① 可以聽新聞聽英語的軟體
手機軟體:\x0d\x0aVOA每日英語\x0d\x0aBBC英語\x0d\x0a懶人英語\x0d\x0aBBC因為是英式發音 我下了但基本沒怎麼用,VOA和懶人每天都聽,這兩個都是可以在有WIFE的時候把資料下載下來,然後沒網的時候都可以聽的,並且還有字幕,很好用!
② 什麼軟體可以收聽英國BBC 中文廣播
一個是BBC iPlayer Radio, 這個是只有音頻,沒有視頻的,就是原版的BBC廣播,從英國國內的頻道到World Service, 一應俱全,可以實時收聽或者下載,對於從事國際新聞工作或是英語學習者來說比較好用。另一個app是'Stitcher', 這個是radio 節目的一個匯總,裡面不僅有BBC的節目還有CNN, NBC等上千家電台的節目。
③ VOA英語廣播收聽的技巧總結
VOA英語廣播收聽技巧(1)
收聽教學實踐表明,要較快地達到自如收聽VOA電台Special English,特別是Standard English廣播的目的,除了需要了解VOA的各種節目概況,熟悉廣播新聞英語的特點,進行大量的收聽實踐外,掌握一定的收聽技巧是十分重要的。在這里值得強調指出的是:大量的、不間斷的收聽實踐是第一位的,學會和掌握以下的技巧是第二位的。只有堅持收聽,並靈活運用相應的技巧,才能收到事半功倍的效果。
下面我們要談的收聽技巧,主要是向讀者指出收聽過程中應特別注意的一些問題,並重點介紹一些解決的方法。
1.作好收聽VOA英語廣播的心理准備
收聽VOA英語廣播的心理准備,或者叫思想准備,主要包括以下兩個方面。
一方面是初學者必須懂得:收聽VOA英語廣播和聽一般的錄音磁帶是很不一樣的。其主要區別是:聽英語語言錄音帶,一遍聽不懂,可以反復聽,直到聽懂為止,而且不少磁帶都有文字材料,在實在聽不懂的情況下,可供查閱。此外,學習者還可向周圍的老師、同學或同事請教。但收聽VOA英語廣播卻完全不一樣,廣播的內容一瞬即逝,學習者只能被動地接受,如果不錄音,聲音就無法再現,所以收聽者不能停在某一點上反復思考,也不能象聽附有文字材料的錄音帶一樣,一遍一遍地聽,甚至對照著聽。不僅如此,一般的英語教學錄音帶都屬於語言、故事一類的東西,而英語新聞廣播卻是隨時向聽眾傳播剛剛或正在發生的全球性的新聞時事,因此,收聽過程中初學者必然會遇到或漏聽一些生詞或信息,這時,應及時隨這廣播聽下去,否則更多的信息甚至整條新聞也就消逝了。
另一方面,學習者起初就應注意克服害怕聽不懂的心理狀態和收聽過程中的畏難情緒。剛開始收聽英語廣播的人,總想全神貫注地收聽,但越是想集中注意力,反而越是聽不懂。這是因為,過分緊張不僅不能把注意力集中,反而會因惦記著聽不懂而分散了注意力。因此,收聽前適當的放鬆是必要的而且也是必須的,要盡量做到既集中注意力,又不感到過分緊張。在收聽了一段時間之後,學習者可能還會覺得很吃力,這也是很自然的。只要樹立信心,堅持一段時間,回過頭來,就會發現自己的挺立已在不知不覺中發生了質的飛躍。實踐證明,大凡具備了收聽VOA Standard English廣播能力的人,都有一段艱苦的經歷。所以只要我們有決心,堅持不斷,達到自如收聽VOA Standard English新聞廣播的目的是完全可能的。
VOA英語廣播收聽技巧(2)
2.怎樣才能收聽到理想的音響效果
VOA英語廣播的音響效果(主要指清晰度),直接影響著初學者的收聽積極性。
我國位於東亞地區,凡是VOA電台對東亞和東南亞的英語廣播我國大部分地區的聽眾都能收聽到。但由於我國幅員廣大,所以在我國不同地區的聽眾能收聽到最佳效果(即信號強,雜音小)的時間和波長就不太一致。另外,聽眾周圍的"小環境"--包括天氣的好壞,也會對收聽效果產生明顯的影響。如果離收音機不太遠的地方有其他電磁波的干擾或者聽眾周圍全是高山或高大建築物而又沒有適當的天線,收聽效果肯定難以令人滿意。因此需要聽眾因地制宜地收聽。
VOA是美國政府的國際廣播電台,採用中波和短波兩種波段向世界各國廣播。(具體情況參見資料中心VOA廣播時間和頻率表)但在我國,大都只能收聽到其中短波廣播節目。為了獲得較好的收聽效果,聽眾必須了解和熟悉VOA電台的頻率、波段范圍,並結合自身的客觀條件,適當調諧並固定某一頻率范圍,以收聽到較理想的效果。
3.熟悉VOA英語廣播節目時間表
前面的介紹,我們知道,VOA英語廣播節目多達三十幾種,每天廣播所使用的頻率也有十五個。要想根據各自不同的聽力水平和專業愛好,有目的、有選擇地准時收聽到自己喜愛的節目,必須熟悉其廣播節目時間表,了解節目時間和頻率使用之間的對應關系。(具體情況參見資料中心VOA廣播時間和頻率表)
關於上面的節目時間表和頻率時間表,還需作以下幾點說明:
(1)VOA電台採用格林威治標准時(Greenwich Mean Time或GMT)報時,上表中的所有時間均指這一標准時間,在這一時間的基礎上加上8個小時就是北京標准時間(Beijing Standard Time),但表中或實際廣播中所使用的星期制或日期與聽眾所在地的時間是一致的。
(2)VOA電台根據季節與晝夜長短的變化規律將一年分為兩個時段,即每年4月到9月(夏秋兩季晝長夜短)為一個時段,每年10月到次年3月(冬春兩季晝短夜長)為一個時段,並對播音開始時間和播音結束時間進行提前或推後的整體調整,為聽眾收聽提供方便。所以VOA電台在這兩個時段的開播時間和停播時間是不同的。
(3)上面是電台當年10月到次年3月這段時間的節目時間和頻率表,具有相對的穩定性。但電台常因特殊情況或根據需要作些調整和改進,所以表中的時間、頻率和節目隨時都會有些局部變動。這就要求聽眾既要熟悉較為固定的節目、頻率表,又要堅持收聽,才能跟上電台的各種新變化,及時准確地收聽到自己所喜愛的節目。
VOA英語廣播收聽技巧(3)
節目開頭、節目中間和節目結束用語
(1)節目開頭用語
在一個節目開頭,播音員都要對本次節目的內容作簡要介紹或對將要播出的有關節目進行預告。請看下面Standard English節目的兩個例子:
Hi, and once again a good morning to you. I『m Phil Owen. Nice to have you with us this morning. Let『s take a look ahead in this hour. In just a moment, Paul Franchat reviews the major agricultural developments of the week. And we hope to have Barry Wood check in with us. He『s in Tokyo, Japan, oh I don『t know whether you call it a fact-finding mission. That『s probably pretty close. He『s trying to learn about Japanese instry and economics. He『ll be checking in with pressroom a bit later. Larry Martin joins us from the U. S.
Department of Agriculture. He『s the International Information Officer there. He『ll be answering a listener『s question on the general subject of agriculture, in specific, the feeding of cattle. You『ll have sports with Larry James, and a Book Review. But right now, it『s time for this Saturday Morning『s Agricultural Round-up.
例子中的take a look ahead in this hour意思是"預告這一小時的節目……";in just a moment意思是"馬上",這里可譯作"首先";And we hope to have Barry Wood check in with us.可譯作:"然後我們希望巴里·伍德能和我們見面。"right now意思是"現在……"。
This is Thursday Morning on VOA. Jim Tedder in Washington. We hope you will be listening tonight to the Voice of America when the Magazine Show comes to your way. It『s hosted by Walter Guthrie, because tonight Walter will take you on a visit to Open University in Washington. The Magazine Show comes to you tonight right here on VOA.
例中come to your way的意思是"接下去您將聽到……節目";It『s hosted by……可譯為"本節目由某某主持",另外host,hostess分別為"男主持人"和"女主持人";tonight right here on VOA可譯為"今晚VOA電台將在您收聽的這一頻率播出……"
(2)節目中間用語
最典型的節目中間用語是Standard English新聞和一些專題節目中的「You』re listening to the Voice of America.」(您現在收聽的是VOA電台的廣播。)等,用來提醒中途打開收音機的聽眾。
VOA英語廣播收聽技巧(4)
頻率變動用語 從前面的頻率表中可以看出:每隔一定時間(長不過兩小時,短也有半小時)都有一個或幾個頻率變動,或增或減。因此,VOA電台每天都要向添置多次播出頻率的變動情況,以指導聽眾能調換頻率繼續收聽。請看下面的例子:
These concludes are transmission to Oceania. Listeners in East Asia may continue listening on 7375, 11760, 15185, 15290, 17740 or 17820 kHz short wave.
這段中的These concludes are transmission to Oceania.可譯為"結束的這些頻率將轉向大洋洲廣播"。
We『re now going off 11715 kHz short wave. However listeners in East Asia may continue listening on the following frequencies: 6010, 7230, 9760, 15160, or 15425 kHz short wave.
這段中的`We『re now going off 11715 kHz short wave.可譯為:"我們現在將結束短波11715千赫這一頻率的廣播。"
We『re now going off 1143 kHz medium wave. However listeners in East Asia may continue listening on the following short wave frequencies: 6110, 7230, 9760, 11715, 15160 or 15425 kHz. We『ll resume transmission in the English language on 1143 medium wave at 1400 (Fourteen hours) GMT.
這段中的We『ll resume transmission in the English Language on 1143 medium wave 1400 (fourteen hours) GMT.可譯為"我們將在格林威治時間14點整恢復中波1143千赫這一頻率的英語廣播。"
這里順便提一下頻率的讀法。凡含有四位數的頻率都和年代的讀法一樣,如7230讀作seventy-two thirty;而含有五位數的頻率的讀法通常是,前面兩位數一起讀,中間的一位數單獨讀,最後兩位數一起讀,如15425就讀作fifteen four twenty-five。
播音結束用語 VOA的英語廣播對全世界范圍來說是一天24小時不停運轉的,但對某一地區來說每天大都只廣播兩次。所以每次能聽到兩次播音結束用語,除具體時間之外,其他基本一樣。每次的結束用語以報時鍾聲為中心分為兩部分,請看下面的例子:
報時鍾聲之前可以聽到這樣一段話:
These concludes are transmission to East Asia. VOA English language broadcast will resume to East Asia at 2200 GMT with the summary of late world news. Present frequencies continue for our listeners in South Asia.
VOA英語廣播收聽技巧(5)
所謂非關鍵詞是指那些不影響聽眾理解句子大意的次,廣播中這類詞的重復率通常都比較低。如:
China Philippine President Corazon Aquino has begun a visit to China by traveling to her family』s home in the southeastern province of Fujian. President Aquino told persons in the small village of Hongjian that she came to China for both personal reasons and as a representative of the Filipino Government. Mrs. Aquino will meet with Chinese officials ring her visit to discuss trade and other matters of interest. She is expected to ask China to increase its imports of Filipino goods to rece her country』s 100-million-dollar trade deficit with China. (Sp.)
Philippine President Corazon Aquino began her trip to China today wit a visit to her ancestral home in the southeastern province of Fujian. She told the 1,300 residents of Hongjian Village she came to China for personal reasons as well as for state purposes. She said she gained a greater sense of history by visiting her home of her ancestors. As for the affairs of state Mrs. Aquino is to meet with senior leader Deng Xiaoping, President Yang Shangkun and Premier Li Peng Friday in Beijing to discuss trade, bilateral and regional issues. Mrs. Aquino is expected to see greater imports of Philippine procts to rece Manila』s 100-million-dollar trade deficit with China. In the Philippines government troops continue a state of red alert to prevent possible disruption by anti-government forces. (St.)
上面的第一例是一條Special English新聞,新聞這的Hongjian這一小地名就屬於非關鍵詞,這類詞一般在英語工具書上查不到。即使不查這個詞,我們也知道是誰開始訪問中國這一重要消息。第而例是同一內容的Standard English新聞,新聞中the affair of state與a state of red alert可視為非關鍵片語,播音員在朗讀時也讀得特別輕快,初學者也很難聽清楚,但這並不影響聽眾對新聞大意的了解,而且很容易從上下問中猜出其含義。
查詞典時,如果使用美國版的詞典或標有英美兩種音標的詞典,就會更為方便些。如The World Book Dictionary,Oxford Advanced Learner』s Dictionary of Current English 1990版或Longman Dictionary of Contemporary English 1991年版等。
VOA英語廣播收聽技巧(6)
怎樣聽記新聞中的數字
這里主要談四位以上的數字和帶小數點的百分數的聽記問題。
在收聽VOA英語廣播的過程中,聽眾時常會碰到許多數字,這是我國英語學習者的一大難關,四位數以上的數字更是如此。原因是英漢兩種語言的計數單位不完全一樣。它們的最大區別是:漢語中有「萬」和「億」這兩個計數單位,英語沒有;而英語的million(百萬)和billion(十億)這兩個計數單位,漢語里卻是在它們的前面加上十,百,千而構成的復合計數單位,於是形成了英漢數字的不同表示法。
英漢兩種語言的計數單位是不一致的,英語每四位數,漢語每五位數要變更其計數單位的名稱,這就形成了四位以上數字的不同表示法。這些不同的表示法給英語學習者,尤其是給來辨別數量單位並接受信息的英語廣播聽眾帶來了很大的困難。
怎樣才能克服這一困難,做到准確無誤地聽記英語新聞中出現的數字呢?根據我們的收聽和教學實踐,發現採取以下步驟,比較容易聽記:
1)根據美國英語中每逢四位數就要變更計數單位的規則,記數時採用國際習慣每隔三位數用一逗號分開,即1,000以上的數:先從後向前數,每三位數加一「,」,第一個「,」號前為thousand,第二個「,」號前為million,第三個「,」號前為billion(在英國英語國家中為thousand million),然後一節一節表示。例如:123,456,895,167,讀成one hundred (and) twenty three billion four hundred (and) fifty-six million eight hundred (and) ninety-five thousand one hundred and sixty-seven.從這一讀法中不難看出:除了trillion,billion,和million外,其他數字都是百、十、個的反復使用。
2)以trillion,billion,million和thousand為中心,收聽時集中注意力聽清楚是多少個trillion,多少個billion,多少個million和多少個thousand,及時記下並在它們的後面分別用「,」分開,沒有具體數字的就打上「0」。當然trillion的前面還有一些更大的計數詞,其規律都是一樣的。
3)注意數字的書寫表達方法。一般說來,英語數字的書寫方法有以下三種:
(1)如果數字能用一個單獨單詞來表達,就直接寫出該單詞。如:「一」、「九」、「十五」、「八十」就分別寫作one,nine,fifteen和eighty。
(2)如果數字要用一個復合數詞或幾個數詞來表達,如:「二十一」、「九十九」、「一百零一」、「一千八百七十六」等等,通常就寫出阿拉伯數字「21」、「99」、「101」、「1,876」等等。
VOA英語廣播收聽技巧(7)
復合句
在收聽時,要抓住復合句的主謂結構是比較難的。這里以兩種用得最多的復合句為例,談談怎樣抓住主謂結構問題。
一個是含賓語從句的復合。這類復合句大都是接在say,tell,ask,report,quote,deny,confirm等一類動詞後面的間接引語,所表達的內容常常比語法上的主句(如someone said that…)所表達的意思更為重要,因此可集中注意力,設法抓住間接引語的主謂結構所表達的意思。另外,在收聽時,一旦聽到以上的詞或結構,首先應推斷出可能會出現的句型——即間接引語,於是立即將注意力轉移到聽引語上來。例如:
A spokesman said the United States is seeking the withdrawal of all foreign forces from Lebanon. (Sp.)
在這句話里,聽眾只要抓住了賓語從句的主謂賓機構,就抓住了大意。但在有些情況下,主句的主語實際上也是從句的主語,這時抓住主句的主語就等於抓住了從句的主語,有助於對從句的理解。例如:
Iraq said its troops in Iran withdraw to reorganize. (Sp.)
英語廣播新聞這另一較常用的句型是It is (was) +名詞(代詞,形容詞或過去粉刺)+ (that)從句(或短語)。在種類句型中,關鍵是要抓住It is (was)後面的部分和(或)that後面的部分。例如:
A White House spokesman says it is clear Libya is trying to overthrow the government and put in its own surrogate government. (St.)
類似的句型還有以下一些:
It is reported that …
It is said that …
It is expected that …
It is appeared that …
It is suggested that …
遇到這些句型同樣應將注意力集中在後面的that從句上,以抓住主要內容。
掌握各種關聯詞的用法
關聯詞有助於理解整個句子的結構。通過關聯詞,我們能比較容易地推測出句子的框架。在英語廣播中,常用的關聯詞有while,when,before,as,because,since,what,who,which,that,after,if,although,unless等等。請看例子:
The two pilots were killed when the plane crashed. (Sp.)
Federal troops were rushed Wednesday 300 kilometers north of Karachi after local police failed to stop violent anti-government demonstrations. (St.)
上面的兩個句子都含有一個狀語從句。如果我們在收聽過程中注意到了它的連詞,就很容易把握住句子的框架了。要注意的是,英語廣播新聞中出現的狀語從句,除unless,although等少數連詞引導的狀語從句常置於主句之前外,其他連詞所引導的狀語從句常常位於主句之後。了解了這種先後順序,有利於我們抓主要信息。
VOA英語廣播收聽技巧(8)
合理安排各種節目的收聽順序
在前面的章節里,我們對VOA的各種節目進行了全面的介紹,面對眾多的節目,聽眾應先聽什麼,再聽什麼才能收到事半功倍是效果。
對入門者來說,應先從Special English入手,再過渡到Standard English。具體可分為以下幾步:
經過一段時間的Special English收聽實踐,聽眾能聽懂慢速廣播後,應開始聽Standard English的廣播。為了比較順利地過渡並具備收聽Standard English的能力,最好的方法是將Special English新聞和Standard English新聞對照著收聽,這兩種速度的新聞內容在同一天里基本一致。從某種意義上說,Special English就是簡化了的Standard English。如果先聽懂了Special English的一條新聞,然後再聽同一內容的Standard English新聞,就會覺得Standard English新聞要易懂多了。例如,聽懂了Special English的「The hijackers withdrew an earlier threat to fly to another country.」就不難聽懂Standard English的「The hijackers retracted an earlier threat to fly to another country.」聽懂了Special English的「In Washington The State Department criticized the Soviet Union for rejecting the agreement. The spokesman accused the Soviet Union of not acting responsible to try to end fear and hostilities in the Middle East.」就不難聽懂Standard English的「In Washington, the State department said Moscow is acting irresponsibly in its rejection of the agreement and is expoiting historic rears and animosities in the Middle East.」這種對照收聽的方法可在一定程度上幫助我們克服Standard English速度快、句型復雜及詞彙量大造成的困難。對照收聽不僅有助於聽眾理解較難的Standard English,為直接聽懂Standard English新聞打下基礎,而且還有利於學到更多的表達方式,豐富我們的語言知識。這樣經過一段時間的訓練後,就可以專門收聽Standard English的新聞節目了。如果具備了聽懂Standard English新聞節目的能力,再過渡到收聽Standard English的專題節目就不難了。VOA的許多專題節目,如Newsline,Editorial,Issues in the News和Asia Report等都與當日的新聞有直接的聯系,先聽新聞,再聽新聞分析,既可獲得有關新聞事件的細節,也逐步達到了進一步提高聽力的目的。
擴大知識面提高收聽英語廣播的能力
收聽英語廣播的能力不僅於聽眾的英語水平、收聽技巧及熟練程度直接有關,而且與聽眾其他方面的知識水平,如思維推理能力,歷史文化背景知識都有著密切的關系。例如:
「…In a speech at the State Department the President says he is seeking support for two countries in particular: 』Let us join together to help restore the economics of the two countries, one the Philippines, … the other Afghanistan, a victim of brutal aggression.』 … 」 (St.)
如果聽眾不了解美國政府和菲律賓的特殊關系,不了解美國政府一向反對蘇聯侵略阿富汗,就很難理解為什麼美國總統要特別為這兩個國家尋找援助;如果聽眾不了解蘇聯軍隊在阿富汗的侵略行徑,也很難理解為什麼總統先生要稱阿富汗為a victim of brutal aggression。
同樣,如果聽眾對兩伊戰爭的根源,中東和中美洲等地區的復雜態勢、美蘇裁軍談判、美日貿易摩擦以及資本注意世界的經濟危機等等方面缺乏了解,就會增加許多理解障礙。因此,我們在收聽學習的同時,應該學會依靠VOA英語廣播自身的內容積累知識,及時記住所聽材料中出現的國家,組織和機構的名稱,記住常用的地理、政治、外交、經濟、軍事和外貿等詞彙,這些詞彙重復率極高,對於聽懂VOA英語廣播起著極為重要的作用。
此外,還必須藉助其他渠道,如收聽收看中央人民廣播電台或中央電視台的新聞節目,閱讀中英問報刊雜志,特別是《中國日報》(China Daily),它能給我們很多啟示,有利於我們聽懂VOA電台節目。
④ 如何收聽英國BBC新聞
安裝iTunes,裡面有Podcasts(播客)這一項,搜索你感興趣的BBC節目,當然也有很多其他節目。比如BBC的global news,當然還有很多全球各地的內容。
如果有iPhone、iPod Touch或者iPad直接可以在「播客」里訂閱下載了。
缺點是沒有文稿,碰到聽不懂的就郁悶了。
iTunes U提供了全球很多知名大學的在線課程。缺點是沒有中文。
⑤ 如何聽懂VOA,BBC,CNN
其刻苦學習英語的態度令人敬佩,但很多同學都跟我說基本上聽不懂,也不知道該怎麼聽。這是個非常普遍的問題,也是個比較棘手的問題,有的同學甚至由此產生了對學英語的恐懼。我認為大可不必這樣,其實這些新聞廣播是有一些特點的,我們只要掌握這些特點和一些收聽技巧,還是能夠聽懂這些新聞的。下面我就來具體的談談這些特點和技巧。 一、採用主動的、積極的聽力方法。x0dx0a聽力分兩種方法。一種是消極的、被動的(passive)聽力,這是很多同學都採用的方法,就是試圖去聽懂每一個單詞,採用這種聽法最後只有兩種可能:要不就是每個單詞都聽懂了,但是不明白句子的意思,要不就是在一個生詞上耽擱太長的時間,導致後面的幾句都沒有聽清楚。這實際上是一種效果很差的聽力方法。而我給大家推薦的是另一種聽力方法,就是主動的、積極的(positive)聽力。這種方法就是要注意把握句子的結構,聽懂關鍵詞。我們來看這樣一個句子:Part of the pressure on lawmakers to put stronger protections in defined-contribution and savings plans comes from retiree-advocacy groups such as the American Association of Retired Persons. 這個句子沒有什麼生僻的單詞,但是如果我們試圖去聽懂每一個單詞,而不去把握句子的結構的話,就不能聽懂這句話的意思的。而如果我們找到這個句子的主幹:pressure comes from retiree-advocacy groups,就很容易明白這句話的意思了,因為其他的部分都是修飾成分。關於積極的聽力方法我會在以後專門著文來描述的,這里就不多展開了。x0dx0a二、要特別注重新聞報道的第一句話。x0dx0a新聞報道的開頭第一句話一般是對整個報道的一個概括,這個句子被稱為新聞導語(the news lead)。它告訴聽眾最關心最重要的事實,如事件(what)、時間(when)、地點(where)、人物(who),原因(why)和方式(how),即新聞導語包含了我們常說的五個WH和一個H構成的「新聞六大要素」。新聞導語是整條新聞的高度濃縮形式,聽懂了導語,也就知道了新聞的主要內容。當然,由於新聞報道的側重點不同,有時新聞導語也可能只包含其中幾個要素。x0dx0a例如:BENWEDEMAN: The gates of Guantanamo were open to the media today.這一新聞導語包含了以下幾個要素:x0dx0aWhen:Todayx0dx0aWho:Guantanamox0dx0aWhat:Open to the mediax0dx0a短短的一句話,10個單詞就把這篇新聞報道的時間、主角和事件告訴了聽眾。後面的報道都是圍繞這這一事件展開的。x0dx0a三、擴大詞彙量。x0dx0a1、普通詞彙。盡管新聞報道所使用的詞彙量很大,但是語言的基本詞彙是穩定的。如VOA廣播中的special English(特別節目)的新聞報告中常用詞彙約1 500個,這些詞彙的重復率在報道中是很高的,如Foreign Aid, Terroris, Nuclear Energy, Nationa Election等政治性詞彙,WTO, finance, share-list等經濟類詞彙,Space Station, robot, Mars, Clinical等科技詞彙,Super Bowl, Olympics, World Cup等體育類詞彙 .而新聞英語中的特有用語就更具穩定性。若能掌握這些詞彙,再加上一些聽力技巧,基本聽懂新聞報道就不是件難事了。x0dx0a2、專有詞彙。新聞報道是有關世界范圍的最新消息,因在報道中常涉及許多人名、地名、國名、公司名稱等,如Bush, Afghan, Iran,IBM等。除此之外,新聞報道中還常常出現一些河流、山脈及名勝古跡等專有名詞,如Alps,Amazon,Pyramid等,熟悉這些專有名詞可使聽者更快更准確地了解所聽的新聞。x0dx0a四、掌握一些基本縮略語x0dx0a由於新聞報道時間的限制,不少機構的名稱常採用其縮略(acronym)形式,即由該名稱中數個詞的首字母的大寫形式組成,如:APEC是The Asia-Pacific Economic Cooperation亞太經貿合作組織,簡稱亞太經合組織的縮寫形式, UNHCR是United Nations High Commissioner for Refugees 聯合國難民事務高級專員(辦事處)的縮寫形式。需要注意的是,大家不僅要了解這些縮略語的確切含義,而且還應知道它們的正確讀音。x0dx0a五、注意數字的不同說法。x0dx0a在新聞報道中經常出現許多數字,大到幾十億,上百億,小到分數或小數。尤其對一些多位數的數字,要想立刻聽准這些數字的確不容易,其主要難點在於位數過多。因此在聽多位數的數字時,應對billion(十億)、million(百萬)、thousand(千)、hundred(百)等詞尤為重視。同時,要注意一個數字的多種讀法,如播音員把兩個足球隊比賽結果3:0讀作Three to nothing而不是讀成Three to nought或Three to zero.x0dx0a六、循序漸進,由易到難。x0dx0a目前,許多國外的電台(如BBC,VOA)的新聞英語報道有特別英語(Special English)和標准英語(Standard English)兩種。所謂Special English也叫慢速英語,即新聞播放的語速較慢。就VOA而言,慢速英語每分鍾不超過90個單詞,而且新聞報道均是由簡單易懂的英語縮寫的,因此較適合初級階段的新聞英語訓練。然而它畢竟有其局限性,只能作為聽力訓練的一種手段,而不是新聞英語訓練要達到的最終目的。要想過真正通過新聞英語這一關,還必須進行Standard English的訓練。Standard English也可稱為常速英語,即新聞英語是用正常的語速播送的。就VOA而言,常速英語每分鍾為135個單詞,而且句法和詞彙方面的難度也大些。經過從慢速英語到常速英語相當長一段時間練習後,收聽新聞英語的能力一定會有很大提高。x0dx0a另外,同學們還可以先選聽一些自己比較感興趣的話題,比如有的同學喜歡看NBA,可以先准備一些基本的NBA詞彙,然後再去聽。因為自己本身熟悉的領域比較容易聽懂,這樣可以增加自己的自信,也可以訓練自己的聽力方法,適應新聞報道的方式。之後再慢慢涉足一些自己不是很熟悉的領域,比如軍事、科技等等,這樣就會有一個循序漸進的過程。x0dx0a七、要密切注意國內外形勢的變化x0dx0a平時應養成多看報紙,常聽廣播的習慣,這樣就可以掌國際、國內的一些階段性的熱門話題及一些有爭論的問題。若有可能的話,最好在收聽新聞英語之前,先聽一下漢語新聞廣播。對於當天國際、國內發生的一些大事做到心中有數,然後,再收聽外台的新聞英語報道。由於已有了一定背景知識,這些新聞英語報道就容易聽懂了。
⑥ 英語新聞到底怎麼聽
我自己用過的
我自己聽過慢速VOA,覺得實在不如聽標准版的更鍛煉能力,於是就改聽標准VOA聽力了
剛開始時候是很痛苦的過程,因為很難去聽懂他們在說什麼
於是我採用了這樣的方法
1,聽寫。根據句群,開始的時候是聽一句寫一句,後來慢慢的可以聽寫下來一小段句字了,但是你要注意,同一部分,3遍聽不懂就是根本聽不懂了!這個時候就是你進步的時候了:你要看著原文,對比自己到底哪裡,沒聽出來。把這個語言點記錄下來!然後繼續下面的。
2,聽寫完最重要的是跟讀。如果你聽完之後不去讀,那麼你是不能完全消化這一段原汁原味的英語的。你要仔細的模仿人家的發音,一句話甚至要重復5-6遍,知道你覺得自己讀的像是原文中的語調
以上的過程一般要2小時左右,每天都要堅持~!!!堅持1個月,你就會發現自己的進步哦!!
注意~聽的時候第一遍不要看稿子!!這個不會進步的
按我說的方法你不妨練一下,相信會有收獲的~加油~!
⑦ 如何用手機收聽BBC 或VOA
利用手機收聽手機VOA和BBC,在應用市場下載「每日英語聽力」應用程序可以收聽BBC和VOA。
以iPhone7手機為例,收聽BBC和VOA頻道方法如下:
1、打開應用市場,搜索「每日英語聽力」,並下載安裝。
(7)英國廣播新聞應該怎麼聽擴展閱讀:
BBC成立於1922年,是英國最大的新聞廣播機構,也是世界最大的新聞廣播機構之一。BBC於1936年開始提供電視服務,是世界上第一家電視台。1967年,BBC首次採用彩色信號播報溫布爾登網球公開賽,從而開啟了彩色電視時代。
BBC除了是一家在全球擁有高知名度和廣泛信譽的媒體,還經營著其他業務,包括BBC Proms音樂會、英語教學、交響樂團等。
2018年12月,世界品牌實驗室編制的《2018世界品牌500強》揭曉,英國廣播公司排名第258。
⑧ 如何收聽VOA和BBC
我們都知道學習聽力最好的方法就是聽最純正的英語廣播,VOA,BBC是最好的聽力教材。方向標英語網也為大家開通了VOA在線聽力頻道,為大家提供最純正的聽力材料。下面我們為大家介紹一下怎麼樣去收聽VOA和BBC最有效?(一)盡量先以自己熟悉的語言了解新聞內容 在進行當天的英文新聞學習前,先從中文的媒體了解當天主要的國際或國內新聞內容,在聽英文新聞時,就容易多了。當然,這是在學習期間,過了入門的階段,就不需要了。 (二)掌握各類新聞英語的有限單字
世界之廣,事件之多,大部分的人一定認為,要掌握新聞英語的相關單字,恐怕好幾千個,要背完一整本的新聞字型檔,才有辦法聽懂。這個想法似乎很合邏輯,但是其實有個極大的錯誤,從政治新聞到娛樂新聞,當然很可能有幾千個單字,但是相關的單字每幾個月,甚至每幾年才出現一次,就是所謂的rarelyused vocabulary(罕見單字),例如:「multilateral currencyrealignment」(跨國貨幣調整)或「planned obsolescence」(計畫的陳廢),如果連這些也要背,那可真是不得了。 幸好,每天新聞會遇到的單字,八成五以上,都是我們稱為的commonly used vocabulary (常用單字)。換言之,只要你能掌握這五、六百個重復出現的單字,就可以聽懂八成五以上的新聞。其它一些較專門的財經或科學等新聞字匯,等主要的單字會了之後,再慢慢的增加難度。 (三)遇到聽不懂的地方不要去想它,繼續聽下去
你一定有個經驗,在聽英語新聞或英語節目時,遇到一個你不會的字或沒聽清楚的段落,就開始想它的意思,往往造成接下來的內容全都沒聽清楚。所謂「一心不能二用」,絕不可以在聽的同時,邊想前一句的意思,要養成一個習慣,那就是遇到不太懂的地方不要停下來思考,專心聽下去。
某個段落沒聽懂,可能的原因有幾個,也許有個沒學過的單字,或有較特殊的句型,也許主播播報的速度一時加快,甚至自己分心沒聽好。無論原因是什幺,不管它就繼續聽下去,還是有可能將主要內容聽懂,因為九成的時候,漏掉一點,不會是關鍵到讓你無法連接下面的意思,但是如果思惟卡在前一句,肯定全軍覆沒。
但如果另外那一成確實是關鍵呢?要是有空,可以上網找相關內容的新聞,了解一下是否有關鍵單字或內容較不熟悉,如果是重要新聞,一般來講不會報一次就不報了,可以收聽當天其它整點新聞的播報,也許還可以聽到同樣的新聞,也許聽第二次就完全了解了!(四)不要太在乎特殊難懂的人名及地名
2000 年初夏,裴濟發生政變,沒多久就宣布戒嚴令,軍方的領導人,頭銜連姓名叫「Fiji military commander Commodore Frank Bainimarama」,都要花時間先練習這些較難念的名字,而聽眾聽我播報,三秒就過去了,難怪有人對這些外國人名及地名叫苦連天。
遇到這樣的狀況時,該怎幺辦呢?別理它吧!說實話,我自己聽 BBC 或 CNN的新聞,也常常聽到不太熟悉的人名或地名,如某國家的人,也許我沒聽過,很可能聽完新聞你再問我,我也答不出來他的名字,但是多半時候對了解新聞內容並不影響,我只要知道他是某國的國會領導人就夠了。再如俄羅斯南部某個難念的小城鎮發生什幺事,清楚它他是俄羅斯南部的小城鎮,足夠我了解新聞內容。你也可以試試這種方法,不要為復雜的名稱所困擾。當然,重要的新聞人物及地名還是得熟悉一下。 (六)盡快鎖定大略的新聞內容
不知你是否注意過,聽英語新聞時,主播經常會在報某條新聞前,來句類似「And now insports...」(現在進入體育新聞),或「Turning to the Middle East ...」(轉向中東地區...)或「InU.S. election race news...」(有關美國選舉新聞...)等,沒有一定格式或說法,這樣短短的一句,就是要讓不同類型新聞的轉變自然些。
當然,不是每條新聞前都會給你這樣的提示,要是沒有,自己也得趕快鎖定內容及方向,如果看電視新聞的話,可以試著從畫面了解是哪一類的新聞;若是廣播的話,也應該從第一句就可以判斷。(七)經常聽,經常練習
或許你會認為這幺簡單的道理不用說也知道,但是你會發現,最簡單的道理也是最重要的。但是如果要我們天天堅持,又是不那麼容易的。)
其實只要每天花點時間接觸它,就可以完全避免這樣的狀況。
(八)雖然要「聽」新聞,正確的「說」也很重要/ x/ e0 Q2 c: \/ e8 h 其實,這個道理是很簡單,如果自己對某一個新聞單字的發音不對,很可能會聽不懂,例如唱片或記錄叫「record」,錄音也叫「record」,但是前者念﹝re』cord﹞,後者念﹝』record﹞,如果認為這個字只有一個發音,很可能就會弄混。
有時候也很容易將兩個不同單字的發音弄混,例如:「Philadelphia battered Chicago, winning 14 to 1.」(費城擊敗芝,加哥,以 14 比 1 贏球。)如果這句的「battered」聽成「batted」,雖然發音接近,但意思就不對了。 (九)了解學習新聞英語的過程及進步的速度
學習任何東西,尤其是語言,就像滾雪球一樣,愈滾愈大,到了某個階段,學習的速度會自然而然的加快。學習新聞英語的起步階段,也許經常覺得聽不懂,但是繼續努力,不知不覺會發現,費的精神較少,但聽得懂的部分變多了。
為何了解這個過程是訣竅之一呢?因為很多人還不到「半途」就以為自己學不會,但是其實只要有恆心,絕對可以有令人非常滿意的成果。 (十)對自己有信心
一定有人說,講這個誰都知道,但不少人對自己卻是沒有信心或信心缺乏,而對自己學習的進度及成果大打折扣。英文有句話:「We areour own worstenemy.」(最大的敵人,便是自己),雖然學新聞英語一點都不難,但如果心裡想:「我一定學不會。」還沒有開始奮戰,已經被自己打敗了,要突破自己設下的心裡障礙,比實際學習的障礙還更困難。 【已有很多網友發表了看法,點擊參與討論】【對英語不懂,點擊提問】【英語論壇】【返回首頁】