1. 在NBA聯賽當中,火箭隊的球衣上為什麼會有中文漢字
一方面是因為火箭隊有著中國球員的歷史,另外一方面也跟火箭隊的市場營銷有關。
很多人在提到火箭隊的時候,首先會想到姚明,也會想到麥迪,因為姚明和麥迪確實是很多人關注NBA的窗口。在姚明正式進入NBA之前,很多人可能連NBA是什麼都不知道。
火箭隊的球衣上經常會有中文漢字。
即便姚明已經從火箭隊退役了很多年,火箭隊的球衣上依然經常會出現中文漢字。我們可以看到火箭隊的球衣正面是中文的,火箭兩個字背後則是每一名球員的中文翻譯。很多小夥伴可能會比較好奇,明明火箭隊和中國沒有什麼關系,為什麼要用漢字呢?其實只要是跟火箭隊的中國球員歷史和市場營銷有關。
2. 東京奧運會開幕式英國代表團,出場的時候使用了「英國」兩個漢字,請問是為什麼呀
英國的全稱大不列顛及北愛爾蘭聯合王國,英語表示為British,翻譯成日文之後,其實和中國的漢字一樣,就是「英國」字樣。其實和中國的漢字一樣,就是英國這兩個字。
日文一直是使用漢字,270-310年期間,有人從百濟前往日本,在當地傳播了漢字。按照古代日本史籍,隨後,日文進行了修改用,直到1946年才進行改革出現了新字體,但是仍然保留了很多中文的「繁體字」。所以就出現,中文英國。
據統計,日文中借用的中國漢字有2136個,雖然它們的讀音已被日本人改變,但表達的意思中國人往往能看懂。
大家看到的中國英國,其實也是日語翻譯的英國。其實很多日語的寫法和漢字的寫法是一樣的,並且意思也相同。比如:日語中的青年、地球,和漢字的寫法就是一樣的,同時意思也是一樣的。因此,奧運會開幕式出現英國漢字,就是日語的英國和漢字的英國是一樣的。
東京奧運會吉祥物的含義:
2020年東京奧運會吉祥物與會徽一致,融合了日本傳統「組市松紋」,被命名為「miraitowa」,意為「未來(mirai)」和「永遠(towa)」。而粉色的殘奧會吉祥物則被命名為「someity」,將具有代表性的日本櫻花「染井吉野」與英文「so mighty(強有力)」結合在了一起。
「miraitowa」和「someity」均被設定為生活在數字世界裡的人物,可使用互聯網在數字世界與現實世界之間自由往來。其中「miraitowa」的特技為瞬間移動, 「someity」則可以使用超能力。
2020年東京奧運會和殘奧會吉祥物是由日本小學生投票決定,包括海外的日本人學校約1萬6000所參與投票。據奧組委介紹,由小學生決定奧運吉祥物在奧運史上尚屬首次,目的在於讓孩子們能親身感受奧運的到來。
2017年8月東京奧組委組織了吉祥物的公開召集工作,一共收到2042件提案,最終選出3種投票候選。被選用的吉祥物的設計者將會獲得100萬日元的獎金,並獲得受邀參加2020東京奧運、殘奧會開幕式的機會。
奧運會首次出現有吉祥物,是1968年法國的格勒諾布爾冬季大會,殘奧會首次出現吉祥物是1980年荷蘭阿納姆夏季殘奧會。
3. 東京奧運會入場牌日本隊為啥是漢字日本
牌子一面是英文名,一面是日文名。日本、中國、英國他們的日文寫法就是類似於漢字的寫法。
4. 這次東京奧運會英國代表隊的牌子為什麼寫的中文
日本,中國,英國的日式寫法就是這樣的類漢字,日本文字是從中國傳過去的,至今還保留了很多漢字的寫法。只不過有些字已經和我們中國本土的意思大相徑庭。比如「麻雀」指的麻將,「饅頭」指的是一種夾心糕點等等。
5. 2021東京奧運會開幕式為什麼英國指示牌是漢字
"英國"在日語中有漢字和片假名"イギリス"兩種常見表記,前者更書面和正式。現代日語里漢字使用簡化後的"新字體",其中"國"字和簡體中文相同,來自古代俗字。
————————
英國全稱:グレートブリテン及び北アイルランド連合王國(大不列顛及北愛爾蘭聯合王國)
書面、正式略稱:英國(えいこく,Eikoku),多用於時政新聞標題、標語,簡明扼要。"英國"也常讀作イギリス。"英"單字在日語和漢語中都有"英國的-"含義,例如英語(えいご,Eigo)。
口語、日常略稱:イギリス(Igirisu),多用於口語、日常打字交流、不限字數的正文。借詞比較早,來自葡萄牙語的Inglez,當時英語還沒有成為日語主要的借詞來源。有網友指出:イギリス雖然是英國的日語通稱,但有時僅指英格蘭(England),不夠嚴謹。
6. 為什麼用英語的國家那麼多 而用漢字的國家
英國自從十七世紀工業革命以來,因為生產力及商業貿易得到極大的發展,急於擴大自己的工業原料產地及國際市場,以此為主要目的發動一系列海外殖民擴張戰爭。先進的航海實力讓大英帝國的艦隊、商船隊幾乎可以到達世界上任何一個角落,與此同時英語也幾乎到達了世界上每一個角落,加上有很大一部分國家自身歷史文化底蘊沒那麼深厚,很容易就被英語「征服」,成為以英語為官方語言甚至母語的國家。
這是客觀上的因素,從英語這門語言本身來講,這也是一門比較完備成熟的語言,不然也很有可能在侵略過程中被更先進的語言征服。
中國是歷史悠久的文明古國,但歷史上中華文明都是以小農思想為主導的,滿足於得天獨厚的自然水土條件,對海洋興趣不大,在那個時代,沒有發達的海運條件(這個其實我們具備)和海洋意識(這個就欠缺了),是很難建立全球性文化影響力的,漢語只能以中國為點向周邊輻射,效果當然有限。因為中國人口數量驚人,使漢語成為世界上使用人數最多的語言。
7. 為什麼 2020 東京奧運會入場儀式上英國代表團的引導牌是漢字
因為日語里是有漢字的,日文也使用漢字書寫。
日文中的國名有不少是直接套用中國寫法,或者用日文漢字音譯、意譯(比較少)寫法的。戰後除了對少數國家如中、韓、朝等之外,國名更多使用片假名音譯寫法;英國算是特例,正式一點的場合一般會寫作「英國」,美國很多時候媒體也會寫作「米國」,而其他歐美國家基本沒有這個待遇。
日語中關於英國的叫法有:
グレートブリテン及び北アイルランド連合王國(標准譯名,對照中文大不列顛及北愛爾蘭聯合王國)。
英國(書面使用,對應英國)。
東京奧運會的引導牌有兩面,正面是英語,背面是日語。
日語由假名和漢字(漢字)組成。
也就是說引導牌背面所有的國家名都是用日語寫的,但是大部分國家使用的是音譯的片假名,但確實是有極少的國家使用漢字來表示。
比如中華人民共和國、日本、大韓民國、英國(えいこく)。
有的時候日語里叫英國為イギリス(English,有其他答主說是葡語ingles,我去查了下,意思也是English),這明顯不能作為正式用名。
使用漢字的場和:
日本民間現在是漢字用得不多了,很多時候都用片假名(片假名是日語最惡心的發明),但是官方正式場合還是在能用漢字的情況下盡量用漢字。
8. NBA火箭隊球衣前,為什麼會印有中文漢字呢
2017年春節,NBA將迎來第六屆中國新年慶典。除了精彩的比賽,還會出現特別設計的中國球衣。NBA為什麼退出中國球衣?新年期間,猛龍和奇才也加入了中國球衣。有什麼玄機?
「NBA在中國擁有3億多球迷,相當於整個美國的人口,市場潛力無限。」以上言論來自NBA總裁肖華,可以說明NBA推出中國球衣最重要的原因。中國是NBA最大的海外市場,NBA在中國市場的發展也不能馬虎敷衍。它不僅要堅持不懈,還要不斷創新。
NBA前總裁斯特恩在1984年上任時推出了全球化戰略。從此,中國獲得了NBA的關注。喬丹和他的公牛,作為NBA的推廣工具,打開了中國市場的大門。隨著2002年姚明成為選秀狀元,NBA在中國進入了一個爆炸性的成長期。但是隨著姚明的受傷和退役,易建聯等中國球員也紛紛退出NBA。NBA在中國的推廣進入瓶頸期。作為斯特恩的接班人,肖華不能再拘泥於之前的商業模式,必須做出新的改變。中國文化元素成為NBA新的企業主。
「對球迷真誠是NBA商業成功和在中國受歡迎的關鍵,」NBA中國首席執行官大衛·舒梅克在談到中國球衣時說。真實和真誠,NBA希望通過中國球衣向球迷表達。「穿上新年球衣是我們向忠誠熱情的中國球迷致敬的好機會,」火箭隊老闆亞歷山大說。「從1994年6月8日NBA比賽第一次在中國直播,火箭隊作為一個球隊出現,到2002年我從中國上海簽下姚明成為第一名冠軍,再到2004年參加首屆NBA中國賽,火箭隊和我們中國球迷聯系緊密。我們很興奮也很榮幸能夠和中國粉絲一起度過這個節日,穿著中國新年球衣向中國文化和歷史致敬。」「中國球衣很棒,很帥,漢字很酷,」勇士球星德雷蒙德·格林說。「作為球員,我們非常興奮,我們非常榮幸有機會穿上中國球衣。我很喜歡這件球衣。」「NBA專門為新年設計了中國球衣,春節期間球員會穿中國球衣打球,」球迷寫道。「NBA太有愛了,必須支持。」
過年球衣,本質上是商品,是NBA為了盈利的商業運作,不需要隱瞞。賺錢不代表全是銅臭味,也可以優雅地做,用愛和智慧,讓消費者心滿意足地省錢,NBA中國球衣就是這樣,這是NBA高水平營銷策略的體現,也是任何職業體育聯盟都應該學習的一門學問。也是賣東西。NBA可以賣的很好很好。這就是技巧。