㈠ 又一位韓國UP主出事,偷換概念「拿走」中國文化,對此你怎麼看
在中國賺錢的韓國人“翻車”不是一次兩次了,上次一個吃播在社交平台上點贊辱罵中國人的評論,又綠茶地表示自己即使道歉也是因為中國人開始罵她了,後來被大家揭發她的陰陽人面具最後才被下架視頻退出中國市場。後續又有幾個韓國人企圖混淆視聽或者假裝“中立”來給自己洗白,通通翻車了。這些事情讓很多認識到了某些韓國人的本質以及為了賺中國人錢兩面派的作嘔樣子。
01、韓國從官方到民間對中國文化的偷竊行為。2021了可能還有人覺得韓國人都是傻白甜,就如同仍舊有人相信韓國人並沒有“偷走”我們的端午節一樣,通通被他們的通稿給騙了,雖然韓國申遺的名稱不是“端午節”,但是一個“端午祭”讓我們中國原本申遺的端午節硬生生改成了“龍舟節”,這還不叫偷?而且不僅如此,韓國利用申遺的限額不遺餘力從我國偷竊傳統文化,搖身一變就成了他們的“傳統”,還跑去申遺。除了官方,還有很多不學歷史的韓國人一本正經地認定中國的傳統文化是“偷竊”韓國,特別是漢服,說什麼“抄襲”韓服,真的是“兒子像爹”的既視感,而且韓流的一些明星還屢次在舞台表演和專輯里加入中國風元素,還將之扭曲為“東洋風”,恬不知恥。而他們面對著普通的一個泡菜,都能上竄下跳跑去圍攻中國視頻創作者,可以說又狹隘又沒下限。
韓國人在中國“翻車”不足為奇,中國人的錢也不是隨便就可以賺的,但是對於韓國人對於我們文化的偷竊一定要重視起來,不要還一副聖母的態度,而且在別人重視的時候潑冷水簡直非蠢即壞,中華文化屬於我們每個人,也需要每個人去保護它。
㈡ 幾乎都是「復制粘貼」,越南還抄襲過什麼
對於李子柒我想大家都應該很了解吧,最近傳出她被一名越南博主給冒名頂替了,導致很多外國人都以為李子柒是越南人。
在這個人注冊的賬號中,昵稱是李子柒越文翻譯,所發的視頻內容也都是按照李子柒的視頻發布,但是字幕由原來的中文改為越文。很多不明真相的外國吃瓜群眾,被這個越南博主給誤導,對此,離職期還專門發布一個視頻,證明她是中國人,所拍攝的視頻也都是在中國拍攝。對於此次抄襲事件,李子柒的律師表示維權很難。
但是也從側面反映,中國的文化還是可以被認可的,中國的文化是可以傳播出去的。只是我們現在所需要做到的是要維護好自己原創權益的同時也要將自己國家的優良文化傳播出去,發揚光大,讓全世界都明白,這是我們中國的文化。
㈢ 韓國抄襲中國傳統文化的消息頻頻引發熱議,你覺得尷尬的是誰
文化對於每一個國家來講都是非常重要的一種知識,因為它是通過幾千年的沉澱下來的物質。對於我們人類來講,我們要需要通過學習中國的傳統文化並將它傳承下去,這也是讓我們子孫後代了解到自己來到這個世界上主要接觸的物質是什麼。對於一些傳統文化來講,那麼對國家的歸屬其實還是比較重要的,因為現在會存在非常多文化之間的交流,如果在一開始沒有樹立這種意識的話,那麼最終人們也不知道這樣的文化究竟是屬於哪個國家的。
1.誰抄襲誰尷尬。
所以說人永遠不要去做一些會讓自己打臉的事情,畢竟最終的結果會讓大家都特別不好看。