導航:首頁 > 英國資訊 > 英國人的名字一般怎麼翻譯中文

英國人的名字一般怎麼翻譯中文

發布時間:2023-07-06 15:23:22

Ⅰ 外國國名,國人(及復數),語言用英語怎麼說

中國 全稱:the RC(the People's Republic of China) 縮寫:CHN(CN) 國家:China 國籍:Chinese 語言:Chinese 人民:Chinese(s)

法國人/法語的說法:French;法國的說法:France

美國人的說法:American,美式英語的說法American English;美國America/USA

英國 人/英語的說法:English;英國的說法:England/Bratain/U.K.

俄羅斯人/俄語Russian;俄羅斯Russia;

俄羅斯聯邦 Russian Federation

日本人/日語Japanese日本;Japan

德國人/德語German;德國Germany;

德意志聯邦共和國 Federal Republic of Germany

西班牙人/西班牙語Spanish;西班牙Spain

巴西人Brazilian;巴西Brazil

澳大利亞人Australian;澳大利亞Australia;

澳大利亞聯邦 Commonwealth of Australia

韓國人/韓語Korean;韓國Korea

印度人/印度語Indian;印度India

希臘Greece;希臘人/希臘語Greek

國家人變復數的口訣:中日不變,英法變,其餘後面加S。

這個意思是說中國人和日本人的英文復數是原形。而英國人、法國人就要把後面的man改成men, 其餘國家的人後面一律加s/es。

(1)英國人的名字一般怎麼翻譯中文擴展閱讀

1、國家沒復數,某國人有復數。某國人復數遵循中日不變英法變,其餘在後加s的原則。即:日本人Japanese/中國Chinese,它們的單復數同形。

2、以man結尾的,就看這個詞的構成,如果是復合詞就把man改為men,比如:「Englishman 」是由「English」 和 「man 」構成的,它的復數就是Englishmen。否則就直接加S,比如:「German 」,就得直接加S。

3、以上兩種情況以外的都是直接加S。

Ⅱ 英國人的姓名,中英翻譯

Adelaide Weaver(阿德萊德·威弗爾)
Matthew Cook( 馬修 庫克)
Adeline Miller(艾德琳·米勒)
Philip Shepherd(菲利普•謝潑德)
John Thatcher(約翰•撒切爾)
Kenneth Flattery 肯尼斯•佛拉特雷
Leonard Lawless 雷納德•勞拉斯
Alexandra Swift(亞歷桑德拉•斯威夫特)

閱讀全文

與英國人的名字一般怎麼翻譯中文相關的資料

熱點內容
為什麼中國不進口伊朗 瀏覽:854
印尼的人不吃什麼東西 瀏覽:82
哪裡換印尼盾最劃算 瀏覽:8
伊朗人為什麼推翻巴列維王朝 瀏覽:493
在武漢怎麼辦越南簽證 瀏覽:8
印尼當地燕窩什麼價格 瀏覽:593
伊朗人為什麼有肌肉 瀏覽:354
英國4g電費多少錢 瀏覽:265
1000印尼西亞幣是多少人民幣 瀏覽:490
中國移動賬單如何退訂 瀏覽:616
印度泥娃娃叫什麼名字 瀏覽:194
印度有多少駐軍在中印邊境 瀏覽:678
中國消防公眾號選錯單位如何取消 瀏覽:802
英國人最多吃什麼 瀏覽:183
涪陵哪裡買中國名牌 瀏覽:433
義大利炮怎麼保養 瀏覽:905
印尼青山鋼廠有多少中國人口 瀏覽:431
印尼外交部在哪裡 瀏覽:422
印度航空每天運行多少個航班 瀏覽:258
印度鎢絲鋼做刀怎麼樣 瀏覽:873