⑴ 「中國」的英文讀音為什麼叫「拆哪」
外國人最早知道中國的名字據說是在秦朝時候,所以把中國叫作為 chin ,秦國的「秦」。-a 是地名的後綴,所以稱中國為 China , 把中國當時的瓷器這種特產以國家之名字稱之,曰 china 。相似的情況還有:日本天然漆這特產或日本漆器稱之曰:japan ; 巴西特產 蘇木紅染料 稱之為 brazil 。
⑵ 中國的英文全稱是什麼怎麼讀
中華人民共和國的英文全稱是「the People's Republic of China」(英式發音:[ðə ˈpiːplz rɪˈpʌblɪk ɒv ˈtʃaɪnə];美式發音:[ðə piːplz rɪˈpʌblɪk əv ˈtʃaɪnə]),簡稱PRC。
中華人民共和國成立於1949年10月1日,是工人階級領導的、以工農聯盟為基礎的人民民主專政的社會主義國家,通用語言文字是普通話和規范漢字,首都北京,是一個以漢族為主體、56個民族共同組成的統一的多民族國家。
國號含義:
「中華」,即中國、華夏的意思;「人民」是一個政治概念,相對於敵人而言。在當代中國,凡是擁護社會主義和祖國統一的階級、階層和社會集團,都是人民的范圍,人民是指全體社會主義勞動者、擁護祖國統一的愛國者和擁護社會主義的愛國者;
「共和」一詞的英語republic來自於拉丁語respublica(意為人民的公共事務)。共和一般包含共同享有權力、共同治理的意思。
只是在不同的國家、不同的歷史時期,共和的權力主體包含的范圍不同。現代意義上的共和,強調所有公民參與國家的法律制定,政策制定和執行,包括直接參與和間接參與,比如公民表決、代議制等。
以上內容參考:網路-中華人民共和國
⑶ 各個國家的英文名及讀音
1、Australia
讀音:英 [ɒ'streɪlɪə] 美 [ɔ'streljə]
n. 澳大利亞
My foreign teacher came from Australia.
我的外籍教師來自澳大利亞。
2、France
讀音:英 [frɑːns] 美 [fræns]
n. 法國
We are going to France to spend our holidays.
我們將去法國度假。
3、Germany
讀音:英 ['dʒɜːməni] 美 ['dʒɜːrməni]
n. 德國
Germany is a European country.
德國是一個歐洲國家。
4、Brazil
讀音:英 [brə'zɪl] 美 [brə'zɪl]
n. 巴西
Brazil exports a lot of coffee.
巴西出口大量咖啡。
5、China
讀音:英 ['tʃaɪnə] 美 ['tʃaɪnə]
n. 中國
n. [小寫]瓷器
Beijing is the capital of China.
北京是中國的首都。
6、Japan
讀音:英 [dʒə'pæn] 美 [dʒə'pæn]
n. 日本
japan
n. 亮漆;漆器
v. 用亮漆裝飾;塗亮漆
They took a trip to Japan last year.
他們去年去日本旅行。
⑷ 中國英語怎麼說
中國英語這樣說:China,建議學習在線外教英語輔導班的課程,還可以和專業外教一對一對話,輕松開口說英語,不超過20元每節課,或者先領取免費試聽課聽聽效果怎麼樣。⑸ 「中國」翻譯成世界各國語言。
阿拉伯語:الصين,白俄羅斯語:Кітай,保加利亞語:Китай,德語:china,俄語:Китай,法語:chine,韓語:중국,拉丁語:Lorem ipsum dolor,羅馬尼亞語:china,馬來語:china,蒙古語:Хятад улс,苗語:Tuam Tshoj,挪威語:Kina,葡萄牙語:china。
日語:中國,世界語:Ĉinio,泰語:ประเทศจีน,烏克蘭語:Китай,希臘語:Κίνα,西班牙語:china,義大利語:porcellana,印地語:चीन,英語:china,越南語:Trung Quốc。
(5)中國的英語發音是哪個國家的擴展閱讀
China,現為「中國」和「瓷器」的英文譯名。陶瓷最初的稱呼是「Chinaware」,直譯:中國瓦。陶瓷產品,古稱瓦器(古時凡以土燒製成的陶土器皿,皆可稱「瓦」)。China放在ware之前,可知China初無瓷器一義;後來省略ware,小寫其字頭,簡稱瓷器為china;獲得瓷器之義,已經是晚清的事了。
「China」一詞的出現,不晚於遼金宋、不早於先秦;大致出現在隋唐時期。學界基本認定其作為瓷器的雙關含義遠遠晚於「China」作為中國的本意,所以China最初的意思就是指中國。
中國稱名China來自「秦」(chin)的發音,這是一種在西方流行最廣、擁護者最多的說法。法國學者鮑狄埃(M·Pauthier)等人提出此種見解。他認為支那名稱起於梵語,而梵語中支那是因為中國古代秦朝而得名,所以稱中國為「秦」(Sin、Chin),而China後的a是葡萄牙人加上為了表示地域。
⑹ 中國的英文字母CHINA是怎麼來的
觀點1:china (瓷器)的來歷。世界瓷都地處昌江以南,俗稱昌南(china的諧音),所以china有了瓷器的意思。昌南後被宋代皇帝改名為景德鎮,與佛山鎮、朱仙鎮、漢口鎮並列為我國四大名鎮。關於瓷器,有俗語說:身有家財萬貫,不如鈞瓷一件;富人藏瓷,窮人藏陶。陶器以江西宜興鎮紫砂陶最為出名。
觀點2:《全球通史》,L·S·斯塔夫里阿諾斯著,說道中國的西方名字(China)由秦(Ch'in)而來,china源於秦的漢語發音。
觀點3:China"來歷又出驚人見解 "China"是指成都。考證出"CHINA"最早見於古印度的一些典籍,如公元前10世紀初的《摩訶婆羅多》,公元前4世紀的《摩奴法典》及公元前3世紀的《羅摩衍那》等,"這些古籍流行之時,何來秦始皇?更談不上瓷器和北宋時期的昌南鎮了"。"CHINA"意指"絲國"中國最早的名聲是從南方絲綢之路傳到印度,再輾轉傳到包括希臘、羅馬在內的西土各國的,古印度對中國的稱呼有"CHINA"和"CINA"二詞,而"CINA"比"CHINA"出現得更早。"CHINA"這個讀音傳至古波斯為"CHINISTAN",古敘利亞稱為"TZINISTHAN",其字根均源自"CHI"、"CHINA"和"CINA",即"絲國"之義。古希臘學者托勒密曾這樣描述"絲國":"四周有山繞之,境內二大川,幾貫流全境。"另一古希臘人馬賽里奴斯在《史記》中更有詳細描繪:"地皆平衍,廣土富饒,氣候溫和,天空不常見雲......""絲國"就是古蜀國根據三星堆出土文物佐證。CHINA"即古時西土各國所認定的"絲國"所在正是古蜀國,即今天的成都地區。
觀點4:"CHINA"來歷又有新解。希臘文明是歐洲文明的起源,希臘文也是歐洲的語言中最早成熟的語言,而後,歐洲語言進入拉丁文時代,羅馬帝國後,法文、義大利文、西班牙文逐漸成熟,直到七世紀之後才形成了英文。在希臘文明時期,中國的絲綢已經通過"絲綢之路"來到了歐洲,於是希臘文中也出現了"絲"這一詞彙,希臘文中"絲"的發音與中文相近。隨後,在拉丁文中,"絲"的發音已經基本與以後"CHINA"的發音相近,在法文中,"絲"的拼寫則為"CHINE",與英文"CHINA"的發音與拼寫已經非常接近,最後再從法文正式"過渡"到了現在的"CHINA"一詞。英文在對"中日甲午戰爭"的翻譯中,中國被譯成"SINO" ,這與拉丁文中的"絲"比較接近,而在印度語中,"絲"被稱為"CINA",後來口譯成"支那"。絲綢是中西方文化交流中最早也是最主要的一種載體,在西方人眼裡,絲綢是中華古代燦爛文明的象徵,因此,英文中"中國"的翻譯"CHINA"源自絲綢就順理成章了。
⑺ 中國英語書是採用哪國的發音
你如果所學的是牛津英語,那就是美式發音。目前我國普遍學校學的都是美式英語。
⑻ 中國的英語是美國英語還是英國為什麼美國的電視英語好象好多聽不太懂,搞不清楚是那裡的
中國式英語既受美英兩國影響,但又有自己獨特的文化之處。相對的,美國也有自己本土的文化,發音,用詞等方面都和中國普遍熟悉的不同,所以有時候較難聽懂。