⑴ 關於英國人的性格。還有英國文化最顯著的一些特徵。
英國人給世界的印象似乎總是溫文爾雅、彬彬有禮的紳士形象,然而在和英國人加深接觸後,你會發現他們其實是一個充滿矛盾的人群。例如:英國人以保守著稱於世,但英國未成年少女懷孕率竟然是世界最高的;英國人白天沉默內斂,可每當入夜,各地的英式酒吧間間爆滿,充斥著歡聲笑語……不和英國人交往一段時間,是很難發現他們掩藏在紳士外表下的真正性格特點的。另一方面,"英國人的民族性格"這一提法,本身也有以偏概全的問題。眾所周知,英國並不是一個單一民族國家。英格蘭人、蘇格蘭人、威爾士人和北愛爾蘭人各有自己的傳統和民族文化認同。從這個層面上講,似乎根本就不存在同一的"英國性格";或者說,所謂的"英國性格",其實主要指的就是"英格蘭性格"。不過,在整個英國范圍內,不同民族的人群也表現出相當多的相似性,因此筆者採取簡單化的做法,以英格蘭的情況為主,結合蘇格蘭和威爾士,將英國人的性格總結為五點。這五點比較充分地概括了英國人性格中好的一面和不好的一面,希望對廣大計劃赴英國深造的留學生有所幫助。
特點一:友善
許多外國人抱怨英國人冷漠無情,難以接近。顯然,英國人不如美國人隨和率真、不如法國人溫情浪漫、不如義大利人熱情奔放、也不如中國人體貼入微。英國人性格中的保守內斂,是和英國的島國地理特點密不可分的。
但是,絕不能因此就認為英國人不友善。一方面,英國人注重隱私和個人空間。有一句英國諺語這樣說:"An Englishman's house is his castle"。英國人從不去打探別人的私事,不侵犯其他人的空間,不將自己的觀念和價值強加在別人身上。整個英國社會的構成基礎,就是對個人的體諒和尊重。英國人並不隨隨便便亂交朋友,但一旦和他們成為朋友,就會得到他們的真心相待和忠誠友誼。另一方面,英國人對他們不認識的人也都表現得彬彬有禮,親切友好。在生活節奏不太快的中小城鎮里,走在外面,迎面過來的路人總會和你打招呼;在公車上和店鋪里,不認識的人也會和你聊上幾句。當然,談話照例是從談論天氣開始的。筆者在英國留學期間,經常乘坐長途汽車到各地觀光。每當長途客車行駛在高速公路上,只要對面有長途客車開過,不論年齡大小,每位司機都無一例外地伸出手來做手勢和對方打招呼。雖然僅僅是幾秒鍾時間,卻讓人倍感溫馨。在英國,向公車上的人問路而得到全車人的指點,這樣的經歷是很多的。
英國人的友善還表現在他們熱衷慈善事業的愛心上。英國各地大大小小的慈善商店通過售賣捐贈物品來為各種慈善工作籌款。每間商店都會源源不斷受到各種物品。僅以牛津英國救濟委員會(Oxfam)為例,這一英國最大的慈善機構2002年總共從金錢和實物捐贈中獲得2200萬英鎊善款,並有 23760名志願者無私奉獻時間,參與工作。
對於中國留學生來說,初到英國時因為對環境不熟悉、語言表達不自如,很難和英國人交上朋友。實際上,英國人對中國人普遍懷有善意,但覺得東方人很神秘、不願和西方人交往。因此,中國留學生首先要打破自身顧慮,主動大膽地去贏得英國人的友好,消除雙方的隔閡。按筆者的經驗,中國學生憑他們的誠摯,是一定可以交到英國朋友的。
特點二:文明
英國是歐洲公認的"君子國",社會文明有序,井井有條。英國有世界上歷史最悠久的現代公共管理體系,在幾個世紀優良風尚的積淀下,英國人不論男女老幼,都表現出溫文爾雅的紳士風度。
英國人的秩序舉世公認。在公車站、商店、銀行,只要有排隊,一定是整整齊齊的一條線,前後兩個人拉開一點距離,緩緩向前移動,絕不擁擠和混亂。更可貴的是,無論隊列多麼長,時間多麼久,所有人仍然安安靜靜,毫無怨言,這在中國是不可想像的。在英國,人們自我解嘲地打趣說,只要在街上看到兩個人一前一後站在一起,就肯定有人會跟著排上去。
在英國,路上行人互相讓路司空見慣,"Thank you"和"Sorry"更是掛在嘴邊的用語;一旦有身體或行李的接觸,被撞的人往往還搶在對方之前道歉;進出建築時,走在前面的人永遠會扶住門,等待後面的人經過;有交通燈的路口,無論有沒有車,人們都等綠燈才過馬路;在沒有交通燈的路口,永遠是小車司機微笑著揮手讓行人先過;上公共汽車時,在門口買完票後,你盡可以向司機問路,時間再長,全車人也會靜靜地等待;再擁擠的汽車、商店,也聽不到嘈雜,每個人都壓低聲音和別人說話……這樣的社會,你也許可以說它沉悶,說它效率低下,然而生活在這樣的社會中,人的尊嚴和生活水準會得到最大的體現。
英國還是個講求誠信的社會。人與人之間極少有坑蒙拐騙的事。商店售出的商品,只要顧客不喜歡,隨時可以不問任何理由地退回。一些家庭經營的有兩層樓的書店或雜貨店,往往只有一個人在店堂里,而地下一層沒有任何看護措施,就算是顧客拿些東西,店主也根本不會知道。英國的火車車廂兩頭和雙層巴士的門口都設有擺放大件行李的架子,筆者留意到每次人們把東西一放,就到自己的位置上或是到雙層巴士的上層去坐,根本不擔心停站時行李會被別人拿走。久而久之,筆者自己出門坐車,也放心地扔下行李不管了。
特點三:幽默
英國人給世人的感覺經常是不苟言笑,表情僵硬的。其實,英國人個個都是頂尖的幽默大師。英國人的幽默和美國人不同,他們從來不以誇張的表情和粗俗的語言來賺取別人的笑,他們的幽默,是一種語言的藝術,乍聽上去似乎平淡無奇,但在有點英國文化背景的人聽起來卻忍俊不禁,回味無窮。
英國人是語言高手,反應之迅速、言辭之俏皮令大部分民族自愧不如。一個經典的例子是關於牛津大學和劍橋大學學生的。這兩所大學一向有點互相比拼,學生也就經常借機"攻擊"一下對方,長自己志氣。有一次兩個學校的一些學生一起參加一個活動,在洗手間,劍橋學生發現牛津學生小便後沒有洗手,於是按捺興奮,不動聲色地說:"難道牛津大學的教授沒有教您方便後要洗手嗎?"牛津學生本已處於絕對劣勢,但是他毫不慌亂,平靜地反擊道:"難道劍橋大學的教授沒有教您方便的時候不要弄臟自己的手嗎?"一來一往,還是打成平手。
英國人的幽默感最常用在自我解嘲上,他們習慣將一件本來很壞的事情用反語說成好事,充分顯示他們的樂觀主義精神。英國人經常用的兩句話是"It could be worse"和"I've seen worse",輕描淡寫,何必和生活計較太多?今年夏天,筆者重訪英國,適逢英國有天氣記錄以來最熱的一天,氣溫達到39℃。當我向英國朋友抱怨天氣太熱時,他卻說:"恭喜你,以後你可以和你孫子說,爺爺見證了英國有史以來最熱的那一天。"說完後又補充一句,"這無論如何總比下雨好"。(英國人最喜歡拿下雨來開玩笑)
當然,真理往前一小步就是謬誤。英國人的幽默,有時也顯得刻薄。例如,有一次筆者和英國朋友在火車上,正好車廂里有一群美國遊客在大聲說話。車廂里的英國人不免微微皺起眉頭。朋友聳聳肩說:"也不能怪他們,他們是美國人。"
特點四:自大
不可否認,英國人禮貌的表面下,有著一顆自大的心。雖然他們自己不一定承認自己的自大,但據筆者的觀察,英國人普遍有一種深層次的優越感。不過,用英國人自己的話來說,也不能怪他們,他們是英國人。
英國曾經有過稱霸世界的輝煌歷史,這種君臨天下的感覺已經成為他們性格中不可磨滅的一部分。50年代的美國國務卿艾奇遜曾經這樣評價英國的尷尬局面:"英國失掉了一個帝國,卻沒有找到一個角色"。而這種政治和國際地位上的今不如昔,卻在英國人的言談舉止中找到平衡。比如,很多英國人喜歡和筆者談論香港,他們先問筆者是香港人還是中國人(他們似乎總是把香港和中國單列開來)。當筆者告訴他們自己來自中國大陸時,他們就會問香港現在的情形。言語間的那種關切口吻,總是會透露出一些淡淡的遺憾和不甘。就好像"自己家"的一間屋子現在別人住進去,問別人"那屋子還好吧?"的感覺。
英國人大多數對中國缺乏基本的了解,這也是為什麼他們總是把中國內地留學生當成日本人、韓國人、新加坡人、香港人。令筆者不滿的是,英國普通民眾對於發生在世界另一半的事情完全是漠然的。電視新聞和報紙甚至連報道本地一個老人的狗走失了,也不報道世界各國的大事;即使有報道,也都是和英國利益相關的美國、歐洲各國或是英國前殖民地。這也體現出英國人不屑去理會其它"低等"國家的自大心態。
更可氣的是,英語是國際語言,全世界的學生都在學習英語,這無疑更加增添英國人的優越感和惰性(其實英語的通行大部分是美國的功勞)。不少英國人甚至在心裡還是覺得世界都是大英帝國的領地。就這方面有一個經典的例子。一位英國貴婦在一艘地中海上的西班牙豪華游輪上抱怨為什麼身邊的人不講英語。有人向她指出,這是一艘西班牙船,她是個外國人。貴婦頓時勃然大怒,厲聲說道:"告訴他們,我可不是什麼外國人,我是英國人!"
特點五:刻板
英國人尊重法制、遵守秩序、有條不紊,這本是一件好事,不過如果走極端的話就難免顯得不夠靈活。英國人的象徵動物是"約翰牛(John Bull)",因為約翰是最常見的英國人名,而牛的特徵就是固執笨拙。英國人食古不化,保守刻板體現在許多方面。比如不久前英國的全民公決否決了政府加入歐元區的提議,就說明英國人的戀舊和不願變革。在歷史上,從國家體制到王室地位,英國的革新都是慢於其它歐洲國家的。而維系整個英國社會的,恰恰是深厚的傳統和刻板的風格。
今年夏天,筆者在牛津大學工作和研修時,和一些代表一起參觀牛津大學出版社。當時,大家從牛津大學基督堂學院出發,其實走路去只要15分鍾。但是由於上午下雨,組織者怕下午還有雨,為穩妥起見,就找計程車公司訂了兩輛計程車接大家去。為了使兩輛計程車有時間來回接人,組織者特意將代表們分成兩批,前後共半個小時出發。然而,第一批人出發後,因為路上交通問題,車遲遲回不到基督堂學院。第二批人就和組織者一起在大門口左等右等。這事情如果給中國人辦,是很容易解決的:要麼打電話馬上再叫兩部計程車來;要麼大家就走過去,本來雨也停了。結果刻板的英國組織者完全不會轉圜,一邊不斷道歉,一邊安排大家一直等下去,最後遲到了近半個小時。 和世界上任何一個民族一樣,英國人的性格有優點也有缺點。不過,筆者認為英國人仍然不失為一個優秀而可愛的民族。
⑵ 英國人的吃飯舉止
必須的英式餐桌禮儀
在異國用餐並不代表只要看得懂菜單就可以了!好的餐桌禮儀意味著懂得該說什麼及該怎麼做。為了避免最後你egg on your face (表現的很傻),請看這些有用的餐桌禮儀竅門。
Saying Grace是一些家庭用餐前習慣性的宗教儀式,即對食物表示感謝。如果恰巧遇上這樣的情況,你應該低下頭表示尊重,並等到祈禱結束才開始用餐。 家裡會有一個人先say Grace,然後所有的人一起跟著說'Amen'。
用餐中,如果你需要離開餐桌去洗手間,只要說"Please excuse me for a moment."如果要接電話的話,你也得這么說。你可以把你的手機調到靜音狀態,但更禮貌的做法就是索性把它關掉。
potluck dinner是一種每位客人都帶一個菜或是一種飲料與大家分享的用餐方式。短語'to take potluck'的意思是冒險或接受任何可能得到的事物,因此這樣的用餐方式總是顯得非常的有趣因為沒人能事先預測他們會吃到些什麼!這還是在家准備一份特別的菜餚的好時機。
Slurping(用嘴發出『嘖嘖』聲)是無論如何你都應該避免發生的情況!特別小心不要在喝湯和吃面的時候slurp !
在說英語的國家中,cutlery指的是knives,forks 和spoons(餐具)。有時每個人都可能對該使用哪種餐具產生疑惑。基本的規則即是從外至里使用餐具(朝著你的盤子方向)。
即使你已經吃的很多了,主人常常還是會客氣要你吃更多的食物。如果你真的是吃飽了,就可以說"Thank you, but I really couldn't eat another bite"或"I'm stuffed!",是一種表示『非常飽了』的非正式說法。
通過'closing' your knife and fork暗示你已經吃完了,(把刀叉並攏放在盤子上)。你可以說 "What a delicious meal! Thank you so much."來表示你的感謝。請等所有的人都吃完了才離開餐桌。
伸長了手拿桌子另一邊上的東西會被別人認為非常的粗魯。如果你需要鹽的話,或你想要不在你邊上食物的話,你就可以說"Please pass the ...".
最後,請別太擔心每個小細節了。現如今,禮儀更著重的是顯示出高雅及姿勢。如果有任何的疑惑,那就看看你的鄰桌找些線索!
吃麵包可蘸調味汁吃到連調味汁都不剩,是對廚師的禮貌。注意不要把麵包盤子「舔」得很乾凈,而要用叉子叉住已撕成小片的麵包,再蘸一點調味汁來吃,是雅觀的作法
⑶ 英國人約會需要注意什麼
初次見面,請多關照
英國人通常不喜歡過於親熱,初次見面都會非常禮貌地握握手,而不會有更親密的表現。英國人非常注重個人隱私,過分的熱情會讓他們覺得不夠真誠且膚淺, 過度的關注會讓他們感到不自在,所以和英國人建立友誼要花費更多的時間。跟不熟悉的英國人談話時,一定要注意避免提及隱私問題,多談天氣……
印象不錯,邀你來家裡玩吧
在英國不要想著給對方驚喜,突然拜訪人家。但若受到對方的邀請,則應欣然而往。不要忘記給女士帶上一束鮮花或巧克力。給英國女士送鮮花時,宜送單數, 不要送雙數和13枝,不要送英國人認為象徵死亡的菊花和百合花。被邀到英國人家裡做客,一定要隨當地的禮節,比如進門後,隨主人的習慣決定是否脫了鞋在地毯上行走。一定尊重主人家的擺設物品和傢具。
吃飯要好好吃,像個「英國人」
用餐時,如果有自己不喜歡吃的東西,表示一下即可,不用勉強。餐具的排列為:中間是餐盤,左邊是叉子,右邊是刀子。刀叉的數目是相等的。用餐時應該由 外及里依次取用餐具。一般認為吃魚和白肉(如雞肉)時配白葡萄酒,吃紅肉時(如牛羊肉)是配紅葡萄酒,但這只是簡單的分別,現在很多人都是依據自己的喜好而定。另外要注意吃飯的時候不要發出聲音哦。
華燈初上,先干為敬
酒吧是英國人非常喜歡的社交場所,如果要跟英國同學很快熟悉起來,建立友誼,可以邀請或接受邀請「去喝一杯」。想喝什麼酒事先要知道,自己去吧台點而不是等服務員上前來詢問你,不要站在吧台前猶豫不決,更不要堵塞通往吧台的路徑。如果你的就喝完了,可以用肢體動作表示,如舉起空杯子或用目光尋找服務員示意其過來,不要大聲喊叫。如果你要喝准備時間比較長的酒,要提前給服務員打招呼,以免耽誤別的客人的時間。如果別人請你喝酒,當第一杯快喝完時,你可以適時表示下一杯由你來買單,這是大家約定俗成的規定。
注意禮貌是國際通用的
公共場合里,說話要輕聲細語,切記大聲喧嘩。英國有「Lady first」的傳統,因此對婦女、老人要尊重、禮讓。英國人辦事也需要經常排隊,他們會自覺遵守秩序,對於加塞行為則非常反感。
和英國人約會大概就是這幾個場景,大概就是這幾種體驗,感受到國外友人深深的友好了嘛?其實外國人也是很好客的,只是去到一個國家就要遵循一個國家的習俗,其他的只要你態度不粗魯,比較禮貌,不管哪國的人都會喜歡你的~
⑷ 英國所謂的紳士風度具體是怎樣的
提起英國,人們首先想到的是「英國男人的紳士風度」:西裝筆挺,頭戴禮帽,手持長柄雨傘或黑色拐杖;他們身份較高,受過良好的教育,舉止文雅,謙和溫良,彬彬有禮,誠實守信,尊重女性。上大學時我的英語老師是現任九三學社副主席陳抗甫先生的夫人史衍英老師,她曾在離我學習的沃里克學院僅十五分鍾車程的考文垂市進修過較長一段時間,她在課上經常感慨英國的紳士風度:有時候與英國男同事外出,同事必讓她先行;走在大街上,男士必走在外側,以防不測。但她是個快言快語,「不安份守已」的人,經常「越軌」,因此鬧出了不少笑話。出國前,同事好友也多多囑托:好好看看英國人的紳士風度。我也曾想:「中國也是個禮儀之邦,英國人又會「紳士」在何處呢?去了英國,一件件事情使我感到英國人的紳士風度確實讓人吃驚。尊重女性是英國紳士風度的集中體現,在公共場合,男士搶座位,特別是與女士搶座位是非常不文明的舉動;男士遇到女士進門的時候一定要請她先走。現在英國男士已經不用說「女士優先」的客氣話,而是用一個友好而優雅的手勢,示意女士先進。開門時遇到後面有人,特別是女士即將走進來,一定要等走過來把門接住才能離開。這樣的事是體現紳士風度的重要方面,也是人們樂於津津樂道的。初到英國,人生地不熟,問路是常有的事。對於問路,我和中國同事的普遍的感覺是英國人十分熱心,而且彬彬有禮。只要你開口問路,他們從不吝嗇,而且負責到底。在巴斯小城,有一次獨自去一個叫The Bath Boating Station的地方,這個地方我很熟了,我想故意考驗一下英國「紳士」的耐心。我問街上一個行色匆匆的中年人,他很熱情地跟我說怎麼走,一翻解釋後,我只是裝作不明白,他看我確實遇到了「麻煩」,乾脆領著我走了近20分鍾來到了目的地,一路上他還不斷抱怨英國街道的亂七八糟,有些地方很難找,給遊人造成了很多不便。有一個周末約朋友去劍橋大學,我早早趕到火車站,人不多,售票員是一位西裝革履的先生,我先問了他我要乘座的車次,票價和時間後在連椅上坐起來等著朋友,可九點半的火車就要到了,朋友還沒有來。這時售票員放下手中的活,來到我跟前,很禮貌地跟我說:「你要乘座的火車就要進站了,你怎麼不坐啊?你是不是需要幫助?」當我說要等朋友一同前往時,他說可幫助我打個電話,可朋友既沒有手機也無座機,他又建議可給朋友留張紙條………我的朋友到底沒有去劍橋,我不知道那位紳士售票員拿著我的紙條又做了些什麼?其實,英國的紳士就是這么認真負責。如今,僅僅從衣著上判斷一個人是不是紳士是十淺薄的事情。當然那些西裝革履、抬頭挺胸、儀表堂堂、神情氣爽、溫文爾雅確實是「紳士」,這使中國的女性同行十分羨慕,但英國人的紳士已不只是「男人專利」,女性、小孩同樣紳士,其實英國人的「紳士風度」體現在日常生活的點滴中,深入到整個國民的骨髓里。它首先體現在說話、語氣和手勢上。在英國,與人談話時動作很多、很大、高聲喧嘩,特別是前仰後合,以及談話中粗話不斷,會被看成是沒有受過教育的粗野表現。在英國期間,我和我的中國同事們聽到使用頻率最高的話是:「謝謝您」、「請原諒」、「對不起」、「不客氣」。沃里克學院的教學樓前,有一條小路,早上上課前多站滿了人,後來的人經過小路時,別人讓路必然得到一聲聲和「謝謝您」;若有人沒有注意到,他會主動地說:「請原諒」!公交車、商店裡、酒吧間所有的公共場合都是如此。而且他們語調緩和,真誠朴實,毫無矯揉造作之嫌。聲聲「謝謝您」使人倍感社會的溫暖,句句「請原諒」讓人覺得社會的和諧。據英國人自己說:他們常說這三句話,不僅別人快樂,自己也快樂。那麼英國人的紳士風氣是怎麼形成的呢?一是英國較美國或其它歐洲國家歷史長,封建統治使英國人更容忍,加之英國在相對孤立的群島上,思想形成了保守的性格;二是維多利亞女王在位六十年,她在位的時期是英國逐漸走向鼎盛的時期,也是各種禮儀形成的最主要時期,她最終使英國成為世界著名的「禮儀之邦」。維多利亞女王就曾因其高雅的個人修養而享譽歐洲大陸,她制定了一系嚴厲的家規,對自己的孩子教養方面要求相當苛刻,稍有不慎便對他們進行無情地鞭打和杖責。她對自己的形象教養相當嚴格的,要求自己處處做到高雅、體面、端莊、節制。維多利亞時代被後人稱為「文雅社會」。這位英國女王的行為對以後英國的中產階級產生了極大的影響,成為他們相繼模仿的最高標准,維多利亞時期也就是英國紳士風度最終形成及完善時期。到英國給我印象最深的是「行車文明」。
⑸ 英國的風俗習慣
1、英國人待人彬彬有禮,講話十分客氣,"謝謝"、"請"字不離口。
2、英國人對於婦女是比較尊重的,在英國,"女士優先"的社會風氣很濃。如走路時,要讓女士先進。乘電梯讓婦女先進。
3、按英國商務禮俗,隨時宜穿三件套式西裝,打傳統保守式的領帶,但是勿打條紋領帶,因為英國人會聯想到那是舊"軍團"或老學校的制服領帶。
4、英國人的時間觀念很強,拜會或洽談生意,訪前必須預先約會,准時很重要,最好提前幾分鍾到達為好。
5、英國是紳士之國,講究文明禮貌,注重修養。同時也要求別人對自己有禮貌。注意衣著打扮,什麼場合穿什麼服飾都有一定慣例。
6、見面時對尊長、上級和不熟悉的人用尊稱,並在對方姓名前面加上職稱、銜稱或先生、女士、夫人、小姐等稱呼。
7、親友和熟人之間常用呢稱。初次相識的人相互握手,微笑並說:「您好!」在大庭廣眾之下,人們一般不行擁抱禮,男女之間除熱戀情侶外一般不手拉手走路。
8、英國人還有飲下午茶的習慣,即在下午3—4點鍾的時候,放下手中的工作,喝一杯紅茶,有時也吃塊點心,休息一刻鍾,稱為"茶休"。
(5)英國人是怎麼樣表現好客的擴展閱讀:
一、訪問英國注意他們一些忌諱
1、忌談個人私事、家事、婚喪、年齡、職業、收入、宗教問題。
2、由於宗教的原因,他們非常忌諱"13"這個數字。
3、不能手背朝外,用手指表示"二",這種"V」形手勢,是蔑視別人的一種敵意做法。
4、上街走路,千萬注意交通安全,所有車輛都靠左行駛。
5、商務活動在2~6月、9月中至11月最宜。聖誕節及復活節前後兩周最好勿去。
二、英國人對早餐非常講究,英國餐館中所供應的餐點種類繁多:
1、果汁、水果;
2、蛋類、肉類、麥粥類、麵包、果醬及咖啡等。
三、英國人一般較喜愛的烹飪方式和喜愛的食物
1、烹飪方式:燴、燒烤、煎和油炸。
2、對肉類、海鮮、野味的烹調均有獨到的方式;
3、對牛肉類有特別的偏好,如燒烤牛肉
參考資料來源:網路-英國禮儀
⑹ 英國人在人際交往中有哪些特點
在待人接物方面,英國人有許多特點:
1、 在為人處世上較為謹慎和保守。他們原有的生活方式和習慣做法通常一成不變,對待新生事物往往持觀望態度。
2、 在待人接物上講究含蓄和距離。英國人通常顯得非常自信,並且喜歡孤芳自賞,不願與別人過於親近。
3、 在人際交往中崇尚寬容和容忍。英國人一般都非常善解人意,懂得體諒人、關心人、尊重人。
在正式場合注重禮節和風度。在社交場合,握手禮是英國人使用最多的見面禮節。英國人強調極其強調所謂的「紳士風度」。它不僅表現為英國人對婦女的尊重與照顧方面,而且見於英國人的儀表整潔、服飾得體和舉止有度。
英國人待人十分客氣,「請」、「謝謝」、「對不起」、「你好」、「再見」一類的禮貌用語是天天不離口的。即使是家人、夫妻、至交之間,英國人也會經常使用這些禮貌用語。
4、 英國各個地區的人都十分重視自己的民族自尊。與他們進行交往時,一定要具體情況具體對待,將其分別稱為「英格蘭人」、「蘇格蘭人」、「威爾士人」或「北愛爾蘭人」。不過,要是採用「不列顛人」這一統稱,也得行的得通。
5、 在人際交往中,英國人不歡迎貴重的禮物。
⑺ 英國交往禮儀
紳士尊守禮儀
握手----女伸男接
走路---男右女左
開門---男為女開
進餐時,吸煙被視為失禮;當著別人的面剔牙是不禮貌的。在人面前打噴嚏,咳嗽時,要以手帕掩遮。按英國式的做法,手不能放在桌子下邊。因此,用餐時不要把手放在下面,不要用手取裝在褲兜里的手帕,也不要去揀掉在地上的東西。在吸煙時,一根火柴或一次打火不能為3個人點煙。有些英國人認為,在吃飯時如果用刀叉碰響了水杯,而任其發響不止,便會帶來不幸,因此,在與英國人一起進餐時,要盡量避免刀叉器皿撞擊聲。席間談話時,切忌以王室的事情作為談笑的資料,也別談帶有諷刺英國皇家的話題。因英國法律規定,不允許非議英國國王及王室人員。另外,在稱英國人時,避免用「English」一字表示,宜用「British」一字。因為「English」之意僅代表英格蘭而不代表蘇格蘭或威爾士等英國其他民族。
英國人對生活中的一些私事很介意,除了熟識、很密切的朋友外,一般人不能詢問生活中的事,如有多少錢、每月多少薪金。看見了朋友戴了一塊很漂亮的手錶,也不要問這表值多少錢。其他如房租等屬於錢的問題,最好別提,否則,對方認為你很粗魯。又如年齡、尤其是婦女的年齡從不願別人過問。
在英國的日常宴會上,要先倒牛奶,然後倒紅茶。主要是為了防止茶葉沾在杯子上。茶壺除了女主人外,誰都不要動。把烤牛肉切成薄片是男主人的任務。男主人還要注意是否在座的所有人都分到了食料。
英國人認為「13」是一個不祥之數,如果遇上星期五恰好又是13日,則被認為是雙倍的不吉利。因此,與英商業務往來宴請時,要避免賓主共13人,業務有關的活動也不要安排在13日。英國的旅館、飯店一律沒有 13號房間。在劇院里找不到13排、13號座席。多數英國人則認為「7」這個數字可帶來好運,並把星期六看作是黃道吉日。
如果和英國人相會或道別,握手時要避免穿過別人的手。英國人認為這樣交叉握手會招來不幸。英國人對自己的幽默感十分自豪,如果當面對一個英國人說,你沒有幽默感時,可能就是對他莫大的侮辱。因此,在與英國人談話時,應十分注意這一點。
在英國,請吃飯或看歌劇等則可以代替禮物。去英國人家裡作客,最好帶點價值較輕的禮品,以免行賄之嫌。禮品一般可送高級巧克力、名酒、鮮花,特別是帶有民族特色的民間工藝美術品,如竹簾畫、檯布、花瓶、繪有熊貓圖案的紀念品,軟木雕、蟲鳥花草貝雕、藝術陶瓷等,英國人格外喜歡,而他們對客人公司標記的紀念品不感興趣。在英國,服飾、香皂之類的物品,因涉及到人的私生活,故一般不用來送人。如果送花,應避免送菊花、白色的花、紫色的花(這些花是葬禮時用)。白色百合花在英國象徵死亡,不宜送人。盆栽花一般在宴會後派人送去。
儀態禮儀
在英國,人們在演說或別的場合伸出右手的食指和中指,手心向外,構成V形手勢,表示勝利;在英國,如有人打噴嚏,旁人就會說上旁保佑你,以示吉祥。
相見禮儀
在英國,當嬰兒出生時,父母親朋一般依嬰兒的特徵,父親的職業為嬰兒取名,有的母親家庭顯赫,就用娘家的姓作為嬰兒的第二個名字。在英國,孩子們只對父母親的兄弟姐妹稱叔。英國老人講究獨立,不喜歡別人稱自己老,走路時不必攙扶他們。
商務禮儀
到英國從事商務活動要避開7,8月,這段時間工商界人士多休假,另外在聖誕節,復活節也不宜開展商務活動。在英國送禮不得送重禮,以避賄賂之嫌。在商務會晤時,按事先約好的時間光臨,不得早到或遲到。英國工商界人士辦事認真,不輕易動感情和表態,他們視誇誇其談,自吹自擂為缺乏教養的表現。
旅遊禮儀
到英國旅行,需注意當地的所有車輛均沿馬路的左側行駛。英國人遵守紀律,即便是幾個人上車,他們也會自覺地排隊上車。在英國坐計程車,一般按10%左右付小費,將小費列入服務費帳單的飯店不必另付小費。在主人家中作客數日,視情況付給提供服務的傭人一些小費。
⑻ 英國人的優點
quality of the British, and in particular of the English, is 「reserved.」 A reserved person is one who does not talk very much to strangers, does not show much emotion, and seldom gets excited. It is difficult to get to know a reserved person: he never tells you anything about himself, and you may work with him for years without ever knowing where he lives, how many children he has, and what his interests are. English people tend to be like that.
在其他的歐洲人看來,英國人,尤其是英格蘭人的最明顯的特點是「沉默寡言」。一個沉默寡言的人不大同陌生人說話,情感不大外露,也很少激動。要想了解一個沉默寡言的人很困難:他從不談及他的身世,即使你與他工作數年,也許你不知道他家住在哪裡,有幾個子女,有些什麼興趣愛好。英國人往往就是這樣。
If they are making a journey by bus they will do their best to find an empty seat; if by train, an empty compartment. If they have to share the compartment with a stranger, they may travel many miles without starting a conversation. If a conversation does start, personal questions like 「How old are you?」 or even 「What is your name?」 are not easily asked.
乘公共汽車旅行時,他們會盡量找到一個空座位;乘火車旅行時,他們會盡量找到一個空隔間。如果他們不得不與他人共坐一個隔間,火車開了數英里也許還不見他們開口說話。即使打開了話匣子,他們也不輕易問起「你多大了?」或者「你貴姓?」之類的個人問題。
This reluctance to communicate with others is an unfortunate quality in some ways since it tends to give the impression of coldness, and it is true that the English (except perhaps in the North) are not noted for their generosity and hospitality. On the other hands, they are perfectly human behind their barrier of reserve, and may be quite pleased when a friendly strange or foreigner succeeds for a time in breaking the barrier down. We may also mention at this point that the people of the North and West, especially the Welsh, are much less reserved than those of the South and East.
從某些方面來說,這種不願與人交往的特點是件令人遺憾的事情,因為這往往給人以冷漠的印象。除了北方人以外,英國人從不以他們的慷慨大方和熱情好客而著稱。另一方面,雖然他們表面上沉默寡言,但內心還是很有人情味。當友善的陌生人或外國人打破沉默時,他們也許會感到很高興。說到這里,也許我們應該提一句,英國的北部和西部的人,特別是威爾士人,遠不象南部和東部的人那樣緘默。
Closely related to English reserve is English modesty. Within their hearts, the English are perhaps no less conceited than anybody else, but in their relations with others they value at least a show of modesty. Self-praise is felt to be impolite. If a person is, let us say, very good at tennis and someone asks him if he is a good player, he will seldom reply 「Yes,」 because people will think him conceited. He will probably give an answer like, 「I』m not bad,」 or 「I think I』m very good,」 or 「Well, I』m very keen on tennis.」 (i.e. I』m very fond of it.) even if he had managed to reach the finals in last year』s local championships, he would say it in such a way as to suggest that it was only e to a piece of good luck.
與英國人的緘默密切相關的是英國人的謙虛。在英國人的內心,他們的自負不亞於任何其他的民族。但在與別人交往時,他們注重謙虛,起碼要表現出一種謙虛的姿態。自誇被認為是不禮貌的。比如說,一個人網球打得很好,當有人問他是不是一個網球好手時,他很少會回答說「是」,因為如果他回答「是」,人們會認為他很自負。他很可能會這樣回答:「還不錯。」或者「我覺得我還行。」或者「嗯,我挺喜歡打網球。」 即使他在去年當地的網球錦標賽上打入了決賽,他也許會說只是碰上了好運氣。
The famous English sense of humor is similar. Its starting-point is self-dispraise, and its great enemy is conceit. Its object is the ability to laugh at oneself---at one』s own faults, one』s own failure, even at one』s own ideals. The criticism, 「He has no sense of humor」 is very commonly heard in Britain, where humor is highly prized. A sense of humor is an attitude to life rather than the mere ability to laugh at jokes. This attitude is never cruel or disrespectful or malicious. The English do not laugh at a cripple of a madman, or a tragedy or an honorable failure.
著名的英國式幽默感也與此相似。其出發點是自貶,其大敵是自負。其目的是能夠自嘲——嘲笑自己的錯誤,自己的失敗,甚至自己的理想。在英國,幽默感受到高度重視,經常聽到「他沒有幽默感」這樣的評論。幽默感是對生活的一種態度,而不僅僅是一聽到笑話就能夠開懷大笑。這種態度決不是冷酷,決不是無禮,決不是惡毒。英國人從不嘲笑殘疾人或精神病人,也從不會對一件悲慘的或雖敗猶榮的事情幸災樂禍。
Since reserve, a show of modesty and a sense of humor are part of his own nature, the typical Englishman tends to expect them in others. He secretly looks down on more excitable nations, and likes to think of himself as more reliable than they. He doesn』t trust big promises and open shows of feelings, especially if they are expressed in flowery language. He doesn』t trust self-praise of any kind. This applies not only to what other people may tell him about themselves orally, but to the letters they may write to him. To those who are fond of flowery expressions, the Englishman may appear uncomfortably cold.
因為沉默寡言、謙虛的表現和幽默感是英國人天生性格的組成部分,典型的英國人總是期望別人也具有這種品質。他從心裡看不起那些容易激動的民族,總是認為他們沒有自己可靠。他不相信信誓旦旦的諾言,也不相信感情的直接外露,尤其不相信用華麗的語言做出的承諾和表達的感情。他對任何的自誇之詞都不相信,不管是人們口頭告訴的,還是寫信書面表達的。在那些喜歡用華麗辭藻的人看來,英國人可能顯得冷漠,讓人感到很不舒服。
Finally, sportsmanship. Like a sense of humor, this is an English ideal which not all Englishmen live up to. It must be realized that sport in this modern form is almost entirely a British invention. Boxing, rugby, football, hockey, tennis and cricket were all first organized and given rules in Britain. Rules are the essence of sport, and sportsmanship is the ability to practice a sport according to its rules, while also showing generosity to one』s opponent and good temper in defeat. The high pressure of modern international sport makes these ideals difficult to keep, but they are at least highly valued in Britain and are certainly achieved there more commonly than among more excitable peoples. Moreover, sportsmanship as an ideal is applied to life in general this is proved by the number of sporting terms used in ordinary speech. Everybody talks of 「fair play」 and 「playing the game」 or 「playing fair.」 Borrowed from boxing, 「straight from the shoulder」 is used to describe a well-aimed, strong criticism and 「below the belt」 is used to describe an unfair one. One of the most elementary rules of life is 「never hit a man when he』s down」---in other words, never take advantage of a person』s misfortune. English schoolboys often show this sense of sportsmanship to a surprisingly high degree in their relations with each other.
最後再說說體育運動風范。就象幽默感一樣,這也是英國人的理想,盡管不是每個英國人都能做到這一點。我們應該認識到,現代形式的體育運動幾乎都是英國人的發明。拳擊、橄欖球、足球、曲棍球、網球和板球都是源於英國,並且首先在英國制訂出比賽規則。比賽規則反映了體育運動的本質,具有體育運動風范就是能夠按照體育運動規則進行比賽,同時又能對對手寬大為懷,失敗時也能心平氣和。現代國際體育運動的巨大壓力使得這些理想目標很難保持,但在英國這些理想目標至少還能得到高度的重視,而且與那些容易激動的民族相比,英國人在達到這些理想目標方面做得更好。此外,體育運動風范作為理想准則也適用於日常生活。這一點可以通過日常會話中用到的許多體育用語得到證實。每個人都會談到「公平比賽」、「遵守規則」或者「公平競爭」。成語「直接出擊」起源於拳擊運動,用來表示一針見血而又措辭嚴厲的批評。「擊打對方腰帶以下的部分」則用來表示不公正的批評。生活的基本規則之一是「決不打已經倒在地上的人」,也就是說,決不乘人之危。在英國,這種體育運動風范常常在中小學的男生相處時高度地表現出來。