1. 英語中問天氣怎樣問
如何用英語談論天氣
1. 詢問天氣情況的常用套語:
How』s the weather today? 今天天氣怎樣?
What』s the weather like today? 今天天氣歷早怎樣?
How』s the weather tomorrow? 明天天氣怎樣?
What was the weather like yesterday? 昨天天氣怎肢手雀樣?
What will the weather be like tomorrow? 明天天氣怎樣?
How』s the weather in Beijing in summer? 夏天北京天氣怎樣?
What』s the weather like in London in winter? 倫敦冬天天氣怎樣?
Is the weather always like this? 天氣老是這樣嗎?
Is it always as hot (cold) as this? 天氣總是這樣熱(冷)嗎?
What do you think of the weather here? 你認為這兒天氣怎樣?
How do you like our weather? 你認為我們這兒天氣怎樣?
What』s the temperature today, do you know? 今天的氣溫是多少,你知道嗎?
What does the weather forecast[man] say? 天氣預報是怎麼說的?
What』s the weather forecast for tomorrow? 明天的天氣預報怎麼說?
What』s the average temperature in London on a summer』s day? 倫敦夏天的平均氣溫是多少?
2. 談論天氣變化的常用套語:
It looks like rain [raining]. 看來要下雨了。
It looks as if it』s going to rain. 像要下雨了。
It』s going to rain. 要下雨了。
It』s beginning to rain. 開始下雨了。
It』s clearing up. 天放晴了。
It』s going to be fine tomorrow. 明天將是個晴天。
It seems to be clearing up. 天似乎要轉晴了。
It』s getting warmer (and warmer). 天氣越來越暖和了。
I think there』ll be a storm soon. 我看很快就會有場暴風雨。
I don』t think the rain would last long. 我看這雨不會下很久的。
I think the rain is going to last all day. 我看這雨會下個整天了。
We』re going to have a snowfall today. 今天會下雪了。
The rain is setting in. 雨下起來了。
I』m so glad it has turned out fine. 我真高興結果是個好天。
I』m so sorry it has turned out wet. 真遺憾結果是個下雨天。
I hope it will keep fine. 我希望天會一直晴下去。
I hope the weather stays this way. 我希望天氣總是這么好。
I hope it won』t rain. 我希望天不會下雨。
The rain has stopped. 雨停了。
3. 評論天氣的常用套語:
Lovely day [weather], isn』t it? 天氣真好,是嗎?
Nice and warm today, isn』t it? 今天挺暖和的,是嗎?
Very hot today, isn』t it? 今天很熱,是嗎?
Rather cold today, isn』t it? 今天很冷,是嗎?
Terrible weather, isn』t it? 天氣真糟,是嗎?
Pretty warm, isn』t it? 挺暖和的,是嗎?
Isn』t it lovely weather? 天氣真好。
Isn』t it a lovely day? 天氣真好。
It』s raining heavily. 雨薯茄下得真大。
It』s much colder than (it was) yesterday. 今天比昨天冷多了。
It』s rather windy today. 今天風很大。
It』s quite cool here in August. 這里八月份很涼快。
What a lovely day! 天氣真好。
What fine weather we』re having! 天氣真好。
4. 表示氣溫的常用套語:
It』s eighteen degrees Centigrade [18 C] today. 今天氣溫是攝氏18度。
It』s eighteen degrees Fahrenheit [18 F] today. 今天氣溫是華氏18度。
The temperature has climbed to 35 C. 氣溫已上升到攝氏35度。
It』s five above (zero). 氣溫是5度。
It』s five below (zero). 氣溫是零下5度。
It』s 25 degrees. 氣溫是25度。
The temperature will drop twenty below. 氣溫將會降到零下20度。
The highest temperature ring the day will be five below zero. 白天最高氣溫零下5度。
On a very hot day, he temperature reaches 35 C. 在很熱的日子裡,氣溫可達到攝氏35度。
The weather forecast says the highest temperature will be 3 degrees centigrade, and the lowest 6 degrees blow zero. 天氣預報說最高氣溫是3度,最低氣溫零下6度。
According to the weather forecast, the temperature is expected to reach [hit] 40 degrees centigrade. 根據天氣預報,氣溫可達攝氏40度。
【交際指南】
1. 英美人談論天氣,除個別情況是實實在在地了解天氣情況外,其他絕大部分情況都不是為了天氣而談天氣,而是為了引入新的話題。比如旅行的人們坐在車上,彼此互不認識,假若大家都默默地坐著,那未免太尷尬,而讓人難受。為了打破這種冷局,人們就得無話找話說,說什麼呢? 在英美人看來,最方便也是最安全的辦法,就是談論天氣。因為天氣這一話題人人都可以發表見解,且不涉及他人私事(英美人視打聽私事為大忌),也不至於失禮或引起誤解。(另外,據說英國人尤其喜歡談論天氣,還與他們國家的多變天氣有關,英國是世界上少有的幾個天氣異常多變的國家之一,那裡往往是上午還是陽光普照,下午就會大雨淋漓,一小時前還是晴空萬里,一小時後就會霧都茫茫。因此,談論或預測天氣很自然就成了英國人最經常的話題)。 談論天氣不僅僅是陌生人之間為了答腔或引入話題的慣用手段,就是熟悉人甚至朋友之間也常用之。
2. 簡潔是口語的一大特點,因此在談論天氣時,為了簡潔起見,人們常使用一些省略句。 如:
It』s a lovely day, isn』t it?
→Lovely day, isn』t it?
It』s rather cold today, isn』t it?
→Rather cold, isn』t it?
2. 假如你正和幾個朋友在談論各自喜歡的天氣
西方人談論天氣的習慣
一.談天原因
西方文化與習慣:在英語中,「weather」與「climate」有著不同的意義。weather是天氣,climate是氣候。歐美人見面時常常喜歡談論天氣,英國人尤其如此。天氣是個談不盡,講不煩的話題,人人擅長此道。英國大文豪狄更斯筆下的英國紳士的形象:高禮帽,燕尾服和雨傘。這足見英國人對天氣的重視。這或許是因為英國的天氣歷來變化無常,天氣好壞給人們生活帶來直接影響。而且,談論天氣是一個不涉及個人私事的中性話題。歐美人士不大願意和外人談私事,因此天氣便在茶餘飯後給人們提供了有趣的話題。在公共場合與陌生人開始交談時,談天氣可以是一種既有用,又不會得罪人的活躍氣氛,開始如世對話,結交朋友的方式。(Mentioning weather can be a useful and inoffensive way of warming up atmosphere,starting a conversation and making friends.)
中國文化與習慣:中國人不善於談論天氣,而見面常問「吃飯了沒有」?中國人聽起來親切,自然。中國的飲食文化崇尚「民以食為天」。是否能吃飽,吃好是人們生活最基本的需要。而且,中國人喜歡吃,更善於吃,尤其是廣東人,「天上飛的,地里長的,水裡游的」皆可成為餐桌上的美味佳餚。
二.談天技巧
1.在談論天氣時,人們常不經意地注入個人的感情和評論。例如:人們不只是簡單地說:It』s raining today,isn』t it? 而更常說:It』s raining terribly hard today,isn』t it?其實英美人士並非如我們想像般為談天氣而談天氣(talking about weather just for the sake of weather)。只是與陌生人相遇和相處時,為了不至於「相對無言」,常以天氣為話題,引出其他許多話題罷了。
2.與人以天氣為話題交談,也要講究點策略。一般是先打招呼,比如以 「Hello」或「Hi」開始,再進行交談就較容易。如果一上來就用「Lovely day,isn』t it?」就顯得生硬了一點。由天氣過渡其他話題也要自然。比如,可以從自我介紹開始,再視情形借題發揮。
3.評論天氣不要反駁。正如有人描述的任憑風霜雨雪熱太陽,只要有人說「Lovely day,isn』t it?」(天氣不錯,是嗎?)你就要毫不猶豫地回答。0h,yes.It』s great.是啊!真是太好了。
三.東西方文化與習慣差異
在外國埋橡,如果在公園一位紳士想認識坐在鄰座的漂亮女孩,他會輕輕走過去,微笑著說: 「Hello,lovely day,isn』t it?」對方通常會禮貌地回答:「yes,I hope the good weather will stay」(希望好天常在)這時渣液肢,進一步的交流可以說是水到渠成、順理成章了。但在中國,如果一位男士突然用同樣的方式對鄰座正在讀書的女孩大聲地說一句:「好天氣喲!」那麼一定會被認為「神經病」。由此可見,東西方文化存在巨大差異。
表示溫度時,歐美國家習慣用華氏,中國人採用的是攝氏計溫法,這兩種計溫法的寫、讀方法如下:
攝氏32度32℃
thirty-two degrees celsius/centigrade
華氏32度32°
thirty-two degrees Fahrenheit
攝氏零下5度-5℃
five degrees celsius/centigrade below zero
華氏零下5度一5°
five degrees Fahrenheit below zero
3. 幫我翻譯下文
英國人見面時,他們的第一句話是「你怎麼辦?「或」激宏你好嗎??「在回答「你怎麼辦?」或「很好,謝謝,你呢?猜鉛畢「他們經常談論天氣。理由不僅僅是因為天氣是有趣且多變,但英國人不喜歡談論個人問題不是朋友的人。談天氣可以是一個有穗芹用的方式來開始conwersation與陌生人在公共。
4. 在說英語的國家,為什麼談論天氣是件很常見的話題
以英國為例,原因如下:
英國的地理特徵賦予其顯著的氣候特徵:溫和、多變、不可預測。
英國位於大西洋沿岸,處於風暴軸末端,風暴軸是大洋上相對狹窄的區域,在盛行風作用下風暴會沿此區域南下。「這些風暴是由赤道和北極的溫差造成的。」道格拉斯•帕克(Douglas Parker)說,他是英國氣象局的氣象專家,兼任利茲大學氣象學教授。
冷暖兩股氣流交匯時,大氣環流就產生了龍卷風,而英國正處於這兩股氣流的尾部。
因此,英國民眾永遠不知道下一刻天氣怎樣,是夏天下雪,還是冬天穿T恤。最近,威爾士中部測量出了史上最熱的11月,溫度達22.4℃,溫和宜人。
「同許多國家相比,英國的氣候預測難上加難,」特雷弗•哈利(Trevor Harley)說,他是鄧迪大學認知心理學系負責人,還建立了一個網站專門討論英國天氣,「英國的天氣總是在變,如果沒變,那也很快就要變了。」
由於英國天氣的極端特點,討論天氣的論壇大量出現。
談論天氣是消遣方式
英國人見面時最普遍的話題莫過於談論天氣。首先,一天內經歷春夏秋冬四季變換確實也能成為一種談資;更重要的是,英國人很重視個人空間,找一個安全不侵犯他人隱私的話題至關重要。因此談論天氣就成為英國民族的主要消遣方式。王爾德曾說,「談論天氣是無聊人類最後的避難所。」
英國人談論天氣的日常對話確實枯燥乏味。諸如,「很冷,不是嗎?」這些話就類似於北方人喜歡問「您吃了沒」一樣。有的時候不需要做出明確的回答,甚至不需要回答一句完整的句子。這就是作為一段對話的開頭語而已。
以前的中國,全國人都為溫飽而發愁,所以大部分人見面都喜歡問「吃了嗎」,這是因為現實的無奈而聊以慰藉。
以上內容參考:中國日報網-英國人為何總是談論天氣?
5. 英國的人的一次見面的交流方式是什麼
你的身邊有英國人嗎?想融入他們和他們做朋友嗎?那麼首先需要聽懂他們的聊天方式。 在我們的觀念里,中國人說話最喜歡拐彎抹角,外國人則一向直來直往,有什麼說什麼。 其實這種觀念是錯誤的。就來英國人來說吧,他們的溝通模式就是出了名的拐彎抹角,明 明每個英文單詞都聽得懂,句子意思也能理解,但他真正想要表達的深意就很難理解了。
那麼對於來到英國留學的同學,「入境要隨俗」,在英國就算是學不來英國人這種「別扭 」的說話模式,也要先聽懂他們在說什麼,免得會錯意,可就糗大了。如果你想試著聽懂 英國人的言不由衷,就要從天氣談起,這怎麼說呢?
這點和我們從小就在課本上看到的一點沒差,大概全世界沒有那個群體比英國人更喜歡談 天氣了。英國人見面寒暄聊天的開場白中,十之八九就是從天氣開始談起,就像是我們見 面的第一句話就是問「吃過嗎?」這樣的模式幾乎已經是一條不成文的定律。沒有人知道 這樣的定律是什麼時候訂下的,也沒有知道這條定律是打哪來的。
那麼為何英國人那麼喜歡談論天氣呢?這是由於英國的天氣變化很快,在英國北部更是明 顯,這會兒大好天晴的,下一刻可能就刮風下雨,陰晴不定的天氣,永遠是個好話題。除 了這個客觀的地理氣候因素之外,也許談天氣總是比問候對方進來如何,更為中性,也更 適合初次見面或不熟識的朋友吧。像英國的冬天,冷到零度,又颳起來自北極區的寒風, 和別人談天氣,應該沒有人會反對現在很冷,一起咒罵個兩句才是。就是因為談天氣容易 產生共識,又不涉及個人隱私,談天氣的重點和目的,就完全和天氣無關了!很奇怪吧。
英國人談天氣的目的,並不是真的對天氣有興趣,而是想要先在兩人中間找到共識和認同 ,好再接著聊下去。所以,聽到英國人說「It's a nice day, isn't it?」,即是你覺得 有點冷,也一定要說」Yes, it's quite nice.」,不管怎麼樣都要同意對方說「Yes」 ,最好還點個頭加強贊同的語氣,這樣對方才會覺得你是和他「同一國」的,才會繼續聊 下去。這就是英國人談天氣時,約定成俗的對話模式,英國的人類學家Kate Fox在 Watching the English一書中,將這樣的法則稱為「Agreement rule」。
剛去英國的同學通常都不太熟悉,經常會發生囧事。就有一次午休時間,一個同學和他的 朋友一起吃飯,才要踏出辦公室,他的朋友就問他「It's cold, isn't it?」 ,可是明 明那天是大晴天,而且氣溫比前幾天回升了不少,這位同學覺得一點都不冷,所以就回他 說「No, it's not cold. Actually, I think it's quite warm.」,結果就看到那位朋 友立馬就愣住了,完全說不出話的樣子(大概一輩子從來沒聽過有人會回應這種問題說No 吧!),過了好一會後才說「Yep, my wife also thought it's warm.」,你看英國人多 紳士呀,明明是這位搞不清楚狀況的同學闖出這樣的窘境,還要試著打圓場。所以,千萬 要記住,如果英國人聊起天氣,你一定要回應說「Yes」,然後再接下去其他的話題,不 然可能就聊不下去了。
當然,對我們來說,「進階」的練習法,就是主動對英國人談天氣,例如「It's a nice morning, isn't it?」,這樣的開場方式表示你想和對方聊聊,先拋出一顆球,看看有什 么回應,如果他想繼續聊,他一定會說「Yes」,然後就換他丟球過來,問問你最近如何 之類的,這樣就可以聊起來了。對於在英國留學的同學來說,有興趣不妨觀察一下周遭英 國人的對話,或是試試這條定律,「入境隨俗」,能夠更好地融入當地的環境當中。
6. 為什麼英國人一見面就問別人天氣怎麼樣
外國人比較注重隱私,而聊天氣則是安全方便絕不忌諱的話題。 l聊天氣就是向開頭語一樣。他們從來不會問對方,你上哪去啊?從哪來啊什麼的。
7. 英國人交際習慣 和交際用語
英國人之間碰面除了問候一句:「How are you?」 之外,一般話題不會涉及個人問題,他們最喜歡談的是天氣,除非談話的人自己提起自己的私事,同時誠心地徵求對方的意見或建議,否則與之談話聊天的對方也不會隨便參與,只是附和或表示理解同情或感嘆。
英國人無論在任何場所,他們都是小聲說話,如果有人不小心大聲說話或偶爾大笑了,看到有人不高興地看他,他會對看他的人說聲:「sorry」。
在英國,「對不起」(sorry)可能是最常使用的詞彙:無論是對天氣感到抱歉還是對撞到自己的人,普通英國人時不時就會冒出一句對不起。
(7)當英國人談論天氣時你會如何回應擴展閱讀:
此外,英國的餐桌習慣,英國人餐桌上的餐具就不同,他們第一時間在餐桌的每人位置上擺上的是兩套刀叉匙,大的小的盤子,酒杯餐巾等。用餐過程是;
先吃餐前食品,一般是炸蝦片或薯條等,有些還會喝點餐前酒。要用餐時,大多是一次性把要吃的食物按自己要吃的分量取到自己的盤子上。男士會讓女士先取食物或直接按座位順序每人取食物。
8. 天氣如何影響英國人的性格呀
從天氣看英國人的性格
--------------------------------------------------------------------------------
對英國人的性格,拉爾夫·沃爾多·伊默森這樣解釋道:「出生在粗糙和潮濕的氣候里,使得英國人總是待在屋裡。家庭生活是使國家發展和擴充的主線;而工業和貿易的發展結果則是為了進一步鞏固家裡的獨立和隱私。」早在200年前,約翰遜博士就曾說到兩個英國人見面時,開場白總會是天氣。而到今天,還是如此。而普通的英國大眾對電視里天氣預報的迷戀程度則更是令人忍俊不禁。根據布萊克·尼爾的分析調查,天氣預報是英國的電視節目中,最沒有技術含量的一個,然而值得深思的是,幾個毫無魅力的主持人,穿著毫無吸引力的服裝渣褲,說著毫無特色的話語,卻吸引了高達800萬觀眾的眼球。由此,天氣對英國人生活的影響便可窺見一斑。
英國人愛談論天氣,見面時常以談論天氣來代替通常的問候。他們可能會說:「今天天氣不錯。」「是啊,天氣不錯。」如果我們想要和一個英國人交談,而又不知從何談起時,就可以從談論天氣開始。英國人喜歡談論天氣可能跟英國的氣候有關。英國的氣候常常難以預測,變幻無常。早晨還是晴空萬里,說不定中午就會大雨傾盆。因此,如果有人看到在晴朗的早晨,一個英國人離開家時,手裡拿著一把傘,也就不足為怪了模哪。
比如,在威爾士或蘇格蘭的山地不幸偶遇凄風苦雨的肆虐,那海風毫不留情,不是卷翻紳士的長傘,就是撩起淑女的衣裙,使得那些體面人士不意間斯文掃地的事也常有發生。此時,只有那些久經風雨的老太太們仍會表現得處變不驚,恬靜淡定,裹起塑料薄膜小帽,緊一把腰帶,儼然披掛起盔甲的武士,任憑風吹雨打,勝似閑庭信步。
然而,當你有一天真正融入並開始了解英國文化時,你會越來越強烈地感受到,正是這類氣候環境才凝練出了英國古典文學中那憂郁哀怨、冷艷清絕之經典美的靈魂。君不見,英國經典小說里的情境,多是這種天氣下的「英格蘭鄉村風光」。在苔絲漏夜旦梁碼出奔的地方,多少年來一直斜雨飄忽。蒼茫的曠野,天地一色;遠樹彌漫,曲徑荒幽。蕪坡緩處,矗立著灰色的城堡或小教堂,十數間爬著亂藤印滿苔痕的瓦頂石屋木房,疏落散布。以深、灰為主的色調,再配以一年四季大都綠得賞心悅目的草地和庄園里鮮活的湖泊、天鵝和野鴨,這不正是經典的英國文學審美的基調和背景嗎?
冬季有聖誕節和新年假期,天氣雖灰暗了些,但遮不住濃烈的節日聖季氣氛給人們帶來喜慶的愉悅。趕早回家的人們,點燃了壁爐,閑裝舒履;望著藍色的火苗,一杯殷紅的葡萄酒在手,或與親朋摯友圍爐夜話,從光榮革命到伊拉克戰爭,從勞倫斯到貝克漢姆,那是一種「欲賓士天下,當今之世,舍我其誰也?」的瀟灑;或獨倚搖椅翻讀閑書,上下幾千年,縱橫數萬里,那是一種「獨上高樓,望斷天涯路」的超然。
9. 急需英語兩人談論天氣的對話
Paddy: Very bizarre(=weird) weather we』re having isn』t it?
帕迪:這天氣真是奇怪,不是嗎?
Jim: It』s like four seasons in one day!
吉姆:這真像侍褲在一天中經歷了四季。
Paddy: Thunderstorms one minute, sunshine the next, then it』s freezing cold. That』s not right in March!
帕迪:一會兒是雷散談棗雨陣陣,一會兒又是陽光燦爛,之後又是冰凍。在三月,這種天氣可不太對勁啊!
Jim: It』s really humid(adj.潮濕的) today isn』t it?
吉姆:今天真的很潮濕,不是嗎?
Paddy: I think it has something to do with climate change.
帕迪:我想這和氣候的變化有點關系。
Jim: What do you mean?
吉姆:你的意思是?
Paddy: Hotter summers, colder winters. Weather is going to extremes all over the world.
帕迪:越來越熱的夏天,越來越冷的冬天。全球氣溫都越發極端了。
Jim: You might be right there. Governments need to stop thinking about endless economic growth. We only have one world!
吉姆:這點說得有些道理。政府機構們不應該只關心無止境的經濟增長!我們只有一個地球。 Dialogue 1: 1對話:George: What』s the weather like in Beijing? George: 北京的天氣怎樣? Yong Mei: Well in the winter it's really cold and in the summer it's really hot. Yong Mei: 冬天特冷,夏天特熱。 George: And what's the weather like there at the moment? George: 眼下天起如何呢沖拆? Yong Mei: I think it』s still quite warm, but a bit rainy too. John: 眼下還挺暖和的,不過有點陰雨天。 Dialogue 2: 2對話:Chen: What』s the weather forecast for the weekend? Chen: 周末的天氣預報如何? Sam: It』s going to be cold tonight and freezing on Saturday. Sam: 今天夜裡很寒冷,星期六將有霜凍。 Chen: What about on Sunday? Chen: 星期日怎麼樣? Sam: It』s getting worse; it』s going to be windy and maybe even snowy. </SPAN>
10. 如何與英國人談天氣
比如談論天氣這件事,真的只有在英國才特別值得一提。
一個二十幾歲小夥子,他不遺餘力地抱怨生活的重復,同樣不遺餘力地期待生活的改變,除了在醫院的走廊里等待老爸的手術結果,是斷然不會搭理一個和他不相乾的人的,更別說談論什麼天氣。事實上,那個年紀的時候,也真的沒有什麼人是和他相乾的。當他活到三四十歲的時候,談天氣變得更加坦白和真誠了些,和他們相乾的人變得多了起來,甚至可以說,越是和他們自己不相乾的人,對他們卻越是重要。他們開始理解,並且運用沒話找話說這件事情裡面,關於「妥協」和「耐心」的小小智慧。因為他們這個年紀的人揪心揪肺的那點兒事兒,是每個地球人都知道的,如果沒個小過度,就顯得太生硬和動物性了。其實加個小過度也不過如同點個香檳或者抽根雪茄,味道不如形式,形式服務內容。但是最讓人頭疼的是,這個拐彎抹角的內容,其實已經引不起從前的那種勁頭兒了。步入老年,他們再次對天氣緘口不言了,因為那是唯一讓他們那些激烈的抱怨無能為力的東西,也或者,他們後悔這一輩子滔滔不絕說得太多,安安靜靜看得太少,他們重新變得像孩子一樣。無論隨便端詳起什麼來,都令他們感到無比新奇,哪有時間多說什麼?
英國人愛談天氣,一開口多半先談天氣。
蕭伯納(George Bernard Shaw)一天下午在街上散步,迎面走來一位老先生,對他說:「Good afternoon, Mr. Shaw! It's such a lovely day, isn't it﹖(下午好!蕭先生,天氣很好不是么?)」蕭伯納幽默地回答:「Oh, yes.But twenty people have told me about it in past two hours. Thank you.(哦,是啊,但是在過去的兩個小時里,已經有20個人告訴過我了。謝謝你。)」
首先必須承認的是,英國的天氣確實比較糟糕,或者說在一年中相當長的一段時間里,英國的天氣打不起精神來討好他的臣民們,帶給他們的困擾,多於暢懷。
其次,談論天氣是對人們對英國人「紳士風度」成見的一種注腳,覺得他們彬彬有禮,凡事講究程序和周全委婉,所以他們談論天氣便被認為是見面或者搭訕的合理開場,被認為是他們應該有的行事作風,或者說是人們對大英帝國,甚至是舊殖民地人們精神樣貌的合理期待。
此外,如果你身處英國式天氣的影響之下,像我一樣,在年初先雪後雨、陰霾不斷的十幾天里,不斷乘車穿過景色單調的南英格蘭冬天,相信你也會明白,糟糕天氣的折磨可能是人們接近彼此、沖破隔膜或者說尋找精神依託最好的理由和最順暢的通路。
一路上,我一直在想一個朋友在知道我要去英國的時候問的一個問題:英國是什麼感覺的?
問得好!
只有看到、聽到、嘗到、觸摸到,最後感覺到一個地方之後,才能說是真的去那裡旅行過吧?
不過英國的感覺,其實與我沒有看到紅色的公共汽車、聽到希斯羅機場的通知廣播、嘗到炸魚薯條、感覺到標準的英國式黑傘握在手掌里的觸感之前,沒有什麼不同。
從厚重的呢料大衣上拂去12月的冷雨。我一直覺得英國,就是這個感覺。
總的來說,情況相當糟糕,但是仍還有希望和一點點給人溫暖的依持,比如那件舊大衣。
如果用這個感覺來形容生活,形容內心對這輩子遭遇的真正感受,也算貼切。如果你還有興趣和勇氣,像剝洋蔥那樣一層層剝去這感受上面不斷累積起來的種種虛妄和借口。
以前看那部21世紀翻拍的新版《金剛》,覺得它從頭到尾都很嘈雜,惟獨金剛擺脫追逐,手心裡捧著「小女朋友」,第一次在他從未見過的冰面上滑行、旋轉那段,拍得很美。前面的鋪墊太長,短短幾秒之後,這個場景被槍炮聲和尖叫打斷得又太快,但是惟其如此,才讓人覺得這一點兒「添油加醋」的段落,是唯一值得為它熬過整個播放的超過120分鍾時間的理由。
好的時光,就是要在熬過漫長寒冬之後到來,在你才剛剛陶醉過那太短太短的幾秒鍾,那在巴士上驚鴻一瞥又稍縱即逝的,那不可思議幾秒鍾之後,翩翩然逝去,才真正稱得上是「最好的時光」。反正不管它們好到什麼程度,你都留他不住。索性如電光火石般,在最好的定格處,消逝。
英國的冷雨,就是這樣,在厚重的呢料大衣上,畫出無比陽光燦爛、無憂無慮的熱帶海島,比守著青春泉和阿里巴巴的金庫更讓人安心的,生活的實感。你能很容易地想像,也能真切地感覺到,手指拂過那件大衣有點毛刺、有點扎手、濕淋淋、冷颼颼的觸感,是吧?當然,如果那件大衣是穿舊了的,就更好。
OK,打斷一下,就我的觀感來說,英國人其實並不怎麼愛談天氣,英國人其實並不是古板到非要和他們談天氣才能展開談話,英國人對紳士其實也沒什麼感覺,英國人對天氣的確有感覺。但是他們的友善、溫厚,其實是對抗天氣帶給他們的疏離感、隔絕感的最好的武器。如果能在這樣的天氣里帶給別人一瞬間的溫暖和小小感動,就是心靈的長春葯了。如果我是一個本鄉本土的英國人,要幾十年如一日地和冬天的冷雨廝守做伴,我會多麼感謝那些向我問路的人啊!感謝他們給我個機會,讓我感覺自己,不錯。就像大亨們應該感謝那些一聲不吭地拿走他們慈善捐款的那些「窮人」一樣。
在我生活的日常環境里,要擠出一點兒笑容給別人已經困難,更別說擠出時間來和人談論天氣,所以我倒覺得和人談談天氣,也是種很有風度的美德。在我們的國家裡,讓人產生被疏離、被隔絕的感覺的,不是天氣,是風氣。我們沒有英國式的保守,我們有中國式的防守。