導航:首頁 > 英國資訊 > 英語如何說出英國口音

英語如何說出英國口音

發布時間:2023-01-14 17:52:53

Ⅰ 怎麼說一口純正的英國口音

要背和模仿. 最好的辦法是背一個你喜歡的, 英國電影的台詞. 我覺得背台詞比背課文有意思多了! 之前獅子王, 亂世佳人什麼的我都背過, 然後就找到感覺了. 英音比較重的新電影有harry potter系列, 還有Keira Knightley演的一些, 還有Elizabeth第一, 第二部 (凱特布蘭徹特演的)

以前」瘋狂英語」 出版過經典電影的台詞和錄音帶, 現在不知道還有沒有.但是」瘋狂英語」月刊還是很不錯的, 好多文章都標注出是英音還是美音, 是適合泛聽, 還是適合背誦,模仿. 強烈推薦.

要不斷的聽, 不斷的模仿. 很有效果哦!

Ⅱ 如何使英語口語有英倫口音

多練習,看英國的廣播或電視節目,模仿他們的口音,或者有能力的話,可以找個英國的外教和他練習口語
希望能夠幫到你哦~

Ⅲ 如何用英國腔說英語

1、從R開始。2、字母「U」在「stupid」和「ty」中的發音為「ew」,和單詞「you」一樣。3、輔音較多的單詞要發音清晰。4、略去「T」。5、請注意,有些單詞的發音與拼寫是一致的。6、請注意,「H」並不總是發音。7、單詞「been」的讀音是「bean」,而不是「bin」。8、聆聽語言的「樂曲」。9、請一位英國人來說一些有名的句子:「How now brown cow」和「The rain in Spain stays mainly on the plain」,並留神細聽。10、請注意,兩個或多個母音在一起,可能會增加一個音節。英格蘭、蘇格蘭、北愛爾蘭和威爾士各自擁有獨特的口音,通過練習,就可以用聽起來頗為純正的英式英語與人交談。除了語言,你的行為舉止也要相配,這樣才能發揮最佳效果。下面的內容介紹了英格蘭南部和威爾士所用的女皇英語或"標准英音",也就是外國人對英國人說話的固有印象,盡管這在現代英國其實幾乎從未用過。學習標准英音很大程度關乎發音,而要學習標准語言,還需注意其他方面,如正確的語法、較正式的詞彙和語言風格。
1、從R開始。 要知道,大多數說英音的人發R音的時候都不捲舌(除了那些來自蘇格蘭、諾森比亞、北愛爾蘭和蘭開夏郡部分地區的人),但並非所有英式口音都相同。母音之後的R不要發音,同時拉長母音,還可以加上一個「uh」音(here就讀成「heeuh」)。在像「hurry」這樣的單詞中,不要把R和母音混在一起,要讀成「huh-ree」。在美式英語中,以「rl」或「rel」結尾的單詞發音時可以用一個或兩個音節,沒有區別。但在英式英語中就不同。以「rl」結尾的單詞,如「girl」、「hurl」等只發一個音節,R不發音;而「squirrel」則要讀成「squih-rul」,而「referral」則為「re-fer-rul」。
有些單詞用英式口音讀起來比較輕松。比如「mirror」讀起來就是「mih-ra」。別把它讀得像「mere」一樣,英國人幾乎從不這么發音。
2、字母「U」在「stupid」和「ty」中的發音為「ew」,和單詞「you」一樣。不要像美式口音那樣發「oo」音,所以正確的發音應該是stewpid ,或者schewpid 也很常見,但不是stoopid ;而ty 應該是「dewty」,或更常見的「jooty」。在標准英音中,「A」(比如在「father」中)應該是在口腔後部發的開嗓音,聽起來就是「Arh」。這點在幾乎所有英式口音中都不例外,不過在標准英音中尤為突出。在英格蘭南部和標准英音中,諸如「bath」、「path」、「glass」和「grass」這樣的詞也發這個母音(bawth、pawth、glawss和grawss,等等)。不過在英國其他地區,「bath」、「path」這些詞還是發「ah」音。
3、輔音較多的單詞要發音清晰。「ty」中的T 發T 音:不要像美語中那樣發成D ,讀成doody,所以「ty」應該讀dewty ,或者柔和一點,jooty 。讀後綴「-ing」的時候要加重「G」的後鼻音。這樣聽起來就應該是「-ing」而非「-een」。不過有時候也會縮短為「in」,比如「lookin」。「human being」這個片語要讀成「hewman being」,有的地區讀成「youman been」,不過也可以是「hewman bee-in」。
4、略去「T」。包括倫敦腔在內的某些口音中,單詞中的「T」不發音,而美國人會用「D」取而代之。不過在原本「T」的位置上通常會有短暫的停頓。所以「battle」的發音就應該是「Ba-ill」,在第一個音節末尾含住舌根的氣息,然後在發第二個音節的時候才把它吐出來,這就是所謂的「喉塞音」glottal stop。 美國人也用喉塞音,比如像「mittens」和「mountain」這樣的詞,只是英國人用得更多罷了。說河口英語、標准英音,以及操蘇格蘭、愛爾蘭和威爾士口音認為把「T」吞掉是懶惰粗魯的行為,因此也就沒有這種發音方法。不過幾乎在所有口音中,在非正式情形下單詞中間的T不發音,都是可以接受的;而在詞尾加上喉塞音就更加普遍了。
5、請注意,有些單詞的發音與拼寫是一致的。單詞「Herb」的發音中有「H」的音,而「Often」通常都讀成「Off tin」而非「Off in」。單詞「Been」的發音為「Bean」,不是「bin」或者「ben」。「Again」和「renaissance」讀成「a gain」和「run nay s?nce」,「ai」的發音和在「pain」中一樣,而不是「said」中那樣。以「body」結尾的單詞也都按照拼寫發音,如「any body」而非「any buddy」,不過「O」的發音是英式的短促音。
6、請注意,「H」並不總是發音。單詞「herb」中的「H」是發音的,和美語中的「erb」相反。不過,在很多英式口音中,比如不少北部口音和倫敦東區口音,詞首的「H」往往略去不發。
7、單詞「been」的讀音是「bean」,而不是「bin」。在英式口音中,「been」是較常見的發音,而「bin」則更多出現在非正式談話中不對單詞做特別強調的情況中。
8、聆聽語言的「樂曲」。所有的口音和方言都有自己的音樂性。留意細聽說英音的人的語調和語氣。句子一般是以升調、平調還是降調結束?通常整個句子中語調變化會有多大?不同地區的語調相差迥異。英式英語,尤其是標准英音在整句話中的語調變化一般都比美式英語要少得多,而且整體趨勢是在一個短語的結尾略微降調。不過利物浦和英格蘭東北部卻是顯著的例外。
9、請一位英國人來說一些有名的句子:「How now brown cow」和「The rain in Spain stays mainly on the plain」,並留神細聽。在倫敦讀成圓口母音的單詞,如「about」,在北愛爾蘭常會變成平舌音。
10、請注意,兩個或多個母音在一起,可能會增加一個音節。比如,「road」這個單詞通常讀作「rohd」,但在威爾士和一些生活在北愛爾蘭的人口中,它的發音可能就會變成「ro.ord」,有些人甚至可能會說「reh-uud」。
小提示和其他任何口音一樣,傾聽並模仿母語者說話是最好最快的學習方法。記得嗎,小時候我們都是通過傾聽和重復聽到的話來學習語言的,同時也模仿聽到的口音。
聽英國人交談。這能增加你的詞彙量。
另外,英語中能輕松辨別一個人的口音的單詞之一是「Water」。在英國,它通常被讀作「war-tah」,而在美國它聽起來則更像是「wa-der」。
用英式口音說「at all」的時候,發音與「a tall」相近。
孩提時代,你耳朵不同頻率聲音的能力較強,這讓你能更好地辨別並重復身邊各種語言的語音。要有效地學習一門新語言,你就要一遍遍重復聽這種口音的例句,努力施展耳朵的能力。
除了口音以外,還要留意俚語用詞,比如「lads」或「blokes」就是指男孩或男人,而「birds」或「lasses」(用於英格蘭北部和蘇格蘭)則是指女人。「Loo」是廁所,但「bathroom」則是供你清潔洗澡的房間。
不太確定的時候,就去看Monty Python的喜劇或者科幻劇《神秘博士》吧,《哈利?波特》也有幫助。
遇到特別強的區域性口音時,往往會用「ff」來替代「th」——「through」聽起來可能像是「froo」,而「birthday」則要讀成「birfday」。《神秘博士》中的Billie Piper說起話來就是這樣。
通過聽別人說話來學習口音比較容易。如果你所在的地方能常常聽到BBC新聞,那就是正規的英音。正式的英式言談的確比美語更嚴謹,也更清晰,不過這在電視和廣播播報中得到了著意強調,這方面哪裡的新聞播報員都一樣。
如果英式英語中用詞和美語不同,一定要用英式的。英國人會傾向於保護這些差異,尤其注意,「垃圾」和「水龍頭」要說「rubbish」和「tap」,而不是「trash」和「faucet」。另外,在說「schele」的時候,最好讀成「sh_」而不是「sk_」。不過「specialty」這個詞一定要讀出5個音節,別讀成3個(像這樣:spe-ci-al-i-ty)。
標准英音被譽為女皇英語是可不是沒來由的,你可以自己聽聽伊麗莎白二世女皇殿下說話。在國會開幕大典上她總會作很長的演講,那是個觀察她說話方式的絕佳機會。
一旦掌握了技巧,也聽過英國人說話,你可以嘗試用這種口音朗讀書中的片段。這既很有趣,又是一種很好的練習。
無論說什麼,都要發音清晰,每個詞都念得清楚得當,而且要確保單詞間有一定間隔。
許多地方有不同的語言風格和用詞習慣。用網上的英式字典查一查更多英式用語,請記住,除了像tap/faucet和pavement/sidewalk這樣較明顯的差異外,要是你想全盤應用本地人的地方用語和語言風格,他們頂多會覺得你是個討喜的開心果,最糟糕的結果則是認為你自命不凡,屈尊俯就。
聯系英格蘭、威爾士、蘇格蘭和愛爾蘭中某種口音的另一種方式是認定某一英語新聞頻道的某位新聞播報員,堅持復讀他們的講話。這樣每天看半小時,只需幾周時間,你的語言模式會大有長進。
試著想像嘴裡含了一個梅子。在發母音的時候,口腔上壁抬高,而舌頭則盡可能下壓。盡量正常說話(別弄得笨拙可笑)。舌頭的位置再加上加強的共鳴效果,應該能讓你在「假裝」英式口音方面順利起步。
英國有幾百種不同口音,所以把它們一概歸為英式口音其實是相當不正確的。無論走到那裡,你都會發現不同的發音種類多得難以置信。
想想你的聽眾。如果你想真正讓別人以為你是英國人,就要考慮到地區因素,而且要多加努力,這可比在學校演出里裝個皮毛要難得多。
如果你想聽聽這種口音較為當下的版本,可以去看幾集電視劇《東區人》和《只有傻瓜和馬》。現在的人的確還是這么說話,尤其是倫敦東部和埃塞克斯及肯特郡部分地區的工人階級,不過在年長者中更為明顯。
記住:影星朱莉?安德魯斯(《音樂之聲》中女教師的扮演者)和艾瑪?沃特森(《哈利?波特》中赫敏的扮演者)說的是標准英音,不過她們的口音和明星主廚傑米?奧利弗以及達人秀評判西蒙?考威爾的口音(河口英語,大概是英格蘭南部傳播最廣的日常會話口音了,介於倫敦東區口音和標准英音之間)大不相同,也與比利?康納利的口音(格拉斯哥口音)大相徑庭。
隨著聽辨能力的加強,說就變得水到渠成了。當耳朵能「聽出」一種聲音時,口腔就有較大的把握能發出這個聲音。
你也許聽到過倫敦東區口音(倫敦最東部)。這種口音在21世紀越來越少聽到了,不過如果你想模仿,留意他們的發音幾乎像唱歌,而且所有母音幾乎都被替代,並且吞掉一些字母。比如「change」中的「a」就變成了「i」的音。狄更斯作品改編的電影中或許有這種口音的樣板,如《窈窕淑女》。
發揮創意,樂在其中。帶著你所學的新知識自己探索。試著對你的朋友用英式口音說話。他們會告訴你你說的怎麼樣!
還有, 不要 用鼻音說話,也就是說別用鼻咽說話。
如果你要去英國,牛津大學和劍橋大學都是傳統標准英音和「皇後英語」口音的最後據點之一。不過越來越多的學生現在都帶著英國乃至世界各地的口音說話,而這兩個城市及周邊地區的本地人則用自己的本地口音(往往都非常獨特)。如果你假設他們用「典型英國腔」說話,可能會冒犯他們。別以為牛津郡或劍橋郡的口音就是標准英音,這可是個常見的陷阱。
拜訪口音的發源地,並觀察當地人談話的方式。
一次只學習一種口音。河口英語和紐卡斯爾的"Geordie"口音大不相同,很容易讓你混淆。
去英國旅行,真正聽聽他們是怎麼說話的。
試著找一個英國人做你的電話聊友!
去倫敦,那裡的英式口音比一些其他地方更清楚。
警告別以為你很快就能掌握。很有可能任何一個真正的英國人都能立刻聽出你是在假裝這種口音,不過瞞過非英國人也許可以。
別太過自信,以為你「英國腔裝得不錯了」。可以亂真的模仿對母語者的耳朵而言是非常罕見的。
在發"shark"或"chance"這些詞中的"A"時,嘴不要扁,否則聽起來可能會像南非人。Shark的發音應該更接近於"shock"。
標准英音(像電影《窈窕淑女》中那樣的)在現代英國人中很少聽到。是電視讓它看起來像是主流口音,但其實並不常見。(但如上所述,它的確仍然存在,尤其是在年紀大的人中,而且一種較為溫和的口音,即河口英語至今仍廣為使用。)
你需要准備CD 播放機,以及一些與英式口音相關的CD
你也可以參考BBC英語教學
錄下英式口音,打開 windows media player,並慢速播放。這樣能幫助你更快地學習英式口音。

Ⅳ 怎樣才能說一口字正腔圓的倫敦音

字正腔圓的倫敦音和一口純正的紳士氣質英語兩者之間完全不能劃等號,甚至可以說是徹底矛盾的。一般人認知的倫敦音指的是cockney,雖然不能說是粗鄙和沒文化的表現,但絕對不能登大雅之堂的,看蓋里奇的電影,裡面人物多以cockney為口音,但是社會身份比販夫走卒還要低,大多是一些游手好閑的社會流氓和黑幫分子,說話腔調足夠的牛叉拉轟,但是跟紳士氣質不沾邊
X
中國人說英文,把發音吐字清晰用詞准確,可以和全世界各地朋友交流作為目標比較實際,更高一點,把用詞精到,表達流暢多樣(參考馬丁路德肯尼迪等人演講的用字)作為目標更好一些
至於說口音本身,我個人的觀點更偏向這樣:當大家的外語水平都達到流利水準之後,語言水平高低的直接表現更多的倒不是口音上,而是在說話內容和用詞這兩方面上,舉個例子,轉換成中文來說,大家可能更喜歡聽陳丹青的演講,而不喜歡新聞聯播的播報,雖然後者的普通話最為標准,這個是內容和觀點的區別,很多知名作家普通話可能也有口音,但是一說話,別人仍然會認為他的語言水平很高,這個就是用詞水平的高低之分
但是談論語言水平高低的基礎是你本身外語足夠正確和流利了,這樣才能繼續談語言水平,在沒有做到足夠的正確和流利之前,就不要想著純正地道還有氣質了,步子大,容易扯著蛋
另外如果真的想要學習口音,有點常識性錯誤要糾正下
不是你聽什麼錄音,模仿什麼音,就能夠輕松獲得這種說話腔調的
不是說你多聽女王演講,就能獲得女王的口音,多看007電影,就能說話跟肖恩康納利,皮爾斯布魯斯南一樣了
畢竟我們很多外地人在北京多年,也說不了一口地道京片子的
英美人士作為母語,想要獲得一種口音,也是不容易的,例子可以舉出一堆,魔戒精靈王子奧蘭多布魯姆演伊麗莎白鎮的時候,作為英國人說美式腔,我那些外教都說他學的不像,不夠地道,反之美國人Renée Zellweger演英國電影單身日記的時候,說的一口英倫腔,就被人評價很不錯,但那時非常不容易的,極少美國人真的能把英倫腔說的如此地道
母語人士尚且如此,何況我們這些外語學習者呢?
任何有雄心壯志,想要在中國本土缺乏語言環境的前提下,以獲得一種本土的特色英文口音(而不是把英文說清楚易懂即可)為目標的人,在開始前,我都建議你先做個試驗,每天花上一段時間,模仿東北口音,看過個兩三個月,能不能得其精髓,讓身邊人聽聽是不是說的像
在母語環境下,獲得一種區域性口音都如此困難,我更看不出投入大量時間精力,僅僅為了所謂的純正有何意義,作為業余的英語教學者,我更建議大家以發音清楚易懂為目的即可了,達到此目的後,多讀書,多提高語言表達能力,多研究用詞,這樣的時間投入,回報率更大一些
錯誤的把口音和語言水平等同起來,輕易的認為聽某種錄音就可以達到某種水平,對學習難度和自身天賦毅力有種不切實際的預估,這三種結合起來,是中國的英文學習者特有的認知誤區,一天不除,二語推廣難度就非常大
英式的發音字正腔圓,很嚴謹,所以國內的初級英語教育採用的都是英式英語教學,比如小學英語課本都是譯林出版社牛津英語,但是長大了之後我覺得聽起來沒有美語那麼有情趣。
不過我覺得不管是英式還是美式,只要說的流暢,吐字清晰,能讓外國人輕松地聽懂你在說什麼,那都說明你的英語口語是非常不錯的了。
至於糾結說英式還是美式,我覺得就像我之前糾結到底考清華還是北大一樣想太多了。
想要學「紳士的口音」的話,學RP吧,也就是標准英音,received pronunciation
學RP的話,把音標學好,然後把新概念背個滾瓜爛熟。背一遍後跟著音軌聽一遍看自己哪裡不對勁兒,對比音標和錄音著糾正,如果有個老師指導糾音也不錯。前提是音標都能讀准了,口音完全可以自己練出來。雖然有些老套,但我認識的沒出過國也一口英音的人,基本都是這個方法。
當然,在這個基礎上多看英劇、聽BBC。注意樓上所說的,英國地方(階級)口音太多了,想學大家都聽得懂的RP,就要看古裝貴族劇。仔細辨別,只有上流社會的人才說RP,傭人、農民什麼的一定是有口音的。BBC雖然近年來有注入一些地方口音的元素,基本報新聞的都還是有一定標準的。強烈推薦 BBC Learning English,個人認為是最適合英式英語自學者的免費資源。
但我個人認為一口英音的確讓人覺得有點做作,如果你以後想往學術方面發展做些高大上的事業倒是個加分項。如果想進個大公司,或者交際使用,不如學美語——學習資料多,上手快,給人印象也是親切不死板。現在各個說英語的國家(除了英國),都很接受美國流行文化。講不帶地方特色的美語,會讓人覺得國際化且沒有距離感。其實如果你帶點澳大利亞口音,人家也不會覺得你土的,反而會顯得很cute,有加分。不過要是將來的目標就是要去英國,那就練好英式英語吧,因為在英國英語口音多少還是衡量一個人受教育程度和家庭背景的准繩。

Ⅳ 怎樣才能讓自己的英語口語更象英國人

想讓自己的英語口語更象英國人,要把音標練好,我以前都不知道有音標的,在初中記單詞都是寫好和英語發音的漢字在旁邊。(比如-Japan,同音-糾盤。好吧,躺槍身亡)我們也知道,很多時候把音標練好,對背單詞,說句子都有很大的幫助。這就好像是打地基,這個必須得堅實牢靠啊!所以想學好口語,不,是想學好英語的同學,音標一定要好。美式音標,和英式音標都可以。(不過我最喜歡那一口英倫腔了,但是英式的發音相對而言會比美式的發音要難一點。看個人的選擇了)可以去洛基英語網站下載英語英標的視屏。首先聽,然後看他們的嘴型。我的一個同事就是這樣堅持了一個多月,現在發音好多了。先把英標這一關過了,接下里就可以選擇單詞的拼讀;再就是句子,最後可以選擇一篇小短文。不斷模仿(記住一定要下載英語母語人的那些材料,這樣比較純正)。一段時間下來,你會覺得你的英語發音糾正過來了。慢慢的,也就敢於說了。

Ⅵ 如何說純正的英國口音(英語)

要有想說英語的慾望.

Ⅶ 英國口音的英文怎麼說

英國口音
A British accent
說明:
accent ['æks(ə)nt]
n. 口音;重音;強調;特點;重音符號
Maybe it would even make polite suggestions for you in a British accent.

也許它甚至用英國口音給你提出了有禮貌的建議。

Ⅷ 老外教口音:怎樣說一口標准倫敦音

掌握任何口音的關鍵都是分離出它裡面出現的特有的音。當我們說到倫敦腔,事實上我們是要說在英國東南地區和倫敦東部更常見的口音。但更通常情況下,cockney這個詞特指倫敦某一特定區域內的人。
Now the first sound we'll look at is the sound you get with the letters "th" for together. Normally you pronounce "thh" with the tongue sticking out, but for the cockney accent we'll do it slightly differently. Listen to this sentence :"This maths thing is a lot of bother." "This maths thing is a lot of bother." Notice the "th" at the beginning of the of the word "this" has changed to a "d", "dis maths thing". And then in the word "maths" and "thing" it's become "thhh", "dis maths thing". And finally in the word "bother" it's become like a "v" sound "bover", "dis maths thing is a lot bover." Notice also at the end of that phrase we've got the word "bother". now normally we end that with a very small mouth "bother", but now we're going to make much bigger, "bover". Much wider with the same with "mother", "bu'er".
我們首先來看由字母「th」組合在一起發的音。一般你伸出舌頭發「th」,但是倫敦腔中我們發音有一點小不同。聽這句話:「This maths thing is a lot of bother.」「This maths thing is a lot of bother.」注意單詞「this」開頭的「th」的發音變成了「d」,「dis maths thing」。然後單詞「maths」和「thing」中的「th」變成了「thhh」,"dis maths thing"。最後單詞「bother」里它變成了像「v」一樣的發音,「bover」。「dis maths thing is a lot bover.」同時也要注意這個短句的最後有一個單詞「bother」,一般我們以小口型首尾,「bother」。但現在我們要把口型放大很多,「bover」,和「mother」「bu'er」一樣嘴張很開。
"bu'er" "butter" is a good word to show you another feature of the cockney accent, something called the "glottalstop". When you meet a "t" sound, especially at the ends of words or in the middle between two vowels and we're going to replace it with something called a "glottal stop". This is the same sound you get in the word "uh-oh". So if you want to learn how to do your glottal stop, give me a few "uh-oh" and get that sound in the middle "uh-oh". That is where you put in "bu'er", "bu'er", "be'er", "le'er". Try this little sentence:"that is wha'a lo'a bother." "wha'a lo'a bother","wha'a","lo'a". Notice that it's very wide, "mother","bother". Very good.
「bu'er」「butter」,這是個向你演示倫敦強的另一個特徵的好例子,這個特點叫「聲門閉鎖音」。我們在單詞末尾或者兩個原因之間尤其需要「t」音,現在我們用叫做「聲門閉鎖音」的東西來代替它。這種發音和你再說「uh-oh」的時候是一樣的,所以想學會怎麼發聲門閉鎖音,說幾次「uh-oh」,然後找出中間的那個音,放在"bu'er" "bu'er" "be'er" "le'er"的中間。試試這個短句:"that is wha'a lo'a bother" "wha'a lo'a bother" "wha'a" "lo'a"。注意口型很開,"mother""bother"。非常好。
我們要學習的另一個母音是「i」。當我說「like」或者「fine」的時候,我嘴張得很開,但現在我們要讓口型更深,「like」。幾乎和「oil」裡面的「oi」差不多了,「like」「like」。所以我們說「I like nice tights」,這是「I like nice tights」變成了「I like nice tigh's」。再次注意tights末尾的聲門閉鎖音。標准英語中說"how" "now" "brown" "cow",但是倫敦腔中它們是"ah","ah" "nah" "bran" "cah"。要把這個音完全發正確,你也要省去開頭的「h」音。所以你不說"hah"而說"ah", "nah" "bran" "cah"。馬上你就可以適應了。

Ⅸ 怎樣說一口英國腔

作者:知乎用戶
鏈接:https://www.hu.com/question/21288655/answer/57040028
來源:知乎
著作權歸作者所有。商業轉載請聯系作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。

第一階段:懵懵懂懂、建立感覺
最初對英音,其實我是拒絕的。上新概念的課聽錄音,你懂的,就是那種捏著嗓子發出來的老派RP音,可能是時代特色吧。那時候的英語水平還不足以對口語有要求,但是自己就不喜歡朗讀課文,因為感覺別扭啊!讀起來舌頭打結啊!老師也吐槽我口語太差。後來也是無意中養成的習慣,只是因為做作業時太安靜有點無聊,就打開錄音機放英語課文的磁帶(當時學牛津教材,是很標準的現代RP哦)。就這樣反反復復地聽了無數遍之後,無意識中口語也在慢慢進步,至少在課堂上讀課文時明顯感覺到自己更流利,於是所謂良性循環開始了:喜歡把英語讀出來→自己找缺陷→改進→更有信心→更願意讀出來……

第二階段:興趣使然、整體(語調)改造
上初中那會兒,課業負擔不算重,就給了我很多業余時間,加之當時我的電腦不能聯網,無(閑)事(得)可(蛋)干(疼)時就只能翻看硬碟里有限數量的電影。那時還不分英音、美音的概念,只是正好看了很多英國影片,哈利波特系列八部電影,還有大偵探福爾摩斯(唐尼和裘德洛演的)等等……對於電影里經典的橋段真是看了無數遍,熟到幾乎可以背出台詞,原因是有模仿欲,就開始跟讀。(我承認自己無聊透頂。。。)有些語速太快的,就放慢速度先學,然後原速繼續跟讀。不要小看這個從小老師教課文的方法!口音的養成中語調佔了很大的比重,你在原速跟讀的同時已經不經意地開始模仿那種特定的語調了(因為要跟上人家的語速嘛),久而久之,你就會發現自己的發音聽上去有點「對味」了!其實我個人覺得,這個過程就好比是小孩子牙牙學語的慢速版,為什麼地方口音不加外界干擾基本是根生蒂固、代代相傳的?就是因為孩子在學習母語的初期依靠的是單純的模仿,而父母長輩及周圍環境決定了他/她學語時期唯一的語言素材,由此養成的口音是極其牢固的。那麼我們學習英語,想要養成一種口音,就得一樣將自己置身於一種經過選擇的語言環境中。英音相對美音而言有抑揚頓挫之感,說白了就是語調變化更豐富。這個東西吧,我實在是無力量化,只能故作神秘地說一句:要自己找感覺。
P.S.順便提一下,個人建議看《哈利波特》多關注赫敏,也就是Emma Watson的口音。三個小主演裡面她的口音應該是最標準的了(可能是因為上私立女校)。真的不是黑蛋尼,但是他的倫敦音比較重,和我們的主題RP不符嘛。。當然如果題主就好倫敦音這口,那千萬別猶豫,好好跟蛋尼學說話吧!
麥格教授(實在抱歉,摒不住啊。。Maggie Smith老奶奶,年輕時真是大美人啊!年紀大了也好有氣質!)的口音也相當標准,還帶有一點老派的風范~

第三階段:有意而為、雕琢細節(語音)
說是分幾個階段,其實這整個都是連續的過程。語調有點像樣了之後,我又開始不滿足了,語言這么精深美妙的東西,當然要精雕細琢才配得上!這個階段對各種媒體資源的學習就更加細致了,開始關注單個音標的發音和音節之間的聯系。比如說我發現英音里 /æ/ 的發音很厚實,那就可以開始對這個音的訓練:自己回想帶這個音的詞,查詞典求證(這個很重要!從一開始就要接受正確的信息,才不會因為後期的鞏固而越走越遠),然後反復朗讀這些單詞找到感覺,確認自己將這一個音練好。我每次發現一個自己不曾注意的細節都會欣喜若狂,然後趕緊改正。每天放學騎自行車回家,在車水馬龍的喧囂中我就自言自語地練習,偶爾有人經過聽到,就一臉奇怪地回頭望一眼這個古怪的姑娘。後來我在網上看到一些教發音的視頻,很實用,但都是把一大堆東西灌輸給你,最終吸收的倒並不多,相反地我自己去摸索,效果卻出奇的好。
又扯遠了。。這種細節可以不停地尋找,每一個都按照我上述的方法進行練習,久而久之會有很大改變的。我自己有個習慣,看到喜歡的英語文章會去讀幾遍錄下來(這跟覺得自己今天打扮不錯來張自拍是一個道理,自我感覺良好唄)。每次聽以前的錄音,都能明顯感覺到當時自己不曾注意到的細節。所以說,盡管這個習慣是自戀的表現,但它很有用啊!
P.S. 推薦一個超棒的手機錄音軟體RecForge(可惜只有安卓系統能用),音質奇好!
這時候經同學介紹開始關注抖森(有點不好意思,第一次公開介紹自己的男神),之前也貼過一張他的檔案了。抖森的口音還是無可挑剔的,學院派背景出來的,非常儒雅、動聽。夾在一堆美國佬中尤其特別,美國人自己也經常拿他的口音捧他嘛~關注抖森有兩大好處,其一是他有一個強大的字幕組(自行網路「抖森翻譯軍團」),所有的電影作品、有聲書、采訪都有資源可供下載(簡直就是打著學英音的旗號追星嘛,哈哈事實就是如此),去聽吧,去看吧!我基本已經拿他當口音範本了。其二是因為抖森而愛上了莎劇和英國古典文學,從而開始關注起更多英國演員,舞台劇、名著改編影視劇、電影都看了不少,優良的學習資源呈幾何級數上漲!
這個階段耗時最長,出來的整體效果也最不明顯,但其實不管什麼領域,最終就是那一點點的進步耗費的代價是最高的,也是邁向巔峰所必需的。

第四階段:Practise, practise and practise
畢竟英語不是我們的母語,學得再好也只是無限接近母語水平,口語亦是如此,所以持續的訓練是必不可少的。我很享受別人對我口音的贊揚,心裡也很清楚一點:不為裝逼,only for JOY!
另一方面,口音只是語言中佔比很小的一塊,還是好好把自己英語的基礎打實,聽說讀寫譯要同步上升。當整體實力上升到一定境界的時候,題主再來看我這篇回答一定覺得是浮雲啦~(自行面壁,發音再好也不比詞彙量大、表述准確得體重要!!!)

最後,簡單總結一下我的方法:
多聽,將自己置於英音環境內
利用資源,加強模仿
錄音,找自己的茬
永遠別倒了自己的胃口,保持興趣!!

閱讀全文

與英語如何說出英國口音相關的資料

熱點內容
義大利美術都有哪些人 瀏覽:567
印尼來國內工廠需要准備什麼 瀏覽:319
中國傳媒大和人大新聞學哪個好考 瀏覽:331
伊朗錢幣5000能換人民幣多少 瀏覽:951
印度導彈試射對准中國哪些城市 瀏覽:162
為什麼谷歌說印尼有一千多個名族 瀏覽:917
伊朗有什麼礦產資源 瀏覽:361
去南寧玩直接去越南多少時間到 瀏覽:985
義大利進口海竿有哪些 瀏覽:406
東京奧運會中國代表隊服裝怎麼買 瀏覽:92
哪裡看英國電視劇 瀏覽:865
越南的南部在隋朝叫什麼 瀏覽:996
伊朗有多少人D 瀏覽:25
手機如何開通中國銀行電話 瀏覽:179
中國哪個地方有黃色葉子 瀏覽:246
印尼的是什麼咖啡是什麼品種 瀏覽:661
印度首富安巴尼出生在哪裡 瀏覽:620
伊朗的英語怎麼發音 瀏覽:568
越南盾面值最小的多少 瀏覽:277
印度怎麼慶祝春節 瀏覽:438