導航:首頁 > 中國資訊 > 日本文字在中國有多少年歷史

日本文字在中國有多少年歷史

發布時間:2022-11-14 17:35:56

Ⅰ 日本有幾年的歷史

今天的日本列島,在1萬年前是和亞洲大陸相連的半島,類似現在的朝鮮半島。據考古發現,早在舊石器時代便已有原始人居住,而猿人的出現可追溯到數萬年乃至數十萬年之前。但舊石器時代的人類在此的生活情況目前還知之甚少,現在所說的日本文化的起源主要指的是繩紋、彌生、古墳三個時代。而中國史書最早記載日本列島始見於《漢書·地理志》所載:「樂浪海中有倭人,分為百餘國,以歲時來獻見雲。」這個時候正是日本的彌生時代。公元2世紀末到3世紀初,這「百餘國」通過戰爭相互兼並逐漸合並為「三十餘國」。其中以北九州一帶的邪馬台國最為強大,公元239年,當時的魏國魏明帝賜予邪馬台國王卑彌呼「親魏倭王」的封號和金印紫綬。而日本方面《古事記》是日本最早的史書,成書於公元712年。

Ⅱ 日本的文字由來和文化!!

日本文字由漢字、假名、羅馬字、阿拉伯數字構成。從5世紀至18世紀〔明治初期〕,漢字是記錄日本歷史的正式載體。漢字在日本稱為」真名」」假名」分為」平假名」和」片假名」,平假名是日本人在使用漢字過程中,在草書基礎上創造的,古時多為婦女使用也叫」女手」片假名是在日本人閱讀漢文過程中,利用偏旁部首作為讀音記號發展起來的文字。

Ⅲ 日本文字是不是從中國傳入的

一提起日語,人們自然會聯想到它使用著大量的漢字,若再作進一步了解,就會發現日本人最早只有自己的語言,而無自己的文字。古代的日本人曾一度完全藉助於漢字來表述自己的語言。由此人們得出一個簡單的結論,日語作為一種文字源出於中國的漢字,對此幾乎是無人質疑的。但漢字何時傳入日本,日本人又何時學會使用文字?長期以來卻始終是個疑案。

一般日本人只曉得他們的祖先在公元3世紀時還不知道使用文字。但學者們對這個問題則有更具體的推測。一說認為日本的文字最初應是由百濟傳入的,時間當在公元4世紀下半葉,他們的論據是,大和朝廷是在公元4世紀初征服邪馬台國,統治北九洲,與百濟的交通最早也應始於公元4世紀下半葉,故日本使用文字應在這之後。但據中國晉朝陳壽撰的《魏志?韓傳》記載,公元3世紀時,位於朝鮮半島東南部的辰韓已使用文字,於是就有學者提出辰韓先於百濟將文字傳入日本。這樣一來日本人使用文字就有可能是在公元3世紀左右。另一說認為,日本人使用文字最遲不晚於公元一世紀下半葉,而且日本人並非得通過朝鮮才能接觸到漢字。公元一世紀末的中國古籍《漢書?地理志》就曾記載過「樂浪海中有倭人,分為百餘國,歲時以獻來見」。也就是說,早在公元一世紀末之前,日本就有人到過中國,由此可以想像當時訪問中國京城的倭人一定會接觸到包括漢字在內的中國燦爛文化。對此《後漢書?倭傳》也作了明白無誤的記載,書曰:「建武中元二年(公元57年)倭奴國奉貢朝賀,使人自稱大夫」。這則史料表明,倭奴國使節不僅會使用漢語,而且對當時中國的君臣禮節甚是通曉。因此就有學者根據這兩則史料推斷在公元一世紀中葉或者最遲不晚於一世紀下半葉日本就已使用文字了。

但有人不同意這種說法,認為這是後人對史料的誤解或推測。中國古籍明確記載日本人使用文字的是《魏志?倭人傳》,該書正始元年條載曰;「倭王因使上表答謝恩詔」。當然也有人持有異議,認為倭王的這篇上表出自中國使臣之手,而非倭人所作。但當時的情況是倭國使節難升米和副使都市牛利自景初二年(238年)六月至正始元年(240年)已在中國逗留了將近兩年的時間,他們在逗留中國期間,除了執行例行公務之外,還廣泛地接觸了中國社會的各個方面,因此,無論從機會和需要來看,倭國使節已通曉漢語,在他們回國後倭王自然也無必要請中國使臣代勞上表。若由此推論,公元3世紀中葉至少在九州這個范圍內日本人已使用文字,這是第三種說法。

還有第四種說法的,《注釋日本紀》主張漢字是在應神天皇(5世紀初)之時傳來日本的。該書的所謂依據就是《古事記?應神記》曾記載有個叫和邇吉師的人攜帶《論語》和《千字文》渡來日本。但這並不意味著是漢字傳來之始,而且有種種跡象表明,還在公元4世紀末,中國大陸的先進文化就已通過朝鮮傳到日本,其中就包括漢字、儒家思想以及築溝和養蠶技術等。顯然《注釋日本紀》的提法是不足為據的。

關於漢字何時傳入日本,日本人何時使用文字?現在至少有以上4種說法。看來各說都有證據不足之嫌。而唯一被認為是能說明問題的銘文尚屬鮮見,至今發現的最早一例是熊本縣玉名郡江田村船山占墳出土的一把刀,上鑄有「治天下狻 齒大王世……服此刀者長壽子孫注注得其恩也不失其所統作刀者名伊太加書者張安也」等銘文。有關學者認為銘文中的大王系指反正天皇,故刻此銘文的年代當在公元5世紀上半葉,若以此為據,似又有太晚之弊。盡管如此,因此解開日本文字的疑案還有待地下文物的進一步發掘和整理。

Ⅳ 日本有文字記載歷史多少年它們是徐福的後代嗎

有文字記載日本,大概始於東漢末年,據《後漢書.東夷傳》記載:「建武中元二年(公元57年)
它們不是徐福的後代!日本是個雜種民族,但是由於島國封閉,所以沒有形成中國這種多元文化的狀態!表面上一個民族,但是擁有多個國家人種的血統!其中和中國人和韓國人雜交比較多!其次也有不少巴西人的混血,較少的俄羅斯人,還有部分東南亞的!總之,日本是雜種國的代表!

Ⅳ 日本課本上為何寫中國只有70年歷史卻稱自己歷史有幾千年

中國歷史上下五千年,中華文化源遠流長博大精深,一直以來都是被世界人民普遍承認的。然而,在日本的課本上,他們居然赤裸裸地寫道,中國只有短短七十年的歷史!話說,另外的幾千年去哪兒了?日本人這樣寫,真的是忽視了中國悠久的歷史嗎?還是說他們就喜歡篡改跟中國有關的歷史?原來,這與日本人的「特殊」的計算方式脫不了干係。

原來,日本有著極其「獨特」的計算方法,也就是說無論中國曾經有過多少代的王朝更迭,只要一個朝代被推翻了,那麼在此之前的歷史,就不能稱之為這個朝代的歷史。所以,在日本人的眼裡,中國只有區區七十年的歷史,因為從新中國成立到現在也只有七十年。不得不說,日本人的計算方法還真是奇葩,朝代的更迭意味著民族和社會的進步,怎麼就被說成是歷史的中斷了呢?細細想來,隨意歪曲歷史事實、提高日本民族自豪感,這些都不過是日本人往自己臉上貼金的慣用手段罷了!

Ⅵ 日本使用漢字1000多年,字型檔是中國的7倍,為何不廢除漢字

日本與中國文化交流源遠流長,日本和韓國,拚命學習中國的文化,中國的漢字,他們派出使者到中國,學習中國的漢字,閱讀中國的書籍,並且帶走了像《論語》等很多的經典書籍,進行研究,借鑒,學習吸收。

方塊漢字是世界上最偉大的發明,博大精深,一輩子也學習不完,隨著中國的進步,在世界的地位越來越高,會有越來越多的外國人學習中國語言。中國漢字,也會有越來越多的外國人使用中國漢字,中國漢字一定會發揚光大,走向世界。

Ⅶ 日語有多久歷史

不是。
假名相對真名(漢字)。
日語屬於粘著語,漢語屬於孤立語,兩者有很大差異。
原先日本沒有文字,在照搬漢語的過程中遭遇很大困難。
因為完全用漢字表述日語有諸多不便,特別是固有詞語的表述,助詞的表達等等,有了假名表述日語就如魚得水,非常靈活。

Ⅷ 漢字創制日本文字在中國的哪個時期 A

這要追溯到日文的起源。。。一千多年前,大量的日本來華留學生—遣唐使、遣隋使,將先進的中華文明,包括語言文字帶到了日本。日本從此正式開始了使用文字記載語言的歷史。最初日語的每一個音,都是由一個漢字表達。公元九世紀,日本人在漢字基礎上創造了假名。現在日語中,假名共有71個,最基本的有46個,排列成「五十音圖」。日語中漢字的發音有「音讀」和「訓讀」兩大類。音讀,即日本人引入中國漢字時模仿該字漢語發音的讀法。由於中國漢字進入日本是一個較長的過程,中國不同朝代的「普通話」有所差異,這在日語漢字的讀音上也留下了不同的痕跡。因此,在現代日語中一個漢字的普通讀音通常有兩種,稱為「吳音」和「漢音」。如日語漢字「人」的音讀,「漢音」為「じん」, 「吳音」為「にん」。「訓讀」是利用漢字表達日語固有詞語意義的讀法,也可以說是漢字的日譯。如日語漢字「人」的訓讀為「ひと」。另外,日語中有漢字組成的詞語,在意義上與現代漢語也有許多差異。日語書寫時一般體言(名詞、形容詞、形容動詞)的詞幹部分多使用漢字來寫,而用言詞尾有變化的部分及助詞、助動詞則以平假名書寫。格式上橫寫、豎寫均可

Ⅸ 為什麼日本歷史可以追溯到幾萬年前而中國只有五千年

很簡單,你用了兩種不同的標准,自然得出怪異的結論。
日本歷史能追溯十萬年,但是這是以日本列島出現人類、進入舊石器時代前期為起點開始計算的。以這種標准,中國的歷史可以追溯至50萬年前。
而所謂五千年中國,是指中國文明史,由於史記載倉頡於黃帝時代造字,故以黃帝為起點紀五千年,國際學術屆則以商朝以前的文字沒有考古學證據,認為足以明證的中國文明史為3500年。以這種標准,日本歷史以神話中天皇的起點——大和王權為始,至今兩千餘年;學術而論,則是以飛鳥時代大化改新為始,至今1400餘年。

Ⅹ 日本的語言、文字是從什麼時候開始發展的

一千多年前,大量的日本來華留學生即遣唐使、遣隋使,將先進的中華文明,包括漢語及漢字帶到了日本。日本從此正式開始了使用文字記載語言的歷史。 最初日語的每一個音,都是由一個漢字表達。公元九世紀,日本人在漢字基礎上創造了假名。假名又分為平假名和片假名。 具體做法是:將中文的草書衍生成平假名,把中文楷書的偏旁改成片假名。例如平假名的『あ』乃由漢字的『安』簡化而來的;而片假名的『ア』則是漢字『阿』的一部分。
早期,日本正式的文章都是漢文,而片假名則是佛教僧侶們讀經典時用來做標音的,平假名則是女性所用的文字。目前日文中常用的漢字約有二千字左右,片假名大多用來表示外來語,其餘的多用平假名。現代日語中,假名共有71個,最基本的有46個,排列成「五十音圖」(字母表)。
日本古代有語言而無文字。雖然現代比較語言學者,以日本與從音韻、語法及語匯三者看起來,系屬巫拉爾、阿爾泰(Ural-Altai)語系統,質言之,它本來是和蒙古語、通古斯語、土耳其語及朝鮮語視同依系統的。但事實上,日本的語言問題,現在尚未獲得完全解決。日儒新渡戶盜造曾雲 :「在語言學上看來,日本語是伶仃的孤兒,和它的左右前後各方面的言語沒有什麼關系的。」事實上,日本人自有歷史開始,為了要增加語言的豐富,曾取用了許多中國的字音 ,此外如朝鮮及西歐的荷蘭、葡萄牙、英國等語言亦對於日本的語言多少做過些貢獻。
日本在漢字未傳入之前本無文字,此一觀點早為公元九世紀時的一部份日本學者所主張。雖然也有人主張「固有文字存在說」-即所謂「神代文字說」,如德川時代後期的國學者平田篤胤(1776-1843)從國粹主義立場著有「神字日文傳」一書,力陳日本早在神代便有文字。惟事實上,這是留傳於對馬阿比留家者,為朝鮮諺文的竄改,是故所謂固有文字說不足憑信,而日本古代,現在已為一般學者所承認。寧惟是,多數日本學者咸主張日本之有文字胥在漢人渡日之後。關於漢字何時傳入日本,當在正史記載漢字之傳入日之前。史籍之記載漢字漢學之正式傳入日本者,當為應神天皇之世(約當公元三世紀末葉,即二四八年王仁從百濟渡日,獻論語十卷及千字文一卷,是為漢字漢學傳入日本的開始),自漢字輸入日本後,歷經歲月,迨至八世紀中葉,日人始用漢字楷書的偏字,造成片假名,又用漢字草書的偏旁造為平假名,以為注漢字音,及標注日本語音之用。當時稱漢字為男文字,而稱假名為女文字。日本學者有謂吉備真備作片假名,弘法大師空海作平假名,皆不足憑信,充其量或由他們兩人集其大成而已。
漢字傳入日本後,不僅成為公家用以記錄史實,且為一般學者用以著作寫書,而成為當時日本唯一的正式文字。不過漢字在日本的讀法有訓讀及音讀兩種。前者即日本原來的語言,而後者則系中國傳入之音。然音讀又因傳入的時地之異而復分為漢音、唐音、吳音。漢字傳入日本後,不僅促進了日本古代文化的進步,同時亦因而促成了所謂片、平假名的日本文字的出現。
雖然自公元九世紀初葉以還,因日本所謂的「國風文化」的確立,絕大多數書籍都採用日本文字(假名)記述,但漢字降至明治初年,一直為公家官方用來記事的正式文字。日本自海禁開放與歐美交通往來後,日本語言中復混有許多外來語(日人稱為「舶來語」),早在公元1866年則有前島密(日本郵政制度創始人),其人發表所謂「廢止漢字意見書」,倡導全部用假名而不用漢字,其後彼自由民權論大師福澤諭吉亦在1873年發表「文字之教」一文,主張不用生僻的漢字把常用漢字限制為兩三千字,為政府當局所採用。迨及昭和五年(1930年)前後時,富有急進的教育家高唱禁 用漢文,廢止漢字」,甚至在第二次世界大戰後,更有主張廢止漢字,改用羅馬字」,如盟軍總司令部(CHQ )所聘請的教育使節團亦曾建議日本政府限制漢字之使用,俾能使有更多時間以學習其他分野的事物,以提升教育效果。日本政府接受此建議,規定在國民義務教育期間的教育漢字為八百五十字。甚至於如安本美典在1967年年初提出漢字在「二百三十年後消滅論」,凡此種種皆為崇洋心理作祟的結果。
自前島密逾1866年提倡廢止漢字到今年將近130 年,百餘年來漢字仍未在日文中廢掉,後來鑒於 850字的教育漢字無法用以表達日常的文章,日本政府遂發表「常用漢字表」,規常用漢字1850字,但日本的國語審議會後來又建議改為常用漢字1945字,由此可見漢字目前在日本還有其根深蒂固的力量。

閱讀全文

與日本文字在中國有多少年歷史相關的資料

熱點內容
義大利上火的人能吃什麼 瀏覽:762
用什麼軟體和越南人溝通 瀏覽:114
在越南什麼地方娶老婆靠譜 瀏覽:829
印度東進實力怎麼樣 瀏覽:690
魷魚須炒義大利面怎麼做好吃 瀏覽:444
印尼語女朋友怎麼說 瀏覽:742
中國聯通怎麼查看密碼 瀏覽:109
三月份英國怎麼穿衣 瀏覽:542
印度最大神石在哪裡 瀏覽:164
印度幣是怎麼算的 瀏覽:633
伊朗簽證為什麼辦不下來 瀏覽:790
英國垂耳兔大概多少錢 瀏覽:295
為什麼中國人喜歡德國軍隊 瀏覽:932
伊朗人屬於什麼檔次 瀏覽:595
義大利掛面是什麼面做的 瀏覽:17
英國的天氣最低多少度 瀏覽:854
100元在印尼能買什麼 瀏覽:718
怎麼撥打中國電話 瀏覽:515
義大利留學學音樂需要考什麼 瀏覽:447
印度老虎學名叫什麼 瀏覽:961