❶ 暖風是什麼意思
就是指緩慢的熱風吹過來,很自然愜意,讓人在不知不覺中渾身舒坦的感覺,可以指天氣,可以指人與人之間的交往,在溝通的過程中語言的組織就象這種風一樣,讓人聽著順耳。
❷ 英國吹的是什麼風
很簡單
英國最海邊
當然是海風了
❸ 英國的氣候是什麼氣候
英國處於 歐洲西部 ,大西洋東岸,為典型的溫帶海洋性氣候。
成因:一方面受中緯度西風(即 盛行西風 )影響下,常年溫和多雨。
另一方面與流經此處的 北大西洋暖流 也有關系。暖流能對沿岸起到增溫增濕的作用。
英國全國一月份的平均氣溫約為 4至7度,七月份13至17度。
年降雨量西北部山區超過1000毫米,而東南部在六七百毫米之間。英國霧氣較重,主要是島國的潮氣所致。首都倫敦冬季河湖極少結冰,一月平均氣溫在4度(攝氏)以上;夏天則相當涼爽,七月的平均氣溫17度,早晚外出需加外衣。年降雨量約600毫米,雨量分布較均勻。至於倫敦過去常見的濃霧,並不完全是自然現象。由於重視環境保護,倫敦目前出現濃霧的次數已大大減少。
英國雖然氣候溫和,但天氣多變。一日之內,時晴時雨。多變的天氣也為人們提供了經常的話題,在英國甚至最沉默寡言的人也喜歡談論天氣。
❹ 英國屬於什麼氣候類型
英國屬於溫帶海洋性氣候。
1.英國受盛行西風控制,全年溫和濕潤。
2.四季寒暑變化不大。
3.植被是溫帶落葉闊葉林帶。通常最高氣溫不超過32℃,最低氣溫不低於-10℃。平均氣溫1月4~7℃,7月13~17℃。
4.每年二月至三月最為乾燥,十月至來年一月最為濕潤。
5.英國雖然氣候溫和,但天氣多變。一日之內,時晴時雨。
英國,全稱大不列顛及北愛爾蘭聯合王國。本土位於歐洲大陸西北面的不列顛群島,被北海、英吉利海峽、凱爾特海、愛爾蘭海和大西洋包圍。其是由大不列顛島上的英格蘭、威爾士和蘇格蘭,愛爾蘭島東北部的北愛爾蘭以及一系列附屬島嶼共同組成的一個西歐島國。
❺ 中國詩歌中的「西風」和外國詩歌中的象徵意義有事么不同
眾所周知,東西方地域有別。中國大陸東面大海,西依崇山高原,於是東面來風自然和煦溫暖,而西面來風則蕭殺寒冷;在歐洲大陸,情形則恰恰相反,西面來得是海風,給歐洲大陸以清涼與潤澤萬物的雨水,東風則來自歐洲內陸的高山大川,多令人生寒生畏。
地域的差別自然會在各自的文化中體現出來,於是相應地在中國文化里,東風象徵著「春天」、「溫暖」,故有「東風報春」之說,也常見「東風破早梅,向暖一枝開」之類褒頌東風的詩句。在西方文化里,常受人贊譽的則是西風,英國浪漫主義詩人雪萊的名詩《西風頌》(OdetotheWestWind)就是明證。
西風之於英國人是暖風,預示著生命的到來。而它之於中國人來說則成了寒風,有詩為證:「颯颯西風滿院栽,蕊寒香冷蝶難來」、「昨夜西風過園林,殘菊飄零滿地金」。有趣的是,中國人眼中和煦的東風,在英國人的筆下卻成了bitingeastwind(Sam—uelButler),apiercingeastwind(Kirkup),akeeneastwind(JamesJoyce).
以上所述體現出東西文化問的迥然差異,所以中國的譯者在譯介李煜詞的時候,便不敢把東風直譯成eastwind。他們唯恐驚嚇了譯文讀者,生怕給外國讀者造成了理解上的困難。譯者的用心可謂良苦。
.......
《莫把「東風」譯「春風」——試論中國譯者對中國文化准確譯介的重要性》
資料來源:http://www.360doc.com/content/13/0111/16/4310958_259578259.shtml
❻ 英國常年受什麼風的影響
英國處於歐洲西部,大西洋東岸,為典型的溫帶海洋性氣候。
成因:一方面受中緯度西風(即盛行西風)影響下,常年溫和多雨。
另一方面與流經此處的北大西洋暖流也有關系。暖流能對沿岸起到增溫增濕的作用。
英國全國一月份的平均氣溫約為4至7度,七月份13至17度。年降雨量西北部山區超過1000毫米,而東南部在六七百毫米之間。英國霧氣較重,主要是島國的潮氣所致。首都倫敦冬季河湖極少結冰,一月平均氣溫在4度(攝氏)以上;夏天則相當涼爽,七月的平均氣溫17度,早晚外出需加外衣。年降雨量約600毫米,雨量分布較均勻。至於倫敦過去常見的濃霧,並不完全是自然現象。由於重視環境保護,倫敦目前出現濃霧的次數已大大減少。
英國雖然氣候溫和,但天氣多變。一日之內,時晴時雨。多變的天氣也為人們提供了經常的話題,在英國甚至最沉默寡言的人也喜歡談論天氣。
受高緯度的影響,英國晝夜長短的變化特別明顯。冬季日短夜長,夏季則日長夜短。夏季是到英國旅遊的最佳季節。夏季日間長,活動時間多,而且溫度適中,天氣清爽,人的精神也倍感充沛。這個季節盡管也有雨,但一般不會連綿不斷,影響行程。
❼ 什麼方向的風在英國是暖風
西南季風