Ⅰ 外國國名,國人(及復數),語言用英語怎麼說
中國 全稱:the RC(the People's Republic of China) 縮寫:CHN(CN) 國家:China 國籍:Chinese 語言:Chinese 人民:Chinese(s)
法國人/法語的說法:French;法國的說法:France
美國人的說法:American,美式英語的說法American English;美國America/USA
英國 人/英語的說法:English;英國的說法:England/Bratain/U.K.
俄羅斯人/俄語Russian;俄羅斯Russia;
俄羅斯聯邦 Russian Federation
日本人/日語Japanese日本;Japan
德國人/德語German;德國Germany;
德意志聯邦共和國 Federal Republic of Germany
西班牙人/西班牙語Spanish;西班牙Spain
巴西人Brazilian;巴西Brazil
澳大利亞人Australian;澳大利亞Australia;
澳大利亞聯邦 Commonwealth of Australia
韓國人/韓語Korean;韓國Korea
印度人/印度語Indian;印度India
希臘Greece;希臘人/希臘語Greek
國家人變復數的口訣:中日不變,英法變,其餘後面加S。
這個意思是說中國人和日本人的英文復數是原形。而英國人、法國人就要把後面的man改成men, 其餘國家的人後面一律加s/es。
(1)英國人的名字一般怎麼翻譯中文擴展閱讀
1、國家沒復數,某國人有復數。某國人復數遵循中日不變英法變,其餘在後加s的原則。即:日本人Japanese/中國Chinese,它們的單復數同形。
2、以man結尾的,就看這個詞的構成,如果是復合詞就把man改為men,比如:「Englishman 」是由「English」 和 「man 」構成的,它的復數就是Englishmen。否則就直接加S,比如:「German 」,就得直接加S。
3、以上兩種情況以外的都是直接加S。
Ⅱ 英國人的姓名,中英翻譯
Adelaide Weaver(阿德萊德·威弗爾)
Matthew Cook( 馬修 庫克)
Adeline Miller(艾德琳·米勒)
Philip Shepherd(菲利普•謝潑德)
John Thatcher(約翰•撒切爾)
Kenneth Flattery 肯尼斯•佛拉特雷
Leonard Lawless 雷納德•勞拉斯
Alexandra Swift(亞歷桑德拉•斯威夫特)