㈠ 英國人將紅茶說成什麼tea
紅茶的英文名叫做「Black tea」,按照字面上的意思,那就是黑茶。而「黑茶」的英文名卻不是「Black tea」而是「dark tea」。
原來除了「black」有黑的意思,「dark」同樣有近乎黑色的意思。
話說回來,紅茶為何取了個「黑茶」的英文名?原來紅茶在製作工藝過程中,經過了揉捻和發酵,紅茶的顏色越來越紅,並且逐漸越來越深,紅得發紫。
而外國人看紅茶顏色是黑黑的,所以就有了「Black tea」說法。當然了,我們國人看茶是看茶湯顏色的,紅茶的湯色是紅色的,自然叫紅茶,而不是黑茶。
㈡ 英國人將紅茶說成
英國人將紅茶說成Black Tea。