1. 中國哪個省方言最復雜
中國應該是雲南方言最復雜,這是因為雲南省民族多,說話當地方言也多,所以雲南省方言最復雜。
2. 在中國哪一個省的方言最難懂
福建省的方言是種類最多的,也是最難懂的。因為「十里不同音,百里不同語」。同時,福沒友建的方言都很古老。比如,福州方言就在最大程度上保持了上寬察含古母音;客家話與閩南話則保持了唐宋的發音。光福州地區(五慎笑區八縣)就有許多語言互不相通。
3. 中國哪裡方言最難學
最佳答案 - 由提問者10個月前選出
排名第十:東北話
東北話可以說是跟普通話發音最為接近的方言了,而且隨著趙本山等小品演員的大力普及,可以說已經是家喻戶曉,不管老人孩子都能吆喝出幾句,而且東北話從發音上就能體現出東北人憨直豪放的性格,容易得到大家的接受。但是東北話因為有很多分支,比如大連話,沈陽話等等,最標準的東北話還是在鐵嶺朝陽一帶,而且東北話有個別字詞的發音還是讓外地人很難聽懂,但是這樣的字詞在東北話里並不長使用。所以東北話排名十大難懂方言第十位,難懂指數2,上口指數9。
排名第九:天津話
天津話可以說從骨子裡就透著那種天津人的幽默,相聲藝術經常使用到天津話,以達到更好的搞笑效果。天津話基本上沒有什麼讓人聽不懂的字詞,但是由於天津話發音音調和普通話差別很大,要是說話語速過快,還是讓人聽不懂,所以天津話排名十大難懂方言第九位難懂指數3,上口指數7。
排名第八:山東話
山東膠東半島的城市說話發音和東北的大連話相當接近,一般人都能夠聽得懂,但是要是到了濰坊等內陸城市,其地方方言就有些晦澀難懂了。山東話以其獨特的發音總是讓人覺得很土,但是聽長了就會感覺到齊魯大地深厚的文化底蘊就通過這濃厚的山東味體現出來,別忘了當年孔子孟子說得也都是山東話啊!山東話難懂指數4,上口指數7。
排名第七:四川話
四川話在西南地區有很大的影響,屬於漢語北方方言西南官話的一個分支,語音、詞彙、語法等和普通話有很大的一致性,也有自己不同的特點,而以語音方面的差異最大。四川話語音系統共有20個聲母、36個韻母、4個聲調,還有韻母兒化現象。由於四川人口眾多,而且外出打工的人也很多,使得四川方言讓很多人熟知。只要語速不過快,四川話基本上還是都能夠聽懂的。四川話難懂指數5,上口指數6。
排名第六:長沙方言
長沙是湖南的省會,是全省政治、經濟和文化的中心,而且人口眾多,交通便利,因此長沙方言從古至今,一直受北方方言的影響,與普通話距離較小。使用人口約占漢族總人口的5%,因此,它在漢語方言中佔有重要的地位。湖南是個出偉人的地方,而且《紅樓夢》裡面都透露出分明的湖南方言語境。所以長沙話作為湖南話的代表排名第七難懂指數6,上口指數6。
排名第五:陝西話
陝西是中華民族古代文化的發祥地之一,相傳漢字為「文字初祖」倉頡所創造。倉頡是陝西寶雞人,出生於五帝時代,距今已有4000多年歷史了。所以陝西方言得天獨厚,博大精深,從這些方言中我們既可以窺視到古老的華夏文化的發展軌跡,又可領略到今人溢於言表的真情實感。由於陝西地理特點是東西狹義南北長,各地方言土語大不相同,甚至同一句話,因咬音輕重語速緩急不同而內容涵義不同。曾經有個同事是山西人,每次她給在老家的男朋友打電話時總是說陝西話,開始因為我們聽不懂,所以也不避著我們,可是經過一段時間磨合,她給男朋友打電話說悄悄話只能背著我們打了。陝西話難懂指數6.5,上口指數6。
排名第四:上海話
我來上海兩年了,由於沒有下苦功夫去學習上海話,至今只勉強能聽得懂為數不多幾句的上海話,只會說說儂好,阿拉幾個最基本的「上海單詞」。上海話和浙江的杭州話以及寧波話多少有些相似的地方,但是我個人認為上海話還是比較好聽的,最近我專門找了個上海朋友,加強培訓我上海話,看看考了三次才通過英語4級的我,能用多長時間才能學會上海話。上海話難懂指數7.5,上口指數6。
排名第三:蘇州話
蘇州話體現了濃濃的古意和一種書卷氣。蘇州人說「不」為「弗」,句子結尾的語氣詞不用「了」而用「哉」,人們聽見蘇州話會有一種親切感。蘇州話歷來被稱為「吳儂軟語」,其最大的特點就是「軟」,尤其女孩子說來更為動聽。在同屬吳方言語系的其他幾種方言中,等都不如蘇州話來得溫軟。有句俗話說寧願聽蘇州人吵架,也不聽寧波人說話,充分說明了蘇州話這個「軟」字。但是蘇州話音調好聽,但是意思難懂,我曾經有一位朋友,在上海一年就能說一口非常正宗的滬語,但要跟人學幾句蘇州話就真的是不知所雲了。蘇州話難懂指數8,上口指數4。
排名第三:閩南話
閩南話的流播不只在閩南地區,早已超過省界和國界,在外省傳播閩南話最廣的是台灣,台灣島上,除了高山族地區外,差不多都通行著近於漳州腔和泉州腔的閩南話。估計沒有語言天賦的人,就是在福建待上一輩子可能都聽不懂閩南話,閩南話是漢語七大方言中語言現象最復雜,內部分歧最大的一個方言。閩南話難懂指數9,上口指數3。
排名第二:廣東話
廣東話可以說現在是流傳廣泛,很多人都會說幾句簡單的廣東話,但是我把廣東話排名第二的原因是,廣東話不只有自己獨特的發音,還有自己的文字,而且在廣州的公交車上都是先用廣東話再用普通話進行報站的,有些廣東人包括香港人甚至聽不懂普通話,這足以說明廣東話與普通話的差別之大,而且廣東人很保護自己的方言,只要有可能他們都會盡量使用自己的方言。廣東話難懂指數9.5,上口指數3。
排名第一:溫州話
不知大家有沒有聽說過這樣一句話,說是天不怕地不怕,就怕溫州人說鬼話。這里所說的鬼話並不是侮辱溫州人的意思,據說在抗日戰爭中,八路軍部隊相互之間聯系由於保密需要,都是派兩個溫州人,進行電話或者步話機聯系,而日本鬼子的情報部門,總是也翻譯不出這發音極其復雜的溫州話,可以說當時的溫州人就像美國大片中的風語者一樣,為抗戰勝利起到了相當大的作用。所以說鬼話並不是說溫州人說的話是鬼話,而是日本鬼子聽不懂的話。通過這個我們就可以了解到溫州話有多麼難懂,所以溫州話排名十大難懂方言第一位,難懂指數10,上口指數1!
4. 全國哪兒說話最難懂
中國十大最難懂方言,是網友總結的中國方言最難懂排行榜。2013年12月,網友在微博上發布「中國十大最難懂方言」排名,溫州話排名第一。
但該問題較為復雜,而且備受爭議。
排行榜
編輯
第一:溫州話
不知大家有沒有聽說過這樣一句話,說是天不怕地不怕,就怕溫州人講鬼話。
在中國最難懂十大方言中,溫州話排行第一。[1]
據說在抗日戰爭中,八路軍部隊相互之間聯系由於保密需要,都是派兩個溫州人,進行電話或者步話機聯系,而日本鬼子的情報部門,總是也翻譯不出這發音極其復雜的溫州話,可以說當時的溫州人就像美國大片中的風語者一樣,為抗戰勝利起到了相當大作用。(出自《溫州話》一書的作者沈克成先生)
同時,在對越自衛反擊戰中,溫州話起到了極好的保密作用。當時越軍有很多特工,我軍用過普通話、廣東話,都被敵軍破譯了。在1985年1月15日的中越邊界遭遇戰前的部署會上,首長要求連隊用溫州話通訊,之後,所有排長級幹部身邊的通訊員全部換成了溫州人,最終,驚心動魄的「115」戰役取得大捷。戰後的總結會上,首長還表揚了溫州話方言作戰的保密性很強。[2]
在美劇《盲點》中,溫州話因其難懂的特點,被稱為「惡魔之語」。[3]
第二:閩南語-潮州話
潮州話(Tiê-chiu-uē),亦稱為潮汕話,分布於廣東省東部沿海的潮汕地區(潮州市、揭陽市、汕頭市、豐順縣)及海外以東南亞為主的潮人聚集地。
潮語的特點概括起來就是語法特殊、詞彙豐富、音韻獨特、古語義多等。如現代漢語是四聲拼讀,但潮語仍保留著八音拼讀的語音系統,發音復雜,以前有十六音(實為十六聲母)之說,如今是八音,而且土話摻雜太多,外人不易學到;潮語中客人叫人客,母雞叫雞母,台風叫風台,步行叫行路,鐵鍋叫鼎,瓶子叫樽等等;潮語中古漢語保留較完整,潮語一字多義,一個「食」字,幾乎包括了喝、吃、飲、吮、吸等所有的口腔飲食動作,如食(吸)煙、食(喝)酒、食(啃)蔗、食(飲)水等,而這些又各自有自己的發音。
潮語古樸典雅,並且具備上述特點,早已引起海內外語言學家的關注,使得研究潮州話的人很多,有關潮州話的專著、字典、詞典也很多。潮語已經為越來越多的語言學家所重視。《潮州音字典》,以及《潮語十五音》等研究地方語言的專著。潮語的一整套文讀系統,已逐步與現代漢語互相融合,互相滲透,使潮聲既保留自己特有的音韻,又不致生澀難懂。
「潮州九縣,縣縣有語」,說的是舊潮州府所屬九縣,每一個縣的潮州話語都帶有不同的特點。這也體現了潮州話內部的差異性。
對於潮州話難以破解的神秘程度,坊間還有一個傳言是:當年中方援越軍人在越戰中,為使通訊信號不被美軍破獲,就曾讓許多潮州籍士兵使用潮州話作為通訊用語,效果奇佳。
潮州話具有八音(現代漢語官話方言為四音),較古老的字典有《潮語十五音》,此後又有《潮汕字典》,近代又有潮語八音以及各種研究的著述。[1]
第三:粵語(聯合國定義為語言非方言)
粵語根源於古代中原雅言,具有九聲六調,較完美地保留古漢語特徵,同時也是保留中古漢語最完整的語言。在學術界,它是除普通話外唯一在外國大學有獨立研究的中國語言。粵語的發音鏗鏘有力,音調詼諧,給人感覺好似在唱歌,但能聽懂粵語,對非本土人還是難度極大的,有很多詞彙發音和普通話差別非常大。大家在廣東電台標准粵語(廣州話),而香港地區的粵語並非正宗,對上字幕是比較容易學的,畢竟是標准粵語,但粵語有很多地區性方言,普語對於兩廣人民來說都是難以聽懂的,因為普語很難聽懂,跟廣州話完全搭不上邊。在廣州等地呆一段時間你會逐漸明白並喜歡上這種吸引力強大的語言。
難懂指數9.5,上口指數3。[1]
第四:客家話
客家話分布地圖
客家語言一般認為在南宋便初步定型,直到20世紀才開始定名為客家話。語言學者對於該將其歸屬至漢語方言,或當成一門語言仍有一定爭論;特別在中國國內,被認為漢語七大方言之一。語言學術研究中,以梅州市區(梅江區、梅縣區)梅城口音的梅州話為代表,但現實中惠陽話影響較大;在台灣以四縣腔為代表。[1]
第五:閩南語-雷州話
雷州話發音和泰語非常類似,本地人會說雷州話的大多都能聽懂泰國話(母語使用者更正:並不相似,本地人也大多聽不懂,泰語里有許多巴利詞語,雷州話和潮汕話倒是有些共通之處)。
難懂指數9,上口指數3。[1]
第六:閩東語
閩東語區共有18個市、縣,大致包括歷史上的福州府和福寧府兩府的屬地。這一帶在元初曾同屬福州路。明洪武二年(1369年),改福州路為福州府,府治福州,轄13縣,相當於現代18縣、市的規模。明成化九年(1473年),福安、寧德、霞浦等縣始劃出設福寧州,直隸布政司管轄;到清雍正二年(1724年),福寧州為府,政治區域的一致,長期共同的政治、經濟和文化生活,有了語言共性,形成閩東語的共同特點,福清和平潭的閩東話在音韻及詞彙上帶有一些閩南語的特徵,這是閩東方言其它地方方言所沒有的。
第七:吳語-蘇州話
蘇州話體現了濃濃的古意和一種書卷氣。蘇州人說「不」為「弗」,句子結尾語氣詞不用「了」而用「哉」,「你」用「乃」,「時候」用「辰光」,「東西」用「物事」,「午飯」用「晝飯」,「晚了」用「晏」,「於是」用「乃么」,舒服叫「適意」和「愜意」,玩用「孛相/白相「,藏用」囥」,洗用「汏」。
蘇州話歷來被稱為「吳儂軟語」,其最大的特點就是「軟」,尤其女孩子說來更為動聽。在同屬吳語的其他幾種方言中,等都不如蘇州話來得溫軟。有句俗話說寧聽蘇州人吵架,不聽寧波人說話,充分說明了蘇州話的「軟糯」。
難懂指數8,上口指數4。[1]
第八:吳語-上海話
上海話
上海話和同屬吳語-太湖片-蘇滬嘉小片的蘇州話、嘉興話有很多相似的地方。近代以來吳語太湖片的寧波話對上海話的影響是最大的。
上海人說「不」為「勿」,你用」儂「,「時候」用「辰光」,「東西」用「物事」,「晚了」用「晏」,舒服叫「適意」和「寫意」,玩用「孛相/白相「,藏用」囥」,洗用「汏」。[1]
上海話難懂指數7.5,上口指數6。
第九:陝西話
陝西話(這是個不存在的偽概念,陝西方言包括陝北的晉語,關中的中原官話關中片以及陝南的西南官話)。
陝西是中華民族古代文化的發祥地之一,從陝西方言中我們既可以窺視到古老的華夏文化的發展軌跡,又可領略到今人溢於言表的真情實感。由於陝西地理特點是東西狹窄南北長,各地方言土語大不相同,甚至同一句話,因咬音輕重語速緩急不同而內容涵義不同。
難懂指數6.5,上口指數6。[1]
第十:四川話(西南官話)
四川話分布地圖
四川話在西南地區有很大的影響,屬於漢語北方方言西南官話的一個分支,語音、詞彙、語法等和普通話有很大的一致性,也有自己不同的特點,而以語音方面的差異最大。四川話語音系統共有20個聲母、36個韻母、4個聲調,還有韻母兒化現象。由於四川人口眾多,而且外出打工的人也很多,使得四川方言讓很多人熟知。
四川話難懂指數5,上口指數6。[1]
其他方言
湖北咸寧話及江蘇南通話
據說在抗日戰爭時期,曾經用過咸寧話做明文密碼。咸寧話難懂程度,不誇張地說,咸寧城西和城北都不一定能夠完全聽懂。在外地人聽來,咸寧話如同日語,不知所雲。由於地方發展的局限性,咸寧話沒有像吳儂軟話,潮汕話,粵語,客家話那樣傳播開來。
除了湖北咸寧,使用江淮官話的江蘇南通方言也特別難懂,外地人常用外國語來調侃。實則據史書記載,南通地區古為流放犯人之地,因而南通地區的方言「雜糅」了全國各地的方音,接而演變成後來獨有的南通方言,南通地區五縣(縣級市)一市一區,各個地方的方言又特別不同,辨識度區分較大,方言中有的保存著古語,具有濃厚的文化底蘊,終究因方言難懂,讓外地人常常以日語韓語等其他國家語言來「混淆視聽」。
張家港方言
張家港市隸屬江蘇的蘇州市,有8個鎮和1農業示範區,有多種方言,主要分為:澄東話、虞西話、老沙話、崇明話、江北話5種[4]
。張家港方言以難以聽懂著稱,很多外地人都說張家港方言聽起來像日語,一點也聽不明白[5]
。不但外地人聽不懂張家港方言,就是張家港本地人,其他的幾種方言也不一定能聽懂。比如相鄰的大新鎮和錦豐鎮。大新鎮講的是老沙話,而錦豐鎮講的是崇明話,這兩種方言就有很大不同。例如「哥哥」口語為「阿哥」,老沙話叫「阿大」,崇明話叫「阿姑」,所以兩鎮雖然只差十幾公里,但用方言交流的話還是有很大的障礙。