1. 美國與英國的語言有何區別
不太一樣
學英文的人有時候會注意到英式英文與美式英文的差異。其實世界上有很多種類的英文,不只英式和美式兩種而已。光是在美國境內就有好多種不同的美式英文的方言。如果你在美國波士頓、紐約、邁阿密、達拉斯、洛杉磯等地區待過的話,你會發現這些地方的發音、字匯、甚至於文法,都跟其它地方稍有不同。同樣的,在英國你如果待過倫敦、伯明翰、利物浦、愛丁堡、都柏林等地的話,也會發現各城市的差異。
如果你在宴會上同時碰到一位美國人與一位英國人,幾分鍾之內就可以憑著他們的對話辨認出來。最明顯的線索當然就是發音,例如dance、butter、no、bird等等,不僅子音、母音的咬字有差異,就連重音位置也常常不一樣。
英語、美語第二項最明顯的差異,就是使用的單字。同樣的東西,在美國與英國的稱呼不一樣。以下舉一些最常見的例子:
American English 美語 British English 英語
公寓 apartment flat
洗洗手間間
bathroom/restroom toilet
罐頭 can tin
糖果 candy sweets
洋芋片 chips crisps
餅干 cookie biscuit
玉米 corn maize
對方付費電話 collect call reverse charge call
嬰兒床 crib cot
尿布 diaper nappy
電梯 elevator lift
橡皮擦 eraser rubber
一樓 first floor ground floor
手電筒 flashlight torch
薯條 french fries chips
垃圾桶 garbage can stbin
汽油 gas, gasoline petrol
果醬 jelly jam
汽車的引擎蓋 hood bonnet
生氣 mad angry
數學 math maths
餐巾、擦嘴巾 napkin serviette
絲襪 panty-hose, pantihose tights
薯片 potato chips crisp
手提包 purse/pocketbook handbag
足球 soccer football
來回票 roundtrip return
人行道 sidewalk pavement
爐子 stove cooker
毛衣 sweater jersey, jumper
卡車 truck lorry
汽車後面的行李箱 trunk boot
假期 vacation holiday
拼字的差異比較小,以下是一些例子:
abc American English 美語 British English 英語
考古學 archeology archaeology
目錄 catalog catalogue
文明 civilization civilisation
顏色 color colour
馬路牙子 curb kerb
抵抗 defense defence
草稿 draft draught
最愛 favorite favourite
榮譽 honor honour
珠寶 jewelry jewllery
組織 organization organisation
練習 practice practise
輪胎 tire tyre
一.研究背景;
目 前 在 全 世 界 有 上 百 種 不 同 的 語 言 被 使 用 著 , 但 在 地 球 上 只 有 一 種 語 言 是 廣 泛 地 被 了 解 , 那 就 是 75% 世 界 郵 政 所 使 用 的 ; 在 商 業 、 外 交 、 科 學 及 觀 光 方 面 所 使 用 的 ; 連 接 不 同 人 種 的 連 接 線 : 各 種 文 化 和 不 同 國 籍 之 間 的 共 同 了 解 ; 那 就 是 英 語 。 英 國 便 是 英 語 的 孕 育 搖 籃 , 她 是 英 語 最 初 萌 芽 的 國 家 , 她 也 是 使 用 英 語 最 純 正 形 式 的 地 方 。 因 為 美 式 英 語 是 由 英 式 英 語 演 變 而 來 的 , 所 以 美 國 人 並 沒 有 任 何 困 難 去 了 解 英 式 英 語 , 而 從 一 個 國 家 的 地 方 到 另 一 個 地 方 , 或 從 一 個 國 家 到 另 一 個 國 家 , 他 們 所 使 用 的 語 言 和 英 語 之 間 並 沒 有 太 大 的 差 異 , 那 也 是 為 何 英 語 是 國 際 語 言 其 中 之 一 的 理 由 。無 論 是 英 式 英 語 還 是 美 式 英 語,總 之 我 們 聽得 明 白 , 達 到 溝 通 的 效 果 , 就 不 怕 它 是 英 式 還 是 美 式 英 語了! 例 如 下 面 的 一 段 對 話 ;
Boy(American):What can I do for you?
Girl(britan):I'd like a piece of rubber,please!
Boy(American):.....Er,a piece of eraser?0.5 dollar,please!Anything else?
Girl(britan):I'd like some sweets,too.
Boy(American);No problem.All the candy we sell is sweet.
Girl(Britan);I see,so you sell sweet sweets!
二.研究目的
了解英式英語與美式英語,從而激發我們的好奇心和創造力,培養探索創新精神,使我們更加喜歡英語!
三.研究方法.
通過查詢資料,利用網際網路、圖書館、報刊雜志等查找所需資料
四.研究結果
英式英語(British English)和美式英語(American English)的差別是客觀存在的,學英文的人會注意到兩者之間的差異。其實世界上有很多種類的英文,即使在同一個國家,發音和語法也會有地域差別。兩者之間最主要的差異在如下幾方面:�
1.語法:英國人有時喜歡在美國人不用冠詞時使用。例如:
英式英語;
It was a Tuesday and he wasn't back at work until the Wednesday.
反過來,美國人用冠詞時英國人不用。例如;
英式英語:
I had been out of hospitable for six weeks.
另外,介詞用法也不同。例如:
英式英語:at the weekend 美式英語:on the weekend
英式英語:Some parents are talking about keeping their children off school.
美式英語:Some parents are talking about keeping their children out of school.
2.單詞:單詞的使用也有這樣的傾向。在日常應用的詞彙中,「英式英語」和「美式英語」各有表達用語。我們可以從對照表中看出:
美式英語 英式英語
高速公路 freeway motorway
電梯 elevator lift
餅干 cookie biscuit
雨傘 umbrella brollie
汽油 gas,gasoline petrol
汽車 automobile car
大學校長 president chancellor
足球 soccer football
假期 vacation holiday
3.拼寫:英式英語和美式英語在拼寫方面也有差別。
美式英語 英式英語
color colour
favorite favourite
honor honour
4.發音的差異也很大。例如 schele,advertisement。
有時候英語和美語鬧到了「水火不相容」的地步:同樣的短語或單詞在英語和美語中意思相反。如put on the table在英語中意思為「研究,認真對待」,在美語中為「束之高閣」。可以想像,英國人嚴謹認真,家裡和辦公室都收拾得很整潔,因此把什麼東西擺到了桌上,多半會「研究,認真對待」;美國人一般「不拘小節」,居所和辦公室都很隨便,一旦被放在桌上,恐怕是沒指望了。又如homely可以用來形容女性,在英語中意思是「朴實無華的」,其評價態度是肯定的;在美語中意思是「不漂亮的」,其評價態度是否定的。聯想英美不同的生活態度容易理解這一差別。
隨著美國經濟地位的加強, 越來越多的人採用美式英語.許多中國學習者也不例外.但要注意不要混用。比如不要在寫作文和談話時,一半英語,一半美語。尤其要注意談話對象的國籍,比如當談到first floor時,美國人指的是一樓,而英國人指的是二樓。其他說英語的國家又要示情況而定,看其傾向於哪國英語。比如加拿大多採用英式英語。另外,soft—drinks,m inerals——軟飲品:汽水等不含酒精的飲料。美式英語的soft—drinks原來泛指不含酒精的飲料,包括汽水和果汁等,現時多用來指汽水,代替了原先的air—ate water。英式英語的minerals由於沒有soft—drains那麼通行的笑話、故事也很多,大家有興趣的話,可多留心一下,並避免由於這種差異而產生交流中的誤解。
五.研究評價
英美式英語沒有很大的差異,只要我們多去觀察,多去了解,多去研究,那我們就會發現英語中有很多有趣的地方!我們就不會怕區別英美式英語的差異!
六.研究感受
從這次的研究課程中,我了解到英美式英語的差異,從而學會了在差異中學習 ,於交流中進步的道理!
研究課程
--------英式英語與美式英語的差異
一.研究背景;
目 前 在 全 世 界 有 上 百 種 不 同 的 語 言 被 使 用 著 , 但 在 地 球 上 只 有 一 種 語 言 是 廣 泛 地 被 了 解 , 那 就 是 75% 世 界 郵 政 所 使 用 的 ; 在 商 業 、 外 交 、 科 學 及 觀 光 方 面 所 使 用 的 ; 連 接 不 同 人 種 的 連 接 線 : 各 種 文 化 和 不 同 國 籍 之 間 的 共 同 了 解 ; 那 就 是 英 語 。 英 國 便 是 英 語 的 孕 育 搖 籃 , 她 是 英 語 最 初 萌 芽 的 國 家 , 她 也 是 使 用 英 語 最 純 正 形 式 的 地 方 。 因 為 美 式 英 語 是 由 英 式 英 語 演 變 而 來 的 , 所 以 美 國 人 並 沒 有 任 何 困 難 去 了 解 英 式 英 語 , 而 從 一 個 國 家 的 地 方 到 另 一 個 地 方 , 或 從 一 個 國 家 到 另 一 個 國 家 , 他 們 所 使 用 的 語 言 和 英 語 之 間 並 沒 有 太 大 的 差 異 , 那 也 是 為 何 英 語 是 國 際 語 言 其 中 之 一 的 理 由 。 例如下面的一段對話;
Boy(American):What can I do for you?
Girl(britan):I'd like a piece of rubber,please!
Boy(American):.....Er,a piece of eraser?0.5 dollar,please!Anything else?
Girl(britan):I'd like some sweets,too.
Boy(American);No problem.All the candy we sell is sweet.
Girl(Britan);I see,so you sell sweet sweets!
二.研究目的
了解英式英語與美式英語,從而激發我們的好奇心和創造力,培養探索創新精神,使我們更加喜歡英語!
三.研究方法.
通過查詢資料,利用網際網路、圖書館、報刊雜志等查找所需資料
四.研究結果
英式英語(British English)和美式英語(American English)的差別是客觀存在的,學英文的人會注意到兩者之間的差異。其實世界上有很多種類的英文,即使在同一個國家,發音和語法也會有地域差別。兩者之間最主要的差異在如下幾方面:�
1.語法:英國人有時喜歡在美國人不用冠詞時使用。例如:
英式英語;
It was a Tuesday and he wasn't back at work until the Wednesday.
反過來,美國人用冠詞時英國人不用。例如;
英式英語:
I had been out of hospitable for six weeks.
另外,介詞用法也不同。例如:
英式英語:at the weekend 美式英語:on the weekend
英式英語:Some parents are talking about keeping their children off school.
美式英語:Some parents are talking about keeping their children out of school.
2.單詞:單詞的使用也有這樣的傾向。在日常應用的詞彙中,「英式英語」和「美式英語」各有表達用語。我們可以從對照表中看出:
美式英語 英式英語
高速公路 freeway motorway
電梯 elevator lift
餅干 cookie biscuit
雨傘 umbrella brollie
汽油 gas,gasoline petrol
汽車 automobile car
大學校長 president chancellor
足球 soccer football
假期 vacation holiday
3.拼寫:英式英語和美式英語在拼寫方面也有差別。
美式英語 英式英語
color colour
favorite favourite
honor honour
4.發音的差異也很大。例如 schele,advertisement。
有時候英語和美語鬧到了「水火不相容」的地步:同樣的短語或單詞在英語和美語中意思相反。如put on the table在英語中意思為「研究,認真對待」,在美語中為「束之高閣」。可以想像,英國人嚴謹認真,家裡和辦公室都收拾得很整潔,因此把什麼東西擺到了桌上,多半會「研究,認真對待」;美國人一般「不拘小節」,居所和辦公室都很隨便,一旦被放在桌上,恐怕是沒指望了。又如homely可以用來形容女性,在英語中意思是「朴實無華的」,其評價態度是肯定的;在美語中意思是「不漂亮的」,其評價態度是否定的。
隨著美國經濟地位的加強, 越來越多的人採用美式英語.許多中國學習者也不例外.但要注意不要混用。比如不要在寫作文和談話時,一半英語,一半美語。尤其要注意談話對象的國籍,比如當談到first floor時,美國人指的是一樓,而英國人指的是二樓。其他說英語的國家又要示情況而定,看其傾向於哪國英語。比如加拿大多採用英式英語。另外,soft—drinks,m inerals——軟飲品:汽水等不含酒精的飲料。美式英語的soft—drinks原來泛指不含酒精的飲料,包括汽水和果汁等,現時多用來指汽水,代替了原先的air—ate water。英式英語的minerals由於沒有soft—drains那麼通行的笑話、故事也很多,大家有興趣的話,可多留心一下,並避免由於這種差異而產生交流中的誤解。
2. 英國說什麼語言
英國說英式英語。英式英語是在大不列顛及北愛爾蘭聯合王國(英國)使用的一種英語形式,在英國是最主要的語言。英語是一種西日耳曼語支,最早被中世紀的英國使用,並因其廣闊的殖民地而成為世界使用面積最廣的語言。
英國說英式英語。英式英語是在大不列顛及北愛爾蘭聯合王國(英國)使用的一種英語形式,在英國是最主要的語言。英語是一種西日耳曼語支,最早被中世紀的英國使用,並因其廣闊的殖民地而成為世界使用面積最廣的語言。
3. 英國人說話有什麼特點
英國人說話嘴好像是閉著的,至少不是大張著的,所以聲音較低,而聲音低才能語速快。