① 中國的漢字博大精深,源遠流長,哪些國家的文字是由我們國家演變而來
中國(包括台灣省)除了使用漢字以外。 漢字是新加坡、日本和韓國等的共同文字。 也是聯合國組織的書面文字之一。
漢字是世界上最古老的文字。 幾千年來,她在為中國文明做出了重大貢獻的同時,也對世界文明產生了巨大的影響。新加坡華裔居民占人口的四分之三,漢字是其官方文字之一。根據史料,2000多年前漢字傳到日本,早期的日語作品是用漢字寫的。 漢字在日語中起著相當大的作用,但同樣是漢字,中日意思的解釋不太一樣。 現在日語使用的漢字大約有1926個。
日本: 1980年以後,重新審查了當時的漢字,第二年發表了《常用漢字表》,獲得了1945個漢字的收入。 《人名用字別表》增加到166個。 現在,日本政府要求小學6年級學生掌握996個漢字,中學生掌握《常用漢字表》中的所有漢字,寫1000個漢字以上。 中日兩國同樣的簡體字是53個,字形略有不同的是9個。
② 中國人目前使用的語言文字過程中有百分之多少來自外國
隨著中外文化交流的深入,為了准確表達一些外來事物或者新的概念,中文在發展過程中吸收了越來越多的外來語,來源包括英語、法語、德語、俄語、日語、西班牙語、義大利語等。外來語在中文中的准確比例沒有統計,但是對中文的新詞有很大的影響。
③ 中國的文字來自於甲骨文那其他國家呢例如美國、韓國、日本.
【韓文(諺文)】
是15世紀在李氏朝鮮王朝(1392年—1910年)第四代君主世宗國王(1418年—1450年在位)的倡導下,由一批學者創造的。在創造這些簡單的音標以前,朝鮮人是借用漢字來紀錄他們的語言的。
網路 http://ke..com/view/995869.htm
【日文】
平假名均是從中國漢字的草書演化而來的,多形成於公元九至十世紀前後。
網路 http://ke..com/view/489512.htm
片假名從中國漢字的楷書取出符合聲音的漢字的一部分簡化而來,平安時代的初期為了訓讀漢字而發明。
網路 http://ke..com/view/62454.htm
【美式英語】
是基於英語出現的,屬於舶來語言的一種。而所謂的印第安語並不是一種語言,甚至也不是屬於一種語系,而是美洲所有原住民的各種語言的總稱。貌似是沒有文字的。
網路 http://ke..com/view/464635.htm
④ 中國的近現代的很多詞彙有很多都來源於日本嗎如:哲學、共產主義、物理學等;
是的,因為創建白話文的那批先驅者,魯迅等人,全都是日本留學生,自然把日語中現成的詞彙拿來用。甚至魯迅早期很多文章語法上都是像日語。
升華凝華也是日語詞彙。至於當時發明這倆詞的日本人是不是從中國古籍中取得的靈感,現在沒有證據證明。而且也並不重要。
⑤ 中國的漢字博大精深,源遠流長,有哪些國家的文字是受到了中國的影響
像日本、韓國以及越南等國的文字就曾受到中國漢字的影響。
日本在引入中國漢字之前這個國家並沒有本土文字,故而漢字一進入到日本便成為這個國家僅有的正式文字。古時候的日本人用漢字書寫文獻,用漢字記錄史實。隨著漢字的傳入,日本在漢字的基礎之上創造出假名。該假名分為平假名與片假名,其中前者衍生自草書,後者則是來源於楷書。後來日本為了消除漢字對日文的影響也曾一度提出“廢止漢字”的意見,但是直至今日漢字依舊存在於日本文字之中。
整體來說,中國漢字的影響范圍還是比較廣的。即便現在有些國家的文字看似已經消除中國漢字的影響,但是深究起來卻依舊處於漢字的影響之下。
⑥ 中國漢字有%70來字日本
古代日本人只有自己的語言,而無自己的文字。他們曾一度完全藉助漢字來表達自己的語言。在長期的中日友好往來過程中,日本人在漢字的基礎上逐漸形成本民族文字。對於日語文字來源於中國的漢字,人們是一直公認的,但是,漢字何時傳入日本?日本人又何時學會使用文字?長期以來,眾說不一,始終未成定論。 關於上述問題,一般有以下幾種說法。 一世紀中葉說,一些學者認為日本人使用文字在一世紀中葉至遲不晚於一世紀下半葉。他們主要根據公元一世紀末的中國古籍《漢書·地理志》載:「樂浪海中有倭人,分為百餘國,歲時以獻來見。」根據這段記載,可知在公元一世紀末之前,日本人已到過中國,有可能接觸到中國的漢字,《後漢書·倭傳》中也有「建武中元一年倭奴國奉貢朝賀,使人自稱大夫。」這表明,日本人不僅已使用漢語,對中國的群臣禮節也很明曉。這種說法並未得到所有人的承認。因此,又有人提出公元三世紀左右說。據中國晉朝陳壽的《魏志·韓傳》記載,公元三世紀時,朝鮮半島上臨近日本列島的辰朝已使用文字,因此有可能通過辰朝將文字傳入日本。第三種說法認為,日本使用文字應在公元四世紀下半葉。持這種觀點的人認為,日本文字最初是由百濟傳入的,而大和朝廷在公元四世紀初才征服邪馬台國,統治北九州,所以,同朝鮮半島的百濟國往來,最早也在四世紀下半葉,日本使有文字也應在這之後。第四種說法認為,漢字是在五世紀初傳入日本國。主要史料是《古事記·應神記》中的記載。書中記載有個叫和邇吉師的人攜《論語》和《千字文》渡來日本。這種說法,多數人表示懷疑。 上面的說法,各有依據,但也各有弱點,一時無法作出令人信服的結論。