❶ 求英國各方面文化,如習俗,飲食,禮儀(最好是英文版)有圖片最好
西餐 Western-style food; Western-style cuisine; Western-style dish
西式自助餐 Western buffet
西式冷餐 Western buffet
冷餐 buffet
1.冷盤 cold dish
1)沙拉 salad
沙拉 salad
色拉 salad
火腿沙拉 ham salad
雞沙拉 chicken salad
雞脯沙拉 chicken-breast salad
雞絲沙拉 shredded chicken salad
雞蛋沙拉 egg salad
魚片沙拉 fish salad
蝦仁沙拉 shrimp salad
大蝦沙拉 prawn salad
蟹肉沙拉 crab salad
素沙拉 vegetable salad
蔬菜沙拉 vegetable salad
鮮蔬菜沙拉 fresh vegetable salad
黃瓜沙拉 cucumber salad
鮮黃瓜沙拉 fresh cucumber salad
奶油黃瓜沙拉 cucumber salad with cream
西紅柿黃瓜沙拉 cucumber salad with tomato
西紅柿沙拉 tomato salad
甜菜沙拉 beetroot salad
紅菜頭沙拉 beetroot salad
沙拉油 salad dressing; mayonnaise
沙拉醬 salad dressing; mayonnaise
2)肉 meat
冷雜拌肉 cold mixed meat
冷什錦肉 cold mixed meat
冷肉拼香腸 cold meat and sausage
冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables
什錦肉凍 mixed meat jelly
肝泥 mashed liver; live paste
牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste
牛腦泥 mashed ox brain; ox brain paste
冷烤牛肉 cold roast beef
冷烤裡脊 cold roast fillet
冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg
冷烤豬肉 cold roast pork
冷燴茶腸 cold stewed sausage
冷茶腸 cold sausage
乳酪 cheese
3)魚 fish
紅燴魚片 stewed fish slices with brown sauce
茄汁燴魚片 stewed fish slices with tomato sauce
雞蛋鯡魚泥子 minced herring with eggs
雞蛋托鯡魚 herring on eggs
熏鯡魚 smoked herring
熏鯉魚 smoked carp
沙丁油魚 sardines
魚肉凍 fish jelly
釀餡魚 stuffed fish
紅魚子醬 red caviar
黑魚子醬 black caviar
大蝦泥 minced prawns
蟹肉泥 minced crab meat
4)家禽 poultry
雞肉凍 chicken jelly; chicken in aspic
水晶雞 chicken in aspic
雞肉泥 minced chicken meat; chicken paste
雞肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste
鴨肝泥 minced ck liver; ck liver paste
釀餡雞蛋 stuffed eggs
乳酪釀餡雞蛋 stuffed eggs with cheese
釀餡雞 stuffed chicken
冷烤油雞蔬菜 cold roast chicken with vegetables
冷烤火雞 cold roast turkey
冷烤山雞 cold roast pheasant
冷烤野雞 cold roast pheasant
冷烤鴨 cold roast ck
冷烤野鴨 cold roast wild ck
烤鴨凍粉 roast ck jelly
冷烤鵝 cold roast goose
冷烤野鵝 cold roast wild goose
5)素菜 vegetable dish
什錦蔬菜 assorted vegetables
紅燴茄子 stewed egg-plant brown sauce
釀青椒 stuffed green pepper
釀西紅柿 stuffed tomato
酸蘑菇 sour mushrooms
酸黃瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers
泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage
2.熱小菜 appetizers
奶油燴香腸 stewed sausage with cream
紅燴灌腸 stewed sausage with brown sauce
紅酒汁燴腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine
奶油燴腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream
芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard
奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream
奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce
雞蛋汁煎鯡魚 fried herring with egg sauce
乳酪口蘑烤魚 fish au gratin
乳酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin
奶油乳酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream
清煎雞蛋 fried eggs
火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
鹹肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs
香腸煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs
清炒雞蛋 omelette/omelet
香腸炒蛋 sausage omelette/omelet
火腿炒蛋 ham omeletter/omelet
番茄炒蛋 tomato omelette/omelet
菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet
豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas
鮮蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms
果醬炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam
3.湯 soup
清湯 light soup; clear soup; consomme
濃湯 thick soup; potage
肉湯 broth
奶油火腿湯 creamed ham soup; ham soup with cream
奶油雞茸湯 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream
奶油蟹肉湯 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream
奶油口蘑解肉湯 creamed mushroom soup with crab meat
奶油大蝦湯 creamed prawn soup; prawn soup with cream
奶油鮑魚湯 creamed abalone soup; abalone soup with cream
奶油龍須菜湯 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
奶油蘆筍湯 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
奶油菜花湯 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream
奶油口蘑湯 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream
奶油口蘑菜花湯 creamed mushroom soup with cauliflower
奶油西紅柿湯 creamed tomato soup; tomato soup with cream
奶油蕃茄湯 creamed tomato soup; tomato soup with cream
奶油菠菜湯 creamed spinach soup; spinach soup with cream
奶油菠菜泥湯 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream
奶油豌豆湯 creamed peas soup; peas soup with cream
奶油豌豆泥湯 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream
肉雜拌湯 mixed meat soup
牛尾湯 ox-tail soup
牛肉丸子湯 beef balls soup
牛肉蔬菜湯 beef soup with vegetables
牛肉茶 beef tea
冷牛肉茶 cold beef tea
雞湯 chicken soup
口蘑雞湯 chicken soup with mushrooms
番茄雞湯 chicken soup with tomato
雞腿蔬菜湯 chicken leg soup with vegetables
咖哩雞丁湯 curry chicken cubes soup
雞塊湯 chicken chips soup
雞塊面條湯 noodles soup with chicken chips
雞塊大米湯 rice soup with chicken chips
有句格言:We eat to live,not live to eat.意思是:我們為了生存而吃,不是為了吃而生存。同中國一樣,英美國家也習慣一日三餐。早餐的時間因人而異,一般是在早上七點半至八點半,午餐時間為中午十二點至兩點,晚餐時間為七點至九點。美國人沒有在下午四、五點鍾喝午茶的習慣,而英國人則非在下午四、五點鍾喝午茶不可,有時除了喝咖啡或熱茶外,還要加上些蛋糕。餅乾等之類的東西。
早餐一般先吃水果或喝果汁,然後吃麥片粥,或谷類做的薄片加牛奶,再吃些雞蛋、火腿、鹹肉,有時還有烤麵包。午餐較簡單,一般工作的人不回家吃午餐,有的帶兩片在家准備好的三明治,有的去快餐廳或餐館簡單吃一點食物。晚餐是一天中最重要的一餐。所謂正餐,通常指星期日、生日或特別的日子精心烹制的膳食。大部分家庭在正餐前都換衣服。正餐的菜餚因場合不同而不同。一頓齊全的正餐順序大致如下:
一、開胃品:飲料、酒或水果。
二、湯:喝湯時有時加黃油和麵包。
三、主菜:魚、肉和蔬菜,還有土豆和米飯。普通人一道主菜就夠了,宴請時,最多也不過三、四個菜。這和中國人花費許多時間去准備許多飯菜是完全不同的。
四、餐後食品:包括點心、水果、冰淇淋等。
五、最後一道是咖啡。有些國家,如英國,在喝咖啡前還吃些餅乾和乳酪。
英美等國人的飲食與中國人的飲食有許多不同之處。他們喜歡吃生菜,即使肉類、魚類食品也煮得很生。肉中常常帶血。這也許與他們認為煮得太熟的食物會破壞其營養成分有關吧。他們不喝熱開水,而喝生水。他們的自來水是絕對干凈的。在英語國家赴宴須知 當你接到赴宴的請柬後若未及時回答對方你不能參加時,那就意味著你欣然接受了,那你就應當按照請柬上的時間、地點准時到達宴會場所。 就座時,要按照餐椅上的名字對號入座,為了出於禮貌,應讓女士優先就座,不管認識不認識,男士都要為女士拉開椅子。 每個席位都擺放有一個餐盤,盤里放著三副刀叉(knife and fork)和幾把湯匙(spoon),兩個酒杯,一塊餐巾(napkin)和一隻水杯。主人(host / hostess)入座方表示宴會開始,客人(guest)才能進食用餐。 服務員上菜(serve the dish)時,往往是等客人吃完一道後再上另一道菜。菜都是從左側放進客人的餐盤的,每上一道菜,空盤子都得收走。吃這道菜時應等桌上的人都到齊了才動刀叉或湯匙。如果你不願吃或者說吃不完某菜道菜,可將餐具擺在一塊,收盤子的服務員自然會替你端走的。喝湯時要注意用湯匙並最好不要弄出響聲,若湯還滾燙也不要吹,等自然涼後再喝。 宴會結束時,應有禮貌地向主人、主人的朋友及其他與你談話的人道別。第二天,你應找適當機會對主人友好的邀請表示感謝,要給主人留下你吃是滿意,過得高興的印象。
飲食服務常用詞語 飯、餐meal 早餐breakfast 早中飯brunch 午餐lunch, luncheon 晚餐supper 正餐dinner 午茶afternoon tea 快餐snack 點心refreshment 家常便飯home-made meal, homely meal, potluck 便宴informal dinner 自動餐buffet 宴會banquet 套菜complete dinner 中餐Chinese food 西餐western food 主食staple 副食subsidiary food 飯店restaurant 餐廳dining room 公共食堂canteen 快餐廳snack bar 咖啡館,咖啡店cafe coffee shop 自助餐廳self-service cafeteria 賬單bill 男招待員waiter 女招待員waitress 食譜recipe 菜單menu 長方麵包loaf 甜麵包bun 吐司toast 米飯rice 面條noodles 餃子mplings, jiaozi 通心粉macaroni 稀飯porridge 燕麥粥oatmeal 饅頭steamed bun 花捲steamed roll 燒餅,烙餅griddle cake
❷ 如何用英語優雅的點餐
1、翻完菜單,決定了想吃的東西,想叫服務員點餐,在國內我們習慣了呼喊「服務員」,到了國外可千萬別叫 waiter 呀,很不禮貌。其實你可以這么招呼服務員過來點餐:一般舉手示意就可以了,但如果服務員特別忙沒有注意到,可以說 Excuse me,等他們過來就說 We are ready to order.
2、服務員過來了,怎麼跟他 / 她說我要吃什麼?你的表達:I want this!更好的表達:Can I have … ?這是點餐最實用的句型,當然為了表示客氣,把 can 換成 may / could 也可以。Can I have … 直接加上菜單上寫的菜名就可以啦,比如 Can I have this philly cheese steak? 萬一菜名不會念也沒關系,不要因為面子而委屈了自己的胃,你完全可以指著菜單上的菜名對服務員說 May I have this one?
3、懶得看菜單,就想吃肉。你的表達:I want some meat!更好的表達:Do you have any dish that has beef / pork / chicken in it?如果你對著老外說:I want some meat! 估計會把服務員嚇一大跳,因為 meat 通常是指生肉。想詢問哪些菜里有肉的話可以這么問:Do you have any dish that has beef / pork / chicken in it? 當然,句中的牛肉 / 豬肉 / 雞肉也可以替換成任何你喜歡的其他食材,比如蝦(shrimp)、乳酪(cheese)等。
4、如果你是一個素食主義者,在國外點了個菜,菜端上來卻發現裡面有肉,估計此時你的內心是崩潰的。其實素食主義者可以先表示一下自己的身份(vegetarian),再詢問服務員是否有推薦的菜品,即是:I'm a vegetarian. Any recommendations?另外,注意區分 vegetarian(不吃肉的素食主義者)和 vegan(不吃也不用任何動物產品, 如蛋、奶、皮革等的純素主義者)的區別。
❸ 請問在國外(美國,英國)的餐廳中,怎麼稱呼服務員難道是直接叫waiter 和 waitress的嗎請海龜解答~
【最佳答案】
服務員會隔一段時間過來詢問吃的怎麼樣,那個時候有需要的可以提要求。如果要叫的話都是做個手勢,或者和服務員眼神交流一下,服務員就過來了。這邊都不用那麼正式的稱呼,老美就覺得和服務員是朋友一樣。我覺得實在要叫的話就exceuse me, man. 女的話就直接說excuse me就行了。 喔,對了,你入座的時候服務員會自我介紹的,叫他/她名字就好了。
1.男的可以說,man
2.女的就說,ma'am
3.excuse me,人就過來了
4.一抬胳膊,「hello"
馬上就有服務員過來了
沒有人喊什麼稱呼的!
叫"Mr.,Miss" 那就太可笑了!