『壹』 美式和英式英語媽媽的音標
現在我們所看到的單詞音標是延續建國早期一直以來的習慣,我們用的是英式音標(DJ音標),但是我們大部分部分時間聽到的英語卻都是美式英語,而美式英語應該用KK音標來標注。如果你能找到一本牛津字典的話,你就會知道DJ音標和KK音標的一些差別了。DJ音標標注法和KK音標標注法都是國際標準的音標標注法。因為英語發音和美語發音對於很多單詞來說有很大的區別。所以就出現了國際標準的DJ和KK音標兩種標注方式。例如:castle城堡DJ:[?kɑ:sl]英式發音KK:[k?sl]美式發音coat外衣DJ:[k?ut]英式發音KK:[kot]美式發音這樣的例子很多很多。所以如果你想說一口流利的美式英語的話。你要開始學習KK音標,同時每看到一個英文單詞的時候就去查查牛津字典。哦 順便提一下,目前我在學的ABC天芐口語的外教要我明白 若想學會英語是不難的;必須要擁有一個恰當的學習情境及練習口語對象 重點就是老師教學經驗,歐美人士比東南亞好很多 口語標准才行 堅決天天口語練習 一對一個性化學習才可以有.好.的學習效果..學習後還要重復溫習課堂音頻,幫助加強記憶~如果真的無口語交談的人的話,只能去旺旺或BBC獲得課余教材閱讀 多用耳聽、眼觀、嘴動、腦想,一下子英語水平就培養起來,學習效益是絕對達成目標的~我從上初中的時候就開始研究音標了。我現在即可以說一口比較標準的英式英語,同時也可以說比較標準的美式英語。這需要很長時間的積累,我深有感觸。對於中國人來說,因為我們沒有像西方國家小孩子那樣的英語環境,音標是糾正我們發音,使得我們發音標準的最有效而且唯一的途徑。DJ和KK音標只是基於最標準的英式發音和美式發音來說的(比如說英國BBC電視播員和美國CNN電視播員)。音標只能達到接近現實發音的情況,而不能完全說明一個英語發音就應該是音標標注的發音。那為什麼有時候我們聽到的英文單詞發音卻和音標不一致呢?這里有兩個原因:1.世界上有幾個主要以英語為母語的國家,比如說英國,美國,加拿大,愛爾蘭,澳大利亞,紐西蘭等等。當你漸漸對英語發音感興趣了,開始研究音標,並且有點心得體會的時候,你自然就會發現這幾個國家說的英文在發音上是有一定差異的,其中英國,澳大利亞,紐西蘭為一類(英派),而美國,加拿大和愛爾蘭為一類(美派)。更不用說還有其他很多國家也說英語,發音簡直是五花八門。.就像中國一樣,即使是一個國家內,因為不同地區有不同的方言,在發音上也存在著相當大的差別。我大學宿舍的同學是浙江人,他跟家裡人打,我卻一句都聽不懂,感覺就是在說外語:)印度各地區的方言差別更加是天南地北了。又比如說英國北部的蘇蘭,如果你自認為自己的英語水平很高,你不妨去蘇蘭首府愛丁堡走一走,尤其是搭上計程車與司機交談,我保證你聽不懂他們在說什麼。我剛到英國的時候就是這種情況。而美國的各地方言卻不象英國,美國的方言相對來說差異性比較小。
『貳』 我們學英語都管爸爸叫dad,媽媽叫mom,為什麼真正的英國人反到叫papa mama呢
這就是我們學的是書面英語,人家說的是口語。呵呵,學語言不要學得太死板。就像我們漢語中喊爸媽也不一定就是爸爸或者媽媽,有時候你喊爸媽,或爹媽,或者正式書面語中還說父親,母親。