提交個人資料或者寫外貿信函的朋友來說詳細的資料還是很有用的。下面一些關於詳細資料部分書寫格式以及具體實例翻譯的介紹。
F. 英國分幾個區,各叫什麼名字,用英文說
參見:英國法律
[編輯]行政區
參見:英國行政區
英國劃分為四個部分:英格蘭、蘇格蘭、威爾斯和北愛爾蘭,然後它們又分別劃分為:
英格蘭行政區 (參見英格蘭郡縣列表)
蘇格蘭區劃列表
威爾斯區劃列表
北愛爾蘭區劃列表
英格蘭被劃分為9個行政區:東北英格蘭、西北英格蘭、約克郡和恆伯、東密德蘭、西密德蘭、東英格蘭、大倫敦、東南英格蘭、西南英格蘭。除了大倫敦地區下設32個自治市(Borough Council)之外,各個區域下設郡或特別管轄區。
蘇格蘭包括了32個自治市。威爾斯有22個自治市、北愛爾蘭有24個自治市、2個市以及6個郡。
英國還擁有幾個不同性質的殖民地:
英國領地
英國直轄殖民地(Crown Colony)
英國的君主同時還是其他15個國家的象徵性國家元首,雖然英國對這些國家的政治影響力十分有限。
如果你指的僅是英格蘭,則分為:
London
South East
South Central
West Country
Cotswolds
Heart of England
East Anglia
East Midlands
West Midlands
Lake District
North East England
G. 英文地址的寫法,和郵編一起怎麼寫
英文地址一般的寫法與中文描述的相反,由小寫到大,比如:寶山區示範新村37號403室。英文表達是:Room 403, No.37, ShiFan Residential Quarter, BaoShan District.
英美各國的慣例是將郵編直接寫在州或城市的後面,如:
美國:1120 Lincoln Street, Denver, CO 80203, USA(中譯:美國科羅拉多州丹佛市林肯街第1120號,郵編:80203)。
英國:60 Queen Victoria Street, London EC4N 4TW(中譯:倫敦維多利亞女王大街60號,郵編:EC4N 4TW)。
(7)英國的區怎麼寫擴展閱讀
我國城市有用英文等書寫的,也有用漢語拼音書寫的。例如「北京」英文寫為「Peking」,漢語拼音寫為「Beijing」二者雖然都是用拉丁字母,但拼讀方法不同,前者是以音標相拼,而後者則是用聲母和韻母相拼的,批譯時要注意識別,以免錯譯。
街道地址及單位名稱的批譯
常見有英文書寫、漢語拼音書寫、英文和漢語拼音混合書寫三種。
1、英文書寫的,例如:Address: 6 East Changan Avenue PeKing譯為北京市東長安街6號。
2、漢語拼音書寫的,例如:105 niujie Beijing譯為北京市牛街105號。
3、英文、漢語拼音混合書寫的,例如:NO.70 dong feng dong Rd.Guangzhou譯為廣州東風東路70號。
H. 英語區怎麼寫
[動] distinguish; classify;
[名] district; area;
[例句]這座房子有一個寬敞的廚房和用餐區。
I. 不知道英國地址具體怎麼寫,求格式,完整寫出來!
你沒有提供出完整的地址。真正是這樣的:
404 Bertram Terrace
Pegswood,
MORPETH
NE61 6UP
在英國郵編非常重要。最後的是郵編
J. 不知道英國地址具體怎麼寫,求格式,完整寫出來!
地址的正確格式是第一個。
但是考慮到閱讀問題,需要用上逗號:Lennon Studios,109 cambridge court L7 7AG,Liverpool,UK。
上述地址,其書寫格式是從小到大:公寓名稱+公寓所在區域地址+城市名+國名。
歐美國家的通訊地址
不同於中國將通訊地址的行政區域級別從大到小的排列方式,歐美國家的通訊地址的行政區域級別排列,是從小到大。
比如中國地址:中國河北省石家莊市裕華區七一路25號3單元2105室。
在英國及其他歐美國家(英語國家),其排列方式是:2105室,2單元,25號,七一路,裕華區,石家莊,河北,中國。