㈠ 在英國怎麼用數字表示樓層First floor是1還是2
英國和澳大利亞一樣, First floor的確是指一層(字面翻譯是這樣), 但實際上First Floor下面還有一層, 就是Ground Floor, 也就是G層, 那First Floor自然而然就是中美所說的二樓.
㈡ uk和us一樓的差別
英美對地下室的稱呼是相同的:
the 1st basement地下一層
the 2nd basement地下二層
美國樓層順序是從1往上排列.
英國則把一層稱為
the ground floor.
二層稱為
the 1st floor.
依次類推.
建築的頂層則可以稱為
the top floor.
英國人表達第一層樓通常說the ground floor,美國人則說the first floor;
英國人表達第二層樓通常說the first floor,美國人則說the second floor.
以此類推,美國人說高於二層以上的建築時要比英國人多一層.
比如:大廈的二層高有一個捐款箱.
英國人這樣說:
There is a donation box on the first floor of the building.
美國人這樣說:
There is a donation box on the second floor of the building.
英美兩國對樓層數目的不同表達
英國人表述「樓層數目」的通常用storey,美國人則用story.
比如表達中文意思中的二十層樓:
英國人這么說:
A building of 20 storeys或者a 20-storey building
美國人這么說:
a building of 20 stories或a 20-story building
英美兩國對所在樓層的不同表達
如果說在第幾層,英國人通常只說on...floors.
而美國人還可以說in...story.
例句:那棟18層高樓的第16層失火了,然而那層居然沒有滅火器.消防隊員不得不從其它樓層取水.
英國人這么說:
The 15the floor of the 18-storey building was on fire and there was no fire extinguisher on that floor.The firefighters had to take water from other floors.
美國人這么說:
The 16the floor of the 18-story building was fire and there was no fire extinguisher on that floor.The firefighters had to take water from other floors(in other stories).
㈢ 高層建築怎麼定義的
超過一定高度和層數的多層建築。中國自1982年起規定超過10層的住宅建築和超過24米高的其他民用建築為高層建築。1972年國際高層建築會議將高層建築分為4類:第一類為9~16層(最高50米),第二類為17~25層(最高75米),第三類為26~40層(最高100米),第四類為40層以上(高於100米)。公元前280年古埃及人建造了高100多米的亞歷山大港燈塔。523年在中國河南登封縣建成高40米嵩岳寺塔。現代高層建築興起於美國,1883年在芝加哥建起第一幢高11層的保險公司大樓,1931年在紐約建成高101層的帝國大廈。第二次世界大戰以後,出現了世界范圍的高層建築繁榮時期。1970~1974年建成的美國芝加哥西爾斯大廈,約443米高。高層建築可節約城市用地,縮短公用設施和市政管網的開發周期,從而減少市政投資,加快城市建設。
(附加圖片:芝加哥西爾斯大廈)
10層及10層以上的居住建築,(包括首層設置商業服務網點的住宅)或建築高度超過24m(不包含單層主體建築超過24m的體育館、會堂、劇院等)的公共建築。
中國《民用建築設計通則》(JG37—87)將住宅建築依層數劃分為:1~3層為低層;4~6層為多層;7~9層為中高層;10層及以上為高層建築。公共建築及綜合性建築總高度超過24米為高層,但是高度超過24米的單層建築不算高層建築。超過100米的民用建築為超高層
最新定義
超過一定層數或高度的建築將成為高層建築。高層建築的起點高度或層數,各國規定不一,且多無絕對、嚴格的標准。
1. 我國對高層定義
在我國,舊規范規定:8層以上的建築都被稱為高層建築,而目前,接近20層的稱為中高層,30層左右接近100m稱為高層建築,而50層左右200m以上稱為超高層。在新《高規》即《高層建築混凝土結構技術規程》(JGJ3-2002)里規定:10層及10層以上或高度超過28m的鋼筋混凝土結構稱為高層建築結構。當建築高度超過100m時,稱為超高層建築。
我國的房屋一般8層以上就需要設置電梯,對10層以上的房屋就有提出特殊的防火要求的防火規范,因此我國的《民用建築設計通則》(GB 50352—2005)、《高層民用建築設計防火規范》(GB 50045-95)將10層及10層以上的住宅建築和高度超過24m的公共建築和綜合性建築劃稱為高層建築。
2. 國外對高層定義
在美國,24.6m或7層以上視為高層建築;在日本,31m或8層及以上視為高層建築;在英國,把等於或大於24.3m得建築視為高層建築。
㈣ lg1、 lg2什麼意思
LG1層 為Low Ground floor 1(地面下一層)的簡寫,就是負1樓,LG2 層為Low Ground floor 2(地面下二層)的簡寫,就是負2樓。LG:代表Lower Ground表示地下一層。
L表示Level,也是層數的意思,比如1L 2L 3L 4L,也很常見。
這里還有一個差異需要注意。大多數國家都是「序數詞+ floor」這樣表達地面上的樓層數的,但是英國、澳大利亞和紐西蘭等說英式英語的國家卻有一些不一樣。在這些國家,一層不是「first floor」而是「ground floor」。
LG+數字就是我們有時候會見到的LG+數字,在英國比較常用。P是Park的簡寫,P加數字表示地下停車場,一般用在酒店或者賓館,類似B加數字,都表示地下幾層。
有時候我們還會看到M,但是關於這個字母的意思說法不一。一種說法是外國人覺得13這個數字不吉利,而M是字母表中的第13個,所以用M來指代13層。也有說M是Mezzanine,夾層的意思。
F表示Floor,意思是層數,比如1F 2F 3F 4F這樣,非常簡潔明了。注意:有的樓宇標識既有lg1、lg2,又有b1、b2,比如下圖是上海iapm,這里lg指的是地下商場,而b指的是地下停車場。
㈤ 英美國家樓層表示區別
英美國家樓層表示區別如下:
一、對樓層數的理解區別
美國對樓層的表達,地面樓層叫做1樓,依次往上是2樓、3樓;英國的地面樓層叫做底層,依次往上是1樓、2樓。
二、對第一層、第二層樓的表達不同
英國人表達第一層樓通常說The ground floor,美國人則說The first floor;英國人表達第二層樓通常說The first floor,美國人則說The second floor。
三、對「樓層數目」的表達不同
英國人表述「樓層數目」的通常用storey,美國人則用story。
例句:
例一:大廈的二層樓有一個捐款箱。
英國人:
There is a donation box on the first floor of the building.
美國人:
There is a donation box on the second floor of the building.
例二:
表達中文意思中的二十層樓。
英國人這么說:
A building of 20 storeys或者a 20-storey building.
美國人這么說:
A building of 20 stories或a 20-story building.
㈥ 中國人喜歡數字8,那英國人對於數字有什麼喜惡呢
第一個忌諱的數字是「13」。在英國,許多高層建築沒有13層,許多建築編號直接跳過13層,甚至許多孩子13歲生日的父母都選擇換個說法過。從這一極端現象,我們可以看出英國人對13號有多忌諱。那為什麼會這樣,因為據說殺死耶穌的人是他的第十三個門徒,這個數字逐漸變得令人厭惡。還有一種說法,猶太教把星期五的日落和星期六的日落作為休息日。每天有12個女巫舉行狂歡節,而第13個客人是撒旦,他出現在宴會的高潮時候。
每個國家都有自己的禁忌,甚至每個人都有自己的禁忌,這些禁忌通常被稱為雷區。情商,最基本的是不要去碰別人的雷區。無論是哪個國家或地區,不同群體之間的禁忌都存在顯著差異,這是世界豐富多彩的地方。