導航:首頁 > 英國資訊 > 英國樓層都是怎麼表示

英國樓層都是怎麼表示

發布時間:2023-05-18 08:57:03

Ⅰ 英國人對樓層的稱呼與中國有何不同

中國和美國對樓層的表達是一致的,除開地下室,地面樓層叫做一樓,依次往上是2樓、3樓……

英國則把一層稱為:The ground floor,二層稱為,The first floor,依次類推。建築的頂層則可以稱為:The top floor。

英國人表達第一陪孫層樓通常說The ground floor,美國人則說The first floor;
英國人表達第二運御層樓通常說The first floor,美國人旁亂岩則說The second floor。

Ⅱ 在英國怎麼用數字表示樓層First floor是1還是2

英國和澳大利亞一樣, First floor的確是指一層(字面翻譯是這樣), 但實際上First Floor下面還有一層, 就是Ground Floor, 也就是G層, 那First Floor自然而然就是中美所說的二樓.

Ⅲ 樓層(一樓、二樓、三樓..) 在英、美式英語中有什麼不同

英美人在表達樓層時是不一樣的,英國人一樓叫ground floor ,二樓叫做 the first floor, 三樓叫做the second floor,依次類推。

美國人一樓叫做the first floor ,二樓叫做the second floor ,三樓叫做the third floor。

Ⅳ 為什麼英國說的一樓,其實是中國和美國人說的二樓.

英國first floor是指二樓,相當於中國、美國的二樓。

英國一樓的表達是ground floor,直接與ground接觸的樓層叫一層。在電梯里看到的G按鈕,就是指的1層。樓層表達如下:

1、一樓:ground floor;

2、二樓:first floor;

3、三樓:second floor;

4、頂層:the top floor。

(4)英國樓層都是怎麼表示擴展閱讀:

first floor表示二樓,ground floor表示一樓,除了英國,還有澳大利亞、紐西蘭等國家。

美國樓層的表達方式與英國不同:

1、一樓:與地面直接觸的樓層就是first floor;

2、二樓:second floor;

3、三樓:third floor;

4、N樓:序數詞+ floor;

Ⅳ 英語中樓層稱呼(表示)法

(1)表示『』在某一樓層『』用介詞 on 。

eg : She lives on the third floor .

她住在3樓 。

(2)我們(中國人)與英國人對樓層理解是不一樣的,我們的一樓,英國人認為是ground floor (與院子地面ground齊平的樓層)。我們的二樓,英國人認為是 the first floor  (第一層樓板的樓層);我們的三樓英國人認為是 the second floor ,(第二層樓板的樓層),以此類推。

    美國人和中國人的樓層是一樣的,從1往上排列 。對樓層的理解是完全一樣的 ,我們認為的一樓,美國英語表示 the first floor ,我們認為的二樓美國英語稱之為 the second  floor  ,以此類推 。

(3)美國與英國對樓層的表達有區別;美國英語 :the first (second ,third  ... )floor  一 (二 、三 ……)樓 。

          英國英語 :the  ground (first , second ,...)floor  一 (二 、三 、……)樓 。

(4)美國人說高於二層以上的建築時要比英國人多一層 。建築的頂層都可以稱為 the top floor  。

Ⅵ 誰知道英式英語中樓層的說法與美式英語中樓層說法的區別

1、第一層樓表示不同

在美國,「一層樓」的英文表述應為 美國:the first floor;英國:the ground floor

2、第二層及以上樓層不同

比如第二層樓,美語:second floor;英語:first floor。第三層樓,美語:third floor;英語:second floor。以此類推……。

總而言之,除了第一層樓的本質區別外,往上每一層樓,美式說法都比英式說法多一層。

出現這種說法差異的主要原因是因為英國第一層樓大都是地下粗前漏庫,所以習慣性用ground。

擴展資悔前料:

英國第一層是ground floor或是basement,第二層才是first floor。在電梯里一般都是標「G」或是「0」。

英國人認為第一樓要跟地面平齊,這里ground 英語中為「地面」的意思,所以英式英語中The ground floor 表示第一樓,以此類推,the first floor為 二樓,the second floor為三樓,等。

the first floor在英式英語里岩爛面表示的是第二層樓,如果去英國旅行一定要搞清楚。

美式英語中樓層數字與實際數字是一致的,如:the first floor為一樓,the second floor為二樓,the third floor為三樓。

Ⅶ 英語樓層

關於樓層的英語表達法

Tips1

現在中國人說英語一般為美式英語,現在的教材也以美式英語為主 ,中國人對於樓層的說法和美國人一樣 ,但在中國香港,由於受英國影響比較大,所以主要說英式英語。

Tips2

G (Ground),UG (Upper Ground),LG (Lower Ground)

Level M 正是介於 Level 1 和 Level 2 之間,如果不用Level M,似乎只能用小數 Level 1.5 了。Level G, Level 1, Level M, Level 2, Level 3, Level 4, Level 5 和 Level 6。很顯然,Level M 是一個夾層。

Tips 3

關於樓層的叫法,英、美兩大體系給我們製造了諸多麻煩。最大的麻煩在於確定「一樓」到底在哪一層。英聯邦國家的一樓(level 1 或 first floor)是美國的二樓(second floor),因為英國人將美國的一樓稱作底樓(ground floor)了。在這一點,我們國家和美國站在一邊,把 ground floor 算作 first floor。不過,美國和加拿大有時也會像英國一樣,同時有 first floor (通常為一座樓的 main floor)和其樓下的 ground floor。這種情況不常有,一般發生在兩個樓層均有街面入口,有時候 ground floor 上面的一層也算不上 first floor。在 ground floor 上面的那層,有時被稱作 upper ground,電梯上會顯示 UG。至於 ground floor 下面,情況就更復雜了。英語國家,通常將 ground floor 下面的樓層稱作 basement,電梯上顯示 B,如果有兩層以上的 basement,電梯則會分別顯示 B1, B2 等。但在英聯邦國家的商場、辦公樓中,大多用 LG(Lower Ground)表示 basement,因為那裡的人們認為 basement 這一詞和他們的商業形象不相配。這樣,電梯上的 B 會變成 LG;B1 和 B2 會變成 LG1 和 LG2。

      在所有的英語國家,樓層的計數並不亂—多少層就是多少層,照實計數。比如說,盡管英國的一棟樓的最高層為 6th floor,美國的一棟樓的最高層為 7th floor,但如果沒有地下室和中間層,這兩棟樓都被稱作a seven-storey building。

Ⅷ 英國英語和美國英語在表示樓層上有何區別

區別:

1、英國的第一層是從第二層開始算的;而美國就跟中國一樣。

2、英國英語中1樓是groundfloor,就是"地面樓"的意思;2樓是firstfloor,就是1樓的意思,所以3樓就是2ed floor ,以此類推;

3、美國英語中邏輯和中文一樣,1樓就是1st floor,2樓就是2ed floor,以此類推。

(8)英國樓層都是怎麼表示擴展閱讀:

英國英語和美國英語的區別:

1、在詞彙方面的區別:

gas/gasoline(美)——petrol(英);baggage(美)——luggage(英);package(美)——parcel(英);mail(美)——post(英);stairway(美)——staircase(英)等。

2、在拼寫方面的區別:

check(美)——cheque(英);jail(美)——gaol(英);tire(美)——tyre(英)。美國英語一般用-or詞尾,英國英語用-our詞尾:color——colour;favor——favour;

labor——labour等。美國英語用-er詞尾,英國英語用-re詞尾:center——centre;meter——metre;theater——theatre等。美國英語不雙寫輔音字母l,英國英語要雙寫輔音字母l:marveled——marvelled;quarreler——quarreller;traveling——travelling等。

3、在讀音方面的區別:

again:(美)——(英);clerk:(美)——(英);laboratory:(美)——(英);此外,像dance,class,fast,half,path這些詞中的母音字母a,美國英語讀作[],英國英語讀作[],如[dns](美)——[dns](英);[kls](美)——[kls](英)等。

4、在語法方面的區別:

在表示漢語「有」的意思時,美國英語多用動詞have,英國英語多用動詞完成式havegot。例如:Shehasaninterestingbook.(美)——Shehasgotaninterestingbook.(英)。

又如,美國英語說'clockthatevening.而在當前標准英國英語里這類虛擬語氣形式是「should+動詞原形」,也就是'clockthatevening.

盡管美國英語和英國英語有著上述一些區別,但是,這些區別並不影響相互之間的交際,畢竟二者都是英語。而且隨著國際交往的頻繁,美國英語和英國英語的差距將愈來愈小。因此,在學習中不必過於強調二者之間的區別。

Ⅸ 在英國怎麼用數字表示樓層First floor是1還是2

貌似底樓是G或者0,從二樓開始是1.有時候會採用謹野ABC,即底樓是A,兩樓是B這樣,因為房間號是用A101
B23這樣來設置的。或者有祥納喊些高樓的樓層數也是用符號或者代號,比如某次住的連鎖酒店,明明是5樓還是12樓,房間號是6809這樣…….另外我系極為奇葩,一棟建在山坡上的回形三(四?)層樓,從西門進入的話是B層,可以下樓進入A層,如果橫著一直走不用上樓也會進入C層……但是如果在某個詭異的拐角上樓的話還是C層……如果從南門進入直接就是A層,但是橫著一直走不用上樓就會進入B層,如果上樓還是B層,只不過這個B層和大多數的B層不相通……總之我住了一整年也只弄清楚從哪個門進入才能去我導師的辦公室而已。此外存在木有樓層的高樓,比如壯哉我商學院圖書館就是螺旋形上升的,找個廁所怒奔數百米之後發現自己粗線在了頂樓……這絕壁是現代建築理念奇葩茄鎮的緣故

Ⅹ 如何用英語來表示樓層

一樓:ground floor

二樓:first floor

三樓:second floor

四樓:third floor

五樓:Fifth floor

重點詞彙:floor

英 [flɔ:(r)]

釋義:

n 地板,地面;樓層;基底;議員席

vt 鋪地板;打倒,擊倒;(被困難)難倒

[ 復數 floors 過去式 floored 過去分詞 floored 現在分詞 flooring 第三人稱單數 floors ]

短語:

Killing Floor 殺戮空間 ; 殺戮間 ; 地獄藍調 ; 屠宰間

(10)英國樓層都是怎麼表示擴展閱讀:

重點詞彙用法:Floor

n (名詞)

1、floor作「地面,地板」解時,多指房間的地面,可以是木板的,也可能是水泥、石頭的,甚至可以是泥土的。

2、floor表示「(樓房的)層」時,英、美用法不同。地面上的「第一層」,英式英語說the ground floor,美式英語說the first floor; 地面上的「第二層」,英式英語說the first floor,美式英語說the second floor,其他依此類推。表示「在某一層」時,用介詞on。

3、floor作「底部」解時,指海洋、洞穴或其他多少有些凹陷地方的底,是可數名詞。

4、floor還可作「議員席位」「發言」解,這時只用於單數形式,常與the連用。

閱讀全文

與英國樓層都是怎麼表示相關的資料

熱點內容
中國移動貓怎麼改密碼 瀏覽:456
9月份北京到英國機票怎麼預定 瀏覽:528
中國駕照能駕車到多少歲 瀏覽:123
越南明星捐款多少 瀏覽:692
在義大利哪裡買mrmrs 瀏覽:143
五萬以上存款中國有多少人 瀏覽:186
怎麼打開英國省錢快報的鏈接 瀏覽:415
中國西南三省哪個省最富 瀏覽:892
伊朗怎麼還不反擊美國 瀏覽:165
印尼重臉上怎麼洗掉的小妙招 瀏覽:351
印尼巴士怎麼買小轎車 瀏覽:824
如何撥打中國駐西班牙求助電話 瀏覽:621
義大利面怎麼做用哪些材料 瀏覽:872
2021伊朗核協議對原油有什麼影響 瀏覽:325
住在義大利需要什麼條件 瀏覽:171
印尼女孩收到多少封信 瀏覽:580
中國紀念幣在哪裡買 瀏覽:880
薩摩亞有哪些中國公司 瀏覽:35
中國對印尼男籃怎麼樣 瀏覽:815
向伊朗禁運什麼 瀏覽:656