❶ 中國的白酒用英語怎麼翻譯啊
Chinese spirit或者Chinese liquor
[簡明漢英詞典]:
白酒
distilled spirit
[漢英進出口商品詞彙大全]:
白酒
spirit
[漢英農牧林大詞典] :
白酒
distillate spirits
[漢英中醫大詞典]:
白酒
liquor
Chinese alcohol比較常用
❷ BEC商務英語口語練習:中國的白酒用英語怎麼說
【導讀】昨天晚上和閨蜜過生日,就叫上幾個朋友聚一聚,女生之間的聚會你懂得,總要來點小酒助助興~要我說,女生喝酒就像另開辟的歡樂新天地,有的女孩酒量超凡,在外堅稱不喝酒,背地裡能在家宴上放倒一片叔叔大伯~今天我們就聊聊「酒」相關的那些英文!說正經的,你知道中國的白酒用英語怎麼說嗎?一起來看看吧!
「white wine」啥意思?
了解我的同學應該知道,但凡C姐這么問了,那肯定就不對!
「white wine」的確不是「白酒」的正確表達~因為「wine」這個單詞比較特殊,可以稱為「wine」的東西,必須具備兩個條件:
含有酒精
用葡萄做的
所以「white wine」的正確含義是「白葡萄酒」:
舉個例子
The waiter offered him red wine or white wine with his meal.
那位侍者為他的餐配了紅葡萄酒或白葡萄酒。
而且關於「white wine」還有一個很有趣的冷知識,「CHÂTEAU D』YQUEM 1811」這瓶酒被列為全球最貴的白葡萄酒。
2011年被古董葡萄酒公司的餐廳老闆Christian Vanneque將其買下,然後放到他的印尼葡萄酒吧的防彈玻璃櫃中陳列。
不過這瓶瓶1811年份伊甘不會在櫃子里放得太久,據說Vanneque打算把它開了,慶祝自己的50年侍酒師生涯,有錢人的快樂我們真的不懂~
「白酒」英語表達是啥?
關於「白酒」的英語表達可不止一種,我們先來看看網路中對「白酒」的解釋:
這里我們就要好好介紹一下「liquor」這個單詞了,在美式英語里「liquor」就指不包含啤酒和葡萄酒的蒸餾釀制烈酒,而白酒的度數通常都很高,所以用「Liquor
and Spirits」再合適不過了:
舉個例子
Liquor and Spirits is pretty strong, you'd better go easy.
白酒的勁可大了,你悠著點喝。
關於「白酒」還有一種說法是
❸ 中國白酒在英語里是用alchol,還是wine我怎麼看到有些博物館里的青銅器都寫著wine pot
中國白酒英語是alchol,「wine pot」是酒壇的意思。
❹ 中國白酒英文名改為ChineseBaijiu,你覺得這個名稱如何
中國白酒的英文名改成了Chinesejiu,這個名稱其實對於我們很多的中國人來說,覺得比較低端了一些。不過可能對於外國人來講,這樣的名字才能夠更加的讓他們記憶深刻,畢竟jiu直譯白酒,讓所有的人都知道白酒的名字就是白酒。而且很多的網友在知道中國白酒的英文名叫做Chinese白酒的時候,很多的網友都調侃這個名字如此的低端,畢竟在我們很多人的眼裡面,這樣高端的東西就需要有一個高級的名字。
所以當中國白酒的英文名改成Chinesejiu的時候,其實大部分的網友和知情人士在知道之後雖然會吐槽,不過仔細的想一想,確實能夠代表我們中國的白酒的存在,對於我們每個人來說還是不可小覷的。
❺ 中國一些名酒怎麼用英文翻譯如茅台,五糧液等
茅台Maotai
五糧液Wuliangye
苦艾酒[烈酒] absinthe
陳年酒 {chen nian chiew}
杜康酒 {Du Kang} liquor {Du Kang} wine
桂花陳酒 {kuei hua chen chiew} osmanthus wine; osmanthus wine
高粱紅酒 {kao liang hung chiew}
其它酒的說法:
白酒 white liquor/rice liquor(前面加上Chinese更能體現指的是中國的白酒)
米酒 rice wine
白葡萄酒 white wine
紅葡萄酒 red wine
Oxford Advanced Learner's English-Chinese Dictionary對wine的解釋是:alcoholic drink made from the fermented juice of grapes。
也就是說,wine是葡萄酒(由發酵的葡萄汁製成),跟我們所說的白酒相去甚遠,white wine是白葡萄酒,red wine是紅葡萄酒。
❻ 中國的白酒用英語怎麼說啊 就咱們常喝的白酒
白酒的英文名是:Liquor and Spirits。
白酒為中國特有的一種蒸餾酒,是世界六大蒸餾酒(白蘭地Brandy、威士忌Whisky、伏特加Vodka、金酒Gin、朗姆酒Rum、中國白酒Liquor and Spirits)之一,由澱粉或糖質原料製成酒醅或發酵後經蒸餾而得。
白酒又名燒酒、白乾,是中國的傳統飲料酒。據《本草綱目》記載:「燒酒非古法也,自元時創始,其法用濃酒和糟入甑(指蒸鍋),蒸令氣上,用器承滴露。」由此可以得出,我國白酒的生產已有很長的歷史。
(6)中國白酒怎麼說擴展閱讀:
白酒的分類
根據曲種不同,白酒分為「大麴酒」、「小曲酒」、「麩曲酒」、「混曲酒」等。大麴塊大,主要包含麴黴菌和酵母;小曲塊小,主要包含毛黴菌、根黴菌和酵母。黴菌將糧食中的澱粉分解成糖,酵母再將糖轉化為酒精。小曲發熱量低,適於南方濕熱氣候。
根據製作原理不同,白酒分為:合成白酒、調和白酒、曲酶轉化蒸餾白酒。合成白酒,是酒精、香精和水的合成液體。 調和白酒,是釀造基酒、酒精、香精和水的混合液體。
曲酶轉化蒸餾白酒,是經發酵、蒸餾釀造工藝凝成的酒液。「是否發酵蒸餾生成」和「是否添加化學香料」是區分其它白酒的重要依據,是否用「窖」發酵釀造是確定窖酒的標桿。
❼ 中國白酒的英文翻譯
===========================
茅台 = Maotai 或 Moutai
水井坊 = Swellfun Liquor
五糧液 = Wu Liang Ye Liquor
劍南春 = Jiannanchun Liquor
諸葛釀 = Zhuge Wine
小糊塗仙 = Xiaohutuxian
稻花香 = Daohuaxiang
青草蜢 = Grasshopper
===========================
❽ 中國白酒英文名正式改為ChineseBaijiu,會提高國外銷量嗎
中國白酒英文名正式改為ChineseBaijiu,會不會提高中國白酒在國外的銷售量跟名字沒有太大的關系。
很多人覺得中國白酒的英文名字已經正式改為ChineseBaijiu了,人們就會順便的想到中國白酒在國外的銷售量會因此增大嗎?其實中國白酒的銷售量跟中國白酒的英文名字沒有太大的關系,中國白酒賣得好和賣得快跟名字是沒有直接關系的。銷售量是跟國外外國人的口味有關的,很多外國人都非常喜歡喝酒,但是他們喝酒喜歡哪種品種是不一樣的,如果他們喜歡喝中國的白酒,那中國白酒的銷售量肯定就會很高。
三、中國白酒銷售量跟價格也有一定的關系。
國外會有很多酒鬼,這些酒鬼每天都必須要喝酒,如果中國白酒在國外的價格比較便宜的話,可能會影響著中國白酒的銷售量,因為很多人買不起昂貴的酒,但是酒癮又非常的大,每天都需要喝酒,這時候便宜的酒就會成為他們的最佳選擇,如果中國白酒在國外的價格比較低的話,那肯定也會比較受歡迎,那這樣子的話就會影響到中國白酒在國外的銷售量。
❾ 定了!中國白酒改了英文名,白酒的英文究竟是什麼
根據新加坡的《聯合早報》的一篇文章當中顯示,中國白酒的英文名以後就改成為Chinese jiu。
白酒是中國酒類的統稱,又稱為燒酒老白乾,燒刀子的中國白酒是具有以酯類為主體的復合香味。以曲類,酒母為糖化發酵劑,利用澱粉質的原料,經過各種加工和勾兌而釀製成的各類的酒品。中國的白酒已經是中國的國粹了,而且是有兩千多年的生產歷史的,到目前中國白酒的消費量已經佔到了整個世界上面蒸餾酒。大概1/3,由此可見我國白酒其實相對來說還是非常非常的厲害的。在中華民族悠久歷史的長河當中,有很多的食物都走在世界的前列也是一樣,他有著自己本身的一種光輝篇章。
所以對於我們很多的人來說,在看到白酒的整個的歷史文化的時候,其實還是不得不再次感嘆我們中國人的智慧的。
❿ 中國白酒的英文,中國白酒的翻譯,怎麼用英語翻譯中國
中國白酒的翻譯:Chinese spirits,white spirits。英文翻譯中國:China。
中國的白酒其實是一種蒸餾而來的酒,我們可以用Chinese spirits來指代中國的白酒。
Chinese,英語單詞,代表中國的,中國人,華人,中國人的,華人的,中國話,漢語,中文等等。(開頭字母要大寫)。
Spirits,烈酒,烈性酒,[有化] 酒精,Animal Spirits 動物精神 ; 動物本能 ; 生氣 ; 本能沖動,white spirits 白酒 ; 石油溶劑,High Spirits興高采烈 ; 高昂的情緒 ; 神采飛揚 ; 幽靈一族。
英文翻譯中國:China
(10)中國白酒怎麼說擴展閱讀:
China,現為「中國」和「瓷器」的英文譯名。陶瓷最初的稱呼是「Chinaware」,直譯:中國瓦。陶瓷產品,古稱瓦器(古時凡以土燒製成的陶土器皿,皆可稱「瓦」) 。China放在ware之前,可知China初無瓷器一義;後來省略ware,小寫其字頭,簡稱瓷器為china;獲得瓷器之義,已經是晚清的事了。
China一詞的出現,不晚於遼金宋、不早於先秦;大致出現在隋唐時期。學界基本認定其作為瓷器的雙關含義遠遠晚於「China」作為中國的本意,所以China最初的意思就是指中國。