導航:首頁 > 英國資訊 > 英國國歌用什麼版本

英國國歌用什麼版本

發布時間:2025-04-29 11:17:55

Ⅰ 每個國家一般都有屬於自己的國歌,你知道英國國歌的來歷嗎

英國國歌的來歷:英國國歌產生於18世紀40年代,原名《天佑國王》,伊麗莎白二世登基後改稱《天佑女王》,它是稱頌英國國王的歌曲。一般認為這首歌近代版本的曲調由亨利·凱里所作,

Ⅱ 英國國歌的簡譜是什麼

英國國歌原名《天佑國王》,1837年至1901年維多利亞女王在位時和1952年伊麗莎白二世登基後改稱《天佑女王》,它是稱頌英國國王的歌曲。傳統的認為第一次演奏在1745年。1825年公訂為國歌。瑞士、沙俄以及其他20多個國家都曾使用過此曲譜。

這首歌沒有官方承認的版本,實際上從來沒有一條御令或法律宣布其為官方版國歌。一般而言,只會演唱第一段(很少的時候有兩段)。作者姓名不詳,一般認為現在的曲調由亨利·凱里所作。

在需要播放聯合王國成員國國歌的場合(如國際體育比賽),下列歌曲經常被使用:威爾士使用《我先賢之地》(或譯《我前輩的土地》);
蘇格蘭使用《蘇格蘭之花》或《勇敢的蘇格蘭人》; 英格蘭使用《耶路撒冷》或《希望與光榮的土地》; 北愛爾蘭使用《倫敦德里小調》。
在國際足球比賽的奏國歌儀式中:英格蘭、北愛爾蘭 蘇格蘭使用《蘇格蘭之花》; 威爾士使用《我先賢之地》。 故此若英格蘭隊及北愛爾蘭隊對賽時便會出現只奏一次《天佑吾王》的有趣情況。

曲譜,詳見網路http://ke..com/view/487112.htm?fromId=1173658

Ⅲ 英國、德國、法國的國花、國徽、國歌、國寶分別是什麼

一、英國

1、國花:玫瑰,屬薔薇目,薔薇科落葉灌木,枝桿多針刺,奇數羽狀復葉,小葉5-9片,橢圓形,有邊刺。花瓣倒卵形,重瓣至半重瓣,花有紫紅色、白色,果期8-9月,扁球形。枝條較為柔弱軟垂且多密刺,每年花期只有一次,因此較少用於育種,近來其主要被重視的特性為抗病性與耐寒性。

2、國徽:英國國徽,即英王徽。中心圖案為一枚盾徽,盾面上左上角和右下角為紅底上三隻金獅,象徵英格蘭;右上角為黃底上半站立的紅獅,象徵蘇格蘭;左下角為藍底上金黃色豎琴,象徵北愛爾蘭。盾徽兩側各由一隻頭戴王冠、分別代表英格蘭的獅子和蘇格蘭的獨角獸守護。

3、國歌:《天佑女王》

4、國寶:知更鳥,又叫紅胸鴝

知更鳥(英文名稱:Robin)又稱歐亞鴝,屬鶲科(Turdidae)鳥類。是一種小型鳴禽,分布於歐洲、亞洲西部和非洲北部。英國的知更鳥常會飛到園丁身邊找蟲子吃,至於它在歐洲大陸的近親,比起它來便要野性得多了。

二、德國

1、國花:藍色矢車菊(Blue Cornflowers):是德國國花,象徵幸福的矢車菊的故鄉在歐洲。它原是一種野生花卉,經過人們多年的培育,它的「野」性少了,花變大了色澤變多了,有紫、藍、淺紅、白色等品種,其中紫、藍色最為名貴。

在德國的山坡、田野、水畔、路邊、房前屋後到處都有它的蹤跡。它以清麗的色彩、美麗的花形,芬芳的氣息、頑強的生命力博得了德國人民的贊美和喜愛,因此被奉為國花。

2、國徽:德國國徽為金黃色的盾徽,盾面繪有一隻紅爪紅嘴、雙翼展開的老鷹,稱為「聯邦之鷹」,黑鷹象徵著力量和勇氣,並與國旗的三種顏色相互輝映。

此國徽重新使用了魏瑪共和國的國徽設計 (1919 - 1935) ,於1950年被德意志聯邦共和國政府採用。現行版本是1928年的設計,設計者是托比亞斯·施瓦布 (1887–1967)。現行國徽亦於1990聖誕節前成為了兩德統一後的德國新國徽。

3、國歌:《德意志之歌》

4、國寶:灰熊和淡水鮭魚,灰熊也是柏林的吉祥動物。

灰熊和淡水鮭魚曾經是德國最常見的野生動物和魚類。隨著自然環境的被破壞和污染,灰熊已經在德國土地上消失多年,淡水鮭魚也瀕臨滅絕的邊緣。如今,在德國阿爾卑斯山地區,人們重新發現了灰熊的蹤影。灰熊和淡水鮭魚被定為德國2005年國家級動物。

三、法國

1、國花:香根鳶尾(學名:Iris pallidaLamarck)是鳶尾科鳶尾屬植物,多年生草本。

根狀莖粗壯而肥厚,扁圓形,斜伸,有環紋,黃褐色或棕色;須根粗壯,黃白色。葉灰綠色,外被有白粉,劍形。花莖光滑,綠色,有白粉;苞片3枚,膜質,銀白色,卵圓形或寬卵圓形,其中包含有1-2朵花。

花大,藍紫色、淡紫色或紫紅色,外花被裂片橢圓形或倒卵形,頂端下垂,爪部狹楔形,內花被裂片圓形或倒卵形,爪部狹楔形。蒴果卵圓狀圓柱形,頂端鈍,無喙,成熟時自頂端向下開裂為三瓣;種子梨形,棕褐色。花期5月,果期6-9月。

2、國徽:法國沒有正式國徽,但傳統上採用的徽號在1912年被採用於外交場合,並在1953年被用於呈交聯合國。法國政府的標志,頭像是瑪麗安娜,上面的小寫字是:自由、平等、博愛。下面的大寫字是:法蘭西共和國。

3、國歌:《馬賽曲》

4、國寶:"科萊特"。法國的國寶不是物,而是一位名叫科萊特的女作家。

科萊特的小說《克芬婷在學校》一問世,立即轟動了巴黎,小說一版再版,「克芬婷」的名字家喻戶曉,後來,科萊特又寫出了《克芬婷在巴黎》等數十部作品,獻給了法國人民和世界,從而贏得了人們的崇敬。1954年,科萊特逝世,政府破例為她舉行了隆重的國葬,並把她稱之為「法蘭西的國寶」。

參考資料來源:

網路-英國

網路-德國

網路-法國

Ⅳ 天佑女王的簡介

《天佑女王》是英國國歌,在歷史上曾廣泛在大英帝國及英聯邦國家作為國歌使用。現在,它在部分英國海外領土仍作為國歌使用。它也是紐西蘭的兩首國歌之一(1977年之前是唯一的國歌),一些英國海外領土也同樣將它與另一首歌並列為國歌。在澳大利亞(1984年起)、加拿大(1980年起),巴貝多和吐瓦魯,《天佑女王》不是國歌,但作為皇家禮樂使用。
《天佑女王》的第一段歌詞只有一種版本,但其它段落在歷史上和現在都有各種版本:歷史上出現的版本中不斷有加上和刪除各段落,甚至今天此歌曲仍有選取不同段落或對段落進行不同排列的版本。一般情況下,作為國歌演唱時只唱第一段,有時會唱兩段,很少會唱三段。
《天佑國王》是一首愛國歌曲,不確定作者是誰。傳統上他被用作英國、加拿大以及其他英聯邦成員的國歌,同時也是英國皇室的頌歌。當在位的英國君主的性別為男性時,此歌唱作《天佑國王》;性別為女性時,唱作《天佑女王》。
這首歌沒有官方承認的版本,實際上從來沒有一條聖旨或法律宣布其為官方版國歌。一般而言,只會演唱第一段(很少的時候有兩段),但是在2012倫敦奧運會開幕式上,破例演唱了整整三段。
有人建議用另一首著名的愛國歌曲兼英格蘭國歌《耶路撒冷》代替《天佑國王》作為英國國歌,但引起爭論。

Ⅳ 英國國歌是什麼

天佑女王》(God Save the Queen,《上帝保佑女王》)或《天佑吾王》(God Save the King,《上帝保佑國王》)是大不列顛及北愛爾蘭聯合王國的國歌及英聯邦的皇室頌歌。

《天佑吾王》是一首愛國歌曲,不確定作者是誰。傳統上他被用作聯合王國、加拿大以及其他英聯邦成員的國歌,同時也是英國皇室的頌歌。當在位的英國君主的性別為男性時,此歌唱作《天佑吾王》;性別為女性時,唱作《天佑女王》。

這首歌沒有官方承認的版本,實際上從來沒有一條聖旨或法律宣布其為官方版國歌。一般而言,只會演唱第一段(很少的時候有兩段
歌詞
[編輯] 英文歌詞
英文歌詞如下:

※當(男性)國王在位時,要作出相應的性別的變化(如her→his,Queen→King等)

1

God save our gracious Queen!
Long live our noble Queen!
God save the Queen!
Send her victorious,
Happy and glorious,
Long to reign over us,
God save the Queen.
2

O Lord, our God, arise,
Scatter thine (her) enemies,
And make them fall:
Confound their politics,
Frustrate their knavish tricks,
On thee our hopes we fix:
God save us all.
3

Thy choicest gifts in store
On her be pleased to pour,
Long may she reign.
May she defend our laws,
And ever give us cause,
To sing with heart and voice,
God save the Queen.
* 當(男性)國王在位時,上面兩行應換為:

With heart and voice to sing,
God save the King.
4

Not in this land alone,
But be God's mercies known,
From shore to shore!
Lord make the nations see,
That men should brothers be,
And form one family,
The wide world over.
5

From every latent foe,
From the assassins blow,
God save the Queen!
O'er her thine arm extend,
For Britain's sake defend,
Our mother, prince, and friend,
God save the Queen!
6

Lord grant that Marshal Wade
May by thy mighty aid
Victory bring.
May he sedition hush,
And like a torrent rush,
Rebellious Scots to crush.
God save the Queen!
※除了第一段以外,其他段落幾乎不演唱。
[編輯] 中文意譯
歌詞的中文意譯大致為:

《天佑吾王》,佚名詞,亨利•凱里曲

1

上帝保守吾王,
祝她萬壽無疆,
天佑吾王!
常勝利,沐榮光;
孚民望,心歡暢;
治國家,王運長;
天佑吾王!
2

揚神威,張天網,
保王室,殲敵人,
一鼓滌盪。
破陰謀,滅奸黨,
把亂萌一掃光;
讓我們齊仰望,
天佑吾王!
3

願上帝恩澤長,
選精品,傾寶囊,
萬歲吾王!
願她保護法律,
使民心齊歸向,
一致衷心歌唱,
天佑吾王!
4

汝非無人所幫,
但主恩所眾知,
從岸到岸!
主恩非止此地,
兄弟就是吾爾,
溫馨家庭望祈,
廣闊之地!
5

從潛在的敵人,
打倒刺客直奔,
天佑女王!
其管治大無畏,
不列顛需捍衛,
吾母、王子、汝友
天佑女王!
6

上帝賜予喬治,
戰勝每月每日,
勝利天賜!
祈喬治煽靜肅,
尤如恐擊以欲,
叛蘇人必前仆,
天佑女王!

閱讀全文

與英國國歌用什麼版本相關的資料

熱點內容
中國合資車什麼車最好 瀏覽:474
疫情期間印度買武器干什麼 瀏覽:207
中國人如何在日本當白領 瀏覽:568
印度街頭玩蛇的樂器是什麼 瀏覽:392
義大利面家常做法用什麼醬油 瀏覽:62
越南瑤瑤叫什麼 瀏覽:748
中國哪個城市直飛伊朗 瀏覽:191
錦綉中國在哪個城市 瀏覽:614
伊朗的國防部長叫什麼 瀏覽:447
越南大餅干多少錢 瀏覽:294
印尼盾1條等於多少人民幣 瀏覽:492
印度尼西亞簽證一般多少錢 瀏覽:838
義大利綠面怎麼炒好吃 瀏覽:160
印尼平均身高多少 瀏覽:95
絲綢之路伊朗到中國怎麼走 瀏覽:686
中國有多少人小三陽 瀏覽:639
伊朗為什麼不復興拜火教 瀏覽:450
英國開課後延期不成功怎麼辦 瀏覽:897
印尼事件最後怎麼處理的 瀏覽:372
印度怎麼形容慈禧 瀏覽:50