1. 遇到英國人第一句話不知道該說什麼的時候應該說什麼
1 hellow
may i help you
2 hey,what's up man
what can i do for you?
3 excuse me!
are you looking for something?
2. 和英國人聊天的話題
英國人的幽默,不會花枝亂顫,不會前仰後合,不會誇張渲染,最多掩口胡盧而笑,但是全身心的那種通暢,與精神上的完整的笑,一下子就能讓人心領神會。 笑有多少是做給別人看的?
有的人他的嘴巴張得很大,他的牙齒咧得很開,他的眼睛眯得很緊,但卻只有他的嘴、牙和眼在運動,我們卻並不感覺到他全身心的笑,這種便不是英國式的笑;
有的人自己的笑聲極為響亮,自己笑起來呼吸急促,自己還會不停地喘氣,彷彿無法遏抑般地大聲疾呼,我笑得喘不過氣來了。然而,周遭的人的笑的程度卻不是他這般的劇烈,往往只是點頭抿嘴而已,這種便也不是英國式的笑。這種笑沒了傳遞性,沒了共性,只是某個篤信個人自由主義的人的一次即性個性發揮而已; 而有的人彷彿24小時都在那裡不停地張嘴笑,哈哈笑,好象世間沒有什麼不能令他樂的事情,但究竟他笑為何事,笑為何物,他本人事後竟是丈二和尚摸不著頭腦,一絲兒也想不起來,這種便也不是英國式的笑。這種笑只是短促性的,不明來由的,好象是唯心主義者根據自己的心情而闡發的笑,全與外界無關一般,沒法唯物起來。
那麼,什麼是英國式的捧腹,英國式的笑?其中要點很難琢磨,但至少從上述的三個「不是」中,讀者或許能夠把握一些。
英國式的經典之笑,是嚴肅外表下的精神愉悅,不必要嘴巴動很多,就彷彿英式英語一般,只嘴部肌肉動動,連面頰、眼睛、眉毛等其他部位一律不動為最佳;最好是打動人思維的笑,是讓人端著架子的笑。 笑,也該是一種頭腦運動,而不是一種肢體運動,或是口腔運動,怎麼讓人笑的藝術,需要絞盡腦汁去想,想通的時候,你已經笑不出來,但是,你思維的速度依然會讓人捧腹大笑。幽默的最佳境界,是全篇似乎沒有一個大呼小叫的詞,但咀嚼起來,卻是甜絲絲,叫人嘴角不由笑彎。所以英語中幽默一詞,是優雅氣質的代名詞。
最好的喜劇演員,是用自己的看似輕描淡寫的幾句話,讓全場會心一笑,事後還能不斷回味。笑,並非許多中國人所想的那樣,只是人生一瞬,只是逗個樂子,而是雋永的,多角度的,能夠彌漫整個社會的一種精神,一種生活,一種享受。所以,喜劇演員是極受人尊重的職業,Comedian似應翻譯成專業相聲更合適一些。
英國人的幽默,是成年人的笑,呼吸順暢的笑,靈魂中醍醐灌頂的笑,是西裝革履的調侃,一本正經的幽默,以及端著架子的笑。英國人的笑,讓人看見一個民族幽默的本質與靈魂。其中含有深刻的自嘲精神和一個善於自我批判的勇氣。正因為能夠從人本身找到笑料,正因為能夠從笑自己做起,英國人很少把怒氣遷就於外在的事物。舊的房子,修了又修;舊的監獄,改個博物館,沒什麼不好;舊的盒式機,只要能用,便不必更換CD;包括那個舊的女王,盡管嘲笑多多,還是保留吧,沒必要太激進。 如果你還想了解更多的英國人的幽默,不妨看看《Watching the English(瞧這些英國佬)》,Amazon說,讓人笑到掉淚,此言不虛。
3. 如何與英國人交流
大學英國交換生半年,一個學校就三個亞洲人,舍友都是驕傲的大英子民,免不了要跟英國人深入打交道,這里有一些心得,與大家分享。
首先,第一點,英國人很注重第一次見面與最後一次見面(也就是道別啦),去英國時可以帶些中國特色的小禮物贈送給他們,第一次見面就表現出你的熱情與友好,他們也會願意主動與你交流。離別時,一定要主動擁抱,說再見。(英國人很注重道別 )
4. 英國人或美國人見面一般說什麼用英語寫出來並翻譯
- 你怎麼辦? - 你怎麼辦? (差激態陌生人) - 你好 - 你好
--Glad/Nice,以滿足你 - 很高興/很高興見到你。鉛友 (陌生人見面) - 我很高興見到你 - 我也很虛源高興認識你
5. 與英國人交流有什麼好話題
對不熟悉的人,開場白,天氣。英國天氣多變,有時候討論一下一天中的天氣變化,就能夠討論半天,還能夠扯到全球氣候變化上。但是我始終不習慣跟人討論天氣。如果第一次見或是在某種社交場合,可以問他們的職業,what do you do?他們通常會講一些他們做什麼,或者問他們的興趣愛好,同時適時分享自己的學習工作和興趣愛好,也許能從中找到共鳴。稍微熟悉點的人,問他們how are you,並且是真心實意地在乎他們怎麼樣,碰到什麼事情了。並且當別人問how are you的時候,也真心實意地分享自己的感受。這一點,我是到英國之後才學會的。有一個朋友,正是她問我一句how are you,我才跟她逐漸聊起來慢慢成為朋友。
6. 和英國人聊天談生意,聊天,談什麼話題比較好
英國人見面最經常談的就是天氣,無論交談的對象是誰,都可以談談天氣,可以說天氣話題是萬能的。盡量不要涉及到對方的收入、家庭等問題,尤其對女士不要涉及到年齡這個敏感的話題,在公共場合要注意音量,聲音過大會影響到其他人,讓人感到你很沒修養。
至於性問題,雖然英國是比我們開放些,但在和別人交談時一般不會涉及到性,如果她和你交談時提到性方面,你就可以代表中國人鄙視他了。
7. 與英國人交流的禮貌用語
在國內學的英文都是書面用語,實際在生活中的英語完全是另一回事。國內基本是把書面英語當口語在用,所以到了英國,要好好學習與英國人交流的禮貌用語。
Cheers mate!
拿英國人最常用的「謝謝」來說,在這里絕對很少聽到「Thank you」這樣的說法,像「Thank youvery much」更是很少提及,那英國人都怎麼說謝謝?他們會說「Cheers」,Cheers不是乾杯的意思嗎?那英國人乾杯說什麼?乾杯他們也說「Cheers」。。。原因是英國人認為Thank you太過正式,也太老土,年輕人都說Cheers! 而且會在後面加一個Mate, Mate在英國口語是夥伴的意思,剛來那會天天聽到人說「切梅,切梅的,不知所雲,後來才知道就是謝謝啊!
除了說Cheers, 英國人還會說「Lovely」代表謝謝,可不是說你可愛哦!還會說「Brilliant」「Cool」 「Excellent」「Nice one」 這些,最近幾年流行說「Ta」來代表謝謝,沒錯就是是說「Ta」,就是thanks 的簡化,相當於輕描淡寫的 「謝了」,英國人是有多懶啊。。。
還有一些英國妞喜歡說法語的「Merci」和義大利語的「Gracias」來還有德語的「Danke「表示謝意。
就算人家說了謝謝,也不用回別人一句「You are welcome!」幾乎沒見過老外說過這句話,說這個好像是幫了別人多大一個忙似的,用中國話講就是太把自己當一回事。
總結一下英國口語的謝謝:
Thank you(英國老頭老太太才說);
Thanks/Thanks a lot(稍微正式的場合)
Thank you very much/Thank you so much(沒事別說);
I do appreciated/Much appreciated(如果真的想感謝別人);
Cheers/Cheers mate/Cheers bro(最常用的說法);
Lovely/That』s great/All right/okay/Brilliant/Excellent/Super/Awesome(很地道的說法);
Cool/Nice one/Wicked/You star/Fab/Ace/Ta(非常地道的說法);
Merci/Gracias/Danke(英國裝逼女青年)。
英國人會把所有一切形容好的詞都拿來當謝謝用,而且也不覺得突兀,這些只有在實際交流中才會了解,書本上是永遠也學不到的。
See you later!
英國人和人道別說再見,很少說:「Good bye.」或者 「Bye-bye.」第一個顯得太正式,第二個太孩子氣。他們會說: 「See you/See you later!」還會直接說一個「Bye!」如果對方要出遠門,他們會說 「Take care!」
一般周五下班的時候,很多人道別的時候會說:「Nice weekend!」以表達即將來臨的周末。
See you/See you later(最常用的說法);
Bye (不太常用);
See you around/See you soon/Catch you later(如果馬上就能見到);
Take care/Be careful(如果對方要出遠門);
Cheers (也可以當再見用)。
Are you alright?
經歷過九年義務教育的同學們一定對李磊和韓梅梅的經典對話印象深刻。
「How are you ?」
「I』m fine, and you?」
「I』m fine too.」
現在回想起來這是一個難以想像的對話,實際中的老外見面絕對不會這么對話,並不是說老外不說 「How are you?」而是不會反問別人好不好,一般來說,如果他們認識你,他們見到你會說 「Hello」或者「Hi」,然後問「Are you alright?」很熟的話就會說「You alright?」或者就一個詞「Alright?」這個時候你可以回答 「I』m fine/ I』m great,」後面一定要加一個「Thanks.」如果你今天不是很好,你可以說「Not too bad, could be better.」此外 「How('re) you doing today?」也是比較常見的說法。
基本的禮貌用語
英國雖然不是處處都表現得像紳士一樣,但就說話這方面,可以說英國人是極其紳士的。
比如要買一杯咖啡的時候,一般會說「我想要一杯咖啡。」往往就變成「I want to have a cup ofcoffee.」這樣對老外說的話是非常不禮貌的,老外想要一杯咖啡會說: 「我能來一杯咖啡嗎?」應該是「Can I have a cup of coffee please?」不僅要用敬語開頭,而且後面還要加上一個萬能的please.
同理問別人叫什麼名字說「What』s your name?」是非常不禮貌的,尤其是對女生,一定要用「May I have your name please?」
在向對方提出一定要求的時候,避免使用陳述句,盡量使用疑問句,否定句,以建議的,請求的,人性的的語氣代替直接的,武斷的,命令的語氣。這樣看起來好像很卑微,但在英國是一種基本的禮貌。
「Can I ...please?」(基本禮貌)
「Could I …please? 」(很禮貌)
「May I…please? 」(非常禮貌)
「Would you please…?」/ 「Could you please…?」/ 「Is there any chance to…?」(尋求幫助)
老外的思維方式
老外和我們的思維方式是有很大區別的,體現在他們的語言上就和國內有很大不同。
當英國人覺得一個東西很好的時候,他不會說:「It』s very good!」他會說:「That』not bad.」 大家會覺得他們說這個東西不算太糟,好像很勉強的意思,其實他們是說太好了的意思。相反他們說「Quiet good.」意思卻是不怎麼樣,有點失望的感覺。
當英國人不認同的觀點時,他會說「That』s a very good try.」或「That』s a brave attempt.」我們聽起來好像是在稱贊我們,其實他們是想說「 You are insane.」或是 「You are an idiot.」
當英國人聽講了一大堆他覺得很扯的東西,他會說「Very interesting.」如果覺得是他們真的感興趣,那就錯了,他們是想說你在瞎扯淡。
當英國生氣的時候,會說「I was litter bit disappointed with that.」我們聽起來好像沒什麼太大的關系,其實他們是真的生氣了。
其他常用表達
廁所 toilet/restroom (不說WC);
女孩 bird/ chick (不說girl);
男孩 lad(不說boy);
可愛 cute(不說lovely);
黃頭發 blonde(不說yellow hair);
英鎊 quid(不說pound)
褲子 pants/jeans(不說trousers);
好吃 nice/tasty(不說delicious);
有名 well known(不說famous);
給你 here you are(不說give you);
牛逼 sick/freaky (不說niubility);
真遺憾 it』s a shame (不說it』s a pity);
馬馬虎虎 that』OK/it』s alright( 不說 so-so)。
英國人怎麼罵人
英國人雖然在陌生人面前很紳士,但在熟人或者朋友面前就經常出口成臟了,最經典的就是「Fu*k!」有點類似口頭禪「我靠!」但英國人顯然把這個F開頭的詞運用的活靈活現。
如果是遇到倒霉的事情,他們會說"What the Fu*k!/Fu*king hell!/Fu*k me!」
如果說「Fu*k you!/ Fu*k off!/Motherfc*k!」是非常嚴重的場合,搞不好會動手,所以還是少說為妙。
但這個詞如果用在一些形容好的詞彙前面,反而不是罵人,而是表示太牛逼了,比如 「Fu*king Great!" "Fu*king fantastic!」 「Abso-fu*king-lutely!」
如果是男人之間互罵,會罵對方pussy/cunt/twat/piss off!
如果是女人之間互罵,聽到最多的就是bitch!
英國人罵來罵去也就是那幾句,有時候聽到idiot/nerd/asshole/stupid/bloody hell也沒那麼嚴重,熟人之間開玩笑也會這么說
最令難忘的是英國人罵人說「wanker!」英國人特別的發音方式,讓這個罵人的詞變得極其有味道,如果在酒吧聽到有人說「wanker!」一定要回頭看看,他就是那種正宗英國老流氓。