1. 為什麼中國人、日本人無論英語說的多標准,唱歌都能一下子被聽出來是中國人唱的
就好像上譯的國配,普通話再標准,也會讓人聽起來覺得很別扭。新加坡的國配、香港的國配、台灣的國配、上譯的國配,完全是可以聽出來的,不一樣就是不一樣。所有的國配裡面,最垃圾的就是上譯的國配,即使普通話再標准,也好像在念書一樣的裝腔作勢、做作、假的不行。所以一直無法忍受看國配的外語電影。結果,又遇到了一群中國人說標準式英語來配音外語電影,更是別扭的一比~!