❶ 我的朋友去英國留學英文
你的提問表意不明,你是說我的朋友叫兩天,他去了哪裡,還是說我的朋友這兩天去了哪裡
❷ 英國球迷在觀看足球時都喊什麼「加油」之類的鼓勵語的英文怎麼說
Defence,防守的意思,一般在主場隊防守的時候球迷喊出,或者由現場主持人帶領。你問的應該是這個吧。上面說的fighting和wewin我幾乎沒有見到場子喊過……整齊的喊聲可以激勵士氣,使敵人感到害怕。
❸ 李華想去英國旅遊,給朋友發郵件英語作文
lihua wants to travel to england and sends an email to his friend
正確請採納!請給我一份答題的動力。
❹ 能鼓勵人的英語句子
Where there is a will,there is a way.有志者事竟成。
❺ 英語加油怎麼說
英語加油的表達方式有多種,列舉如下:
(1)第一種場景:Good luck! 讀音:英 [ɡud lʌk] 美 [ɡʊd lʌk]。
當你的朋友要去參加面試,或者當他/她想要去試試運氣的時候,我們可以對他們說:Good luck! 也就是「祝你好運」,間接表達出「加油」的意思。
(2)第二種場景:Break a leg! 讀音:[breɪk][ə][leg]。
當你的朋友要登台表演,或者要上台演講。在他們上台前,你可以對他們說:break a leg。
(3)第三種場景:Cheer up! 讀音:英 [tʃiə ʌp] 美 [tʃɪr ʌp]。
Cheer up的意思是高興起來,振作起來。鼓勵朋友在心情低迷的時候振作起來,繼續加油。類似的詞還有Buck up,也是讓對方振作起來的意思。
(4)第四種場景:Come on! 讀音:英 [kʌm ɔn] 美 [kʌm ɑn]。
當你的朋友要去挑戰自我,但還有點小慌的時候,我們可以用這句話為Ta加油打氣。
Come on這個短語很常用,用法也很豐富,在這里就是一種加油鼓勁,後面加上一句 「You can do it!」 更加增添了對方的信心。
(5)第五種場景:Go!Go!Go!讀音:[gəʊ][gəʊ][gəʊ]。
給上場比賽的隊友加油鼓勁,用這個表達是十分合適的。另外,在足球賽場上,當一位球員帶球突破形成攻勢,支持他的全體球迷往往會大喊:Go! Go! Go! 用這樣短促有力的方式來為隊員加油打call。
❻ 給人鼓勵 、加油的話用英語怎麼說
One of the most perplexing language issues at the Olympic games is how to translate the all-purpose Chinese cheer, 「加油!」 (jiayou!), into English (or any other language).本屆奧運會中,一個比較考驗人的語言問題就是,怎麼來翻譯中國人鼓舞鬥志的「百搭」詞語「加油」。加 means to 「add.」 油 means 「oil」 or 「fuel.」 (And technically gas stations are often called 加油站, or jiayou stops). But it』s almost never chanted in the context of a gas station. Instead, you』ll hear it often chanted at these Olympic games when the audience wants the competitors to dig deep and put in an extra effort.「加」的意思是「添加」,「油」的意思是「油」、「燃料」,中國人給汽車加汽油的地方就叫做「加油站」。但這個詞並不用在加油站里,你在奧運賽場上倒是到處能聽到觀眾用這個詞給選手助威。But around the Web you can find a variety of struggles as the Chinese try to translate this all-purpose cheer into English. (On some chat boards it even makes it into the category of most frequently asked translations.)有趣的是,在互聯網上你能看到中國人為了把「加油」這個詞翻譯成英文所作出的各種努力。有的聊天論壇上,它們甚至被列為高頻問題。At the nail-biting China-Spain basketball game on Tuesday, thousands of Chinese fans performed the wave, which they call the 「Mexican wave.」 (Are Mexicans known for doing the wave? They are in China, and apparently in Britain and among scientists too). The fans also cheered 「加油! 加油!」 In that context the chant would seem best colloquially translated as 「Go team! Go!」 Except that 加油! can be used in contexts where there is no team to do the going, like a marathon or judo match.周二中國男籃對戰西班牙隊,比賽十分緊張,上千名中國球迷在看台上表演他們口中的「墨西哥人浪」(墨西哥人做這種人浪嗎?貌似中國人、英國人還有科學家們更喜歡做這個。)球迷們大喊「加油!加油!」這種場合下,加油被翻譯為「Go team! Go!」比較貼切。當然,「加油」也被用在一些沒有團隊的賽事中,比如馬拉松、柔道。So at the game, the big Jumbotron screen flashed 「Let』s go!」 in green when it had 加油! That seems like a good, all-purpose translation.比賽中,巨大的電子版上寫出綠色的「Let''s go!」,這是一個非常貼切又好用的翻譯。But at an Indian restaurant in China (with a buffet!), the staff handed out flags that said 「加油」, where it was translated at 「Come on!」 One translation blog offers 「come on」 (as well as 「go go go」 and 「hop on」). But Come on! doesn』t have the same sportsy chanting rhythm to it.不過我去過中國的一家印度菜館里,工作人員發給我們印有「加油」字樣的小旗子上,這個詞卻被翻譯成為了「Come on!」有一個翻譯博客把「Come on」、「go go go」、「hop on」都寫作了「加油」的譯法,但是「Come on!」這個詞顯然沒有很好的運動節奏感。Another blog offers to translate it into different languages like Spanish (Vamos!) and Korean (파이팅! which apparently is rough transliteration of the English world 「fighting」 — bringing back fond memories of the last two World Cups, where 「Korea Team Fighting!」 was a popular, and much remarked-upon refrain).另外一個博客還把「加油」翻譯成了別國語言,比如西班牙語「Vamos!」、朝鮮語「파이팅! 」。這句朝鮮語是從英文單詞「fighting」直接音譯過來的。說起這個詞,就讓人不由想到上上屆日韓世界盃上隨處可見的流行語「Korea Team Fighting!」。But the tricky thing is that 加油 is not just used in sports contexts. It』s also a way to encourage people to persevere through other sorts of difficulty. For example, after the Sichuan earthquake in May, 中國加油 (zhongguo jiayou, or China jiayou) and 汶川加油 (Wenchuan jiayou, Wenchuan was one of the hardest hit areas) became rallying cries in China. It』s a way of expressing sympathy, support and solidarity that 「Let』s go」 doesn』t quite capture.不過比較有趣的是「加油」這個詞並不只用在體育賽事上。人們也用這個詞來鼓勵別人堅持下去戰勝困難。比如,五月的四川大地震中,「中國加油」、「汶川加油」成為流行全中國的詞彙。這時,「加油」所表達的同情、支持和團結一致的情態則是「Let''s go」所不能完好展現的
❼ 求一句勉勵的話(英文)!
Come on friend,you will succeed!
通俗易懂,既溝通感情,又達到鼓勵朋友的目的!
❽ 英文感謝信,感謝英國朋友在英語學習和美國文化禮節方面給我的幫助
可以參考這個。。。。
敬的xxx組織,
我們是xx的爸爸媽媽,我們女兒xx經過筆試和面試,很榮幸地被xxx組織選中,於2010年8月中旬去了美國明尼蘇達州,作為交流學生,進入到美國的高中二年級學習。
dear naclopendoor.org,
we are the parents of yan han. it's a great honor for our daughter to be chosen by your organization after the test and interviewing. in the middle of august, 2010, yan han went to minnesota, usa, as an exchange student of 11th grade.
到美國兩個多月來,我們的女兒xx受到了美國家庭無微不至的關懷。美國家庭的爸爸媽媽就像對待自己的親生女兒一樣照顧她。我的女兒就管他們叫美國的爸爸媽媽。在學習上,美國的爸爸媽媽幫她細心地選課,耐心地幫她提高英文的聽說能力。
having been in america for more than two months, our daughter, yan han, have gotten a good care from the sweetest families. the american family's father james and mother karen treat her just like their own daughters. my daughter calls james and karen 「father」 and 「mother」. for studies, her american parents choose the curriculum carefully and make every effort to help her improve her english listening and speaking ability.
在生活方面,飲食上詳細考慮她是否能吃習慣,並告訴她像在自己家裡一樣的生活。當我們在和女兒視屏聊天時,經常看到xx的美國爸爸媽媽送夜宵來給她吃。
for her life aspect, they take her eating custom into consideration, and tell her feel easy just like at her chinese home. when we chat with our daughter through on-line video, we often see that her american parents send some midnight snack for her.
為了盡快熟悉美國,融入美國,美國的爸爸媽媽還幫助孩子加入了籃球隊和越野長跑隊,並帶xx去游樂園和堪薩斯等地方遊玩。美國爸爸媽媽還經常和我們女兒談心,發現她有什麼思想上、生活上、學習上的難題,及時幫她解決。
in order to be familiar with the us as soon as possible, yan han joins the basketball team and the cross country long-distance running team under the help of american parents. and they accompanied yan han to some interesting places such as amusement park and kansas state, etc. american father and mother also often talk openly with our daughter. when finding some difficulties in study and life, they help her solve promptly.
xx的美國媽媽甚至還專門將我們女兒在美國的各種活動情況用dv錄了下來,她說等一年後我們再見到我們的女兒,一定會給我們一個大的驚喜,無論是在流利的英語方面還是在為人處世方面,都將有一個大的改變。我女兒說,她現在在的美國家庭,可以說是完美的了,她覺得非常幸福,也感到非常幸運。
american mother has also specially recorded our daughter』s active situations in us with dv. she said that when we meet our daughter in china, we certainly will receive a big surprise that yan han makes a great progress not only in her english ability but also in socialist manner. my daughter said that living in the american family is perfect and she feels happy and lucky.
xx的美國媽媽,還經常給我們發email跟我們溝通xx的生活和學習情況,每一封信都讓我們很感動,讓我們深切地感受到了美國人民博愛的胸懷。我們(xx的爸爸媽媽)也在美國留學獲得了mba,這期間我們也得到了美國人民無私的全力的幫助,現在我們的女兒也得到了美國人民的無私的幫助,這使我們感到欠了美國人民一份很重的情意,我們從心裡願意中美兩國人民成為很好的朋友,一生都願為維護中美人民的友好事業做出我們的貢獻來。
american mother always send us e-mails to communicate with us about yan han』s life and study situations. the every e-mail moves us and we deeply feel the warm humanity from americans. we (yan han』s parents) also once studied in america and got mba degree in usa. at that time, we received the generous help from american people. and now, our daughter has gotten the same kind of help, which make us full of gratitude. we heartily hope that the sino-us people can become the very good friends, and we are willing to make our contribution to maintaining the sino-us people's friendly relationship.
我們還要非常感謝xx的中學的各位老師,他們對我們的女兒格外的關心和照顧。我們的女兒在課堂上聽不懂而反復提問時,他們會不厭其煩耐心地給予回答和解釋。我們特別感謝教他數學、美術、世界地理與文化、生物、希臘神話課的老師們,是他們巨大的耐心和幫助使我女兒度過了在美國最初階段的,最難熬的適應期,現在她已[查看更多範文,請網路搜索第一範文網]經基本上能適應和聽懂美國課堂上的教學內容了。我的女兒對美國老師的教學方式和方法也極其推崇,對老師的教學態度和教學水平也感到非常滿意。她說老師都很喜歡她,她也很喜歡給她講課的每一位老師。