A. 國內的脫口秀節目與國外的脫口秀節目,有什麼較大的區別
答:國內外的脫口秀節目區別還是挺大的,比如在內容上、形式上都有各自的特點,二者有很大的區別。
1.內容:國外主要關注政治、種族、性別等。國內就是聊一些生活中有趣又精彩的事情。當然,這與表演者的年齡有關,因為國內脫口秀是一個新興行業,表演者普遍比90後年輕。
2.形式:國外演出較多,但不是刻意演出。它們是深處的自然表現。在家裡,它更像是一個文字游戲。從脫離現實生活的角度來講,會給人一種新鮮感,但看多了會膩。
綜上所述,國內外脫口秀在內容與形式上都存在區別,近兩年我國脫口秀事業發展勢頭迅猛。
B. 美國脫口秀和中國脫口秀有哪些差別你更喜歡哪種方式的脫口秀
C. 中國的相聲和西方脫口秀相比,有什麼本質區別
相聲是用笑話、滑稽問答、說唱等各種藝術形式引起觀眾發笑的一種曲藝。有單口相聲、對口相聲、群口相聲。單口相聲是由一個人表演,說一些笑話,可能裡面也帶有一些情節。就這一點來說,跟西方的所謂的脫口秀是差不多的。對口相聲由兩個人表演,一捧一逗,通常有一頭沉和子母哏兩類。群口相聲由三個人以上表演。三個人表演的相聲一般是一個逗哏,一個捧哏,還有一個叫膩
種政治經濟社會話題。最初的脫口秀是一言堂,就是由一個主持人向觀眾講述。後來發展到主持人與觀眾的互動。西方的脫口秀傳到我們中國以後,就有些變味了。國內的脫口秀一般是用喜劇幽默的形式來表現生活,表現社會,表現人物。這個跟我們中國的單口相聲有點類似了,不過會更加海闊天空,無拘無束,天南地北,飄忽不定。
D. 羅永浩說美國脫口秀整體底線太低,中美脫口秀最大的區別是什麼
脫口秀最早誕生於美國,後來才延續到了中國。這種節目是以談話為主,搞笑為輔,是很多人休閑的娛樂方式。從比較宏觀的角度來看,中美脫口秀最大的區別主要有以下三個方面。
主持人的風格不同。美國脫口秀的主持人是掌控全場的一種存在,無論脫口秀進行到什麼樣的程度,主持人都可以根據自己的幽默談吐來進行隨意的控場。而中國脫口秀的主持人大多屬於來調節嘉賓之間的關系以及對一些嘉賓之間的暗示。整體來說是起到了一個主持人該起到的作用,其他的和美國的脫口秀基本上沒有什麼太大的本質區別。
E. 在美國土生土長的美籍華人說普通話是什麼樣的口音
美國土生土長的華人被稱為ABC,即America bron Chinese。這些Abc基本不說漢語。大部分對中國文化一無所知。漢語對他們來說就是一門難度很高、還沒啥用的外語。
不少Abc因為華裔身份很容易被人歧視,所以相當多的人從小就以華裔身份為恥。
少部分Abc的父母家庭中堅持用漢語,學漢語,但是最多隻能堅持讓兒女輩還會說一點漢語,但孫子輩就完全不會說了。
F. 外國脫口秀的風格是怎樣的與中國脫口秀的風格有什麼區別
脫口秀又名「單口喜劇」,它不同於傳統喜劇,如小品,相聲,編劇和演員是分開的,演員不一定會創作,而脫口秀不同,它需要自己寫屬於自己的段子,並且自己去表演。脫口秀具有高度原創性,所以表演者的段子往往是自己的經歷,單口喜劇界有句話,「你的段子如果能被別人偷走,那它就不是一個好段子。」脫口秀表演者不是在舞台上講一個又一個的笑話,而且要講自己的段子,自己的生活,要讓觀眾覺得你的段子就是你的生活。
以前高中的時候老師上課給我們看過艾倫秀(TheEllen Show),當時雖然看著字幕不是很能懂一些點,但是真的很令人印象深刻!Ellen是一個非常非常非常優秀的主持人,主持過兩屆奧斯卡,可以去搜一下Ellen主持的奧斯卡頒獎典禮哦,吐槽各種名流,超有意思。她的秀也是這個風格,對新聞人物、普通人進行訪談,就觀眾感興趣的話題展開討論。節目同時對現場觀眾以及場外觀眾進行交流。采訪過大表姐詹妮弗勞倫斯,比伯,德普等各種明星都來過這個節目。同時,在采訪過後,還會有觀眾參與的游戲。
G. 中國人與美國人說英語發音有什麼不同
關鍵詞:英式英語;美式英語;差異
英語真正成為英國人的語言,至今只有三百多年的歷史。我們所知道的英語,大約於公元1400年,由英國南部的盎格魯撒克遜方言(Anglo-Saxon dialects)發展而來。其中也有很多字母,借用自公元1066年征服英國的諾曼人(Normans)所說的法語。威樂斯(Wales)、蘇格蘭(Scotland)和愛爾蘭(Ireland)當時為不同的國家。而人民所說的語言是塞爾特語(Celtic languages)。在那個時候,歐洲人根本不知道有北美洲的存在;因此歐洲學者們所使用的語言是拉丁文,其中約有300年來的歷史,英語才真正成為英國人的母語。 接觸過英語的人皆知,英語是源於英國的語言,它不只是英國本國的語言,也是各個英語系國家的語言。這些包括美國、加拿大、澳大利亞、紐西蘭等。但自從第二次世界大戰後,有許多國家都成了英語系國家的殖民地,而英語也因此遍及了全世界,它的使用范圍也不再只限於這些英語系國家。如今,英語可說是已經變成一種世界性的語言。理所當然地,在國際間,它成為了各個不同的國家和民族之間共同通用的語言及溝通的工具。尤其在商業上,英語的積極性更是不容置疑的。 因為英語當作母語、第二語言或外國語言並使用於行政、教育和商業等方面,英語發展成帶有各地區和人民特徵的一種形式。英語擴大了使用范圍,還有二點值得一提的:第一,過去五十年來,科學和技術迅速的發展,導致了大量的知識以英語出版。因此,英語已成為優越的科學語言,許多人為了能夠接近科學方面的專門文獻而學習英語;第二,英語已成為國際會議、組織以及出版的主要語言之一。 根據「國外英語的趨向」一文的作者波文(J.Donald Bowen)估計,全世界使用英語的人口當中,有三億人口是以英語為母語,至今還有另外三億人口以英語為第二語言,或必要時以英語與人交談。為了更加了解美式英語與英式英語的差異,有二點理由說明了我們為什麼要強調使用英語的人數以及英語的世界性。首先,英語並不是美國人或英國人,或其以英語為母語者的唯一特產。另外,說英語的人俞多,它的地理位置分布愈廣大。 在一般人的觀念里英國是一個很嚴謹的國家。英國人似乎在穿著上,用餐的禮儀上,工作的時候都很嚴謹,也較有規律。也因此,大眾對英國的語言也有相同的觀念,覺得英式英語是一種嚴謹的語言。而美國是由英國移民所組成的一個國家,它的建國時間較短,因此,在人們的印象中,美國和英國有著大大的不同。美國人較熱情,做任何事情隨心所欲,所以美國人在說話時也應是如此。 在美國的英語中,有許多很口語化的方言和俗語,就像我們台灣本土的閩南語一樣有很多很有趣的俗語,也許會人認為在英語的對話中添加一些方言和俗語,會讓人覺得粗俗或沒水準。其實不然。因為若在說話時添加一些方言或俗語,可以使你說出來的話更生動活潑、更豐富、更有內涵,且更容易讓人了解。相對的,如果說話時都一板一眼、毫不越矩,不但自己說話時要很小心謹慎,別人也無法很輕松地與你交談。 英國人和美國人所使用的英語都遵循既定的規則,但隨著社會潮流的進步及改變,無論是在英國或是美國,人們所使用的英語也都一直在改變。只是在大眾的感覺里,美國英語改變的速度似乎比英國英語還要來的快。但事實上,學者們的研究卻認為美式英語在某些層面上比英式英語還要守舊。此外,學者們也認為造成兩者差異最大的原因是因為自然環境的不同。例如:區域、地形、動植物和人口稠密度。另外,還有些原因是因為英國人和美國人生活背景和社會體制的不同。例如:政治體制、教育體制。 美國的語言也叫做「英語」,乍聽之下好像不合常理,因為應該是英國的語言才叫做「英語」,但是由於美國人是來自於英國的移民,所以美國人和英國人所說的語言都是同一種語言,也就是說「英語」。雖然這兩個國家所說的都是一種語言,但是還是有些許的差異,不過這些差異對一般人來說也許明顯,但卻不盡然明了其差異之根源所在。 在1700年以前,英語並沒有英式英語和美式英語兩種分別,因為當時只有英國,美式英語在當時是不存在的。不過之後,因為部分英國人移民到美洲大陸,在美洲大陸又發展了一個文化又融合了印第安、西班牙、法國及黑人文化等,再加上英語這個語言在口說及書寫方面很少受要標准化和統一化的影響,因此,今日英語才形成英式英語及美式英語兩種形式。隨著社會文化快速的進步及改變,英語的改變也隨之變得塥。而由此我們也可以知道,英式英語及美式英語兩者之間最大的差異是在「發音」和「字母」。 一種語言使用的人越多,范圍越廣,就越容易產生差異,變成了雖然是同一種語言,但卻有不同的體系,不同的形式出現。其實,並不是只有英國和美國這兩個國家所使用的英語有所差異,所有英語系的國家所使用的英語多多少少都有些不同,例如:加拿大、紐西蘭、澳大利亞、西印度群島、南非……等,這都是因為各個國家在社會文化,民族性質上的不同而產生出來的差異。不過雖然各個國家所使用的英語都各有其特點,但唯有英國英語和美國英語較為一般人所知道,較具借債性,因此我們就以這兩種較具代表性,也較有系統性的英語來作研究與探討。 本文研究將英式英語與美式英語兩者之間的差異,大致分為發音、字母、文化等三個章節,以此三種較主要的特點來深入探討兩者之間的差異。此外本研究也將以英國及美國現在的文化、社會現象為背景,來深入去分析兩者之間的差異,以其增加讀者對兩者的認識。 發音方面: 全世界各地的英語腔調都不盡相同,不過這不是嚴重的問題,一般只要花點時間,大概也就能輕易地習慣各地的腔調。想想看,即使是在同一個國家,同一種語言都還是可能會不同的發音與腔調,像是美國東部與南部的人所講的英語聽起來就有很大的不同,所以更何況是來自不同國家的人呢? 英式英語和美式英語有其顯注不同之處,以發音方面來看,以捲舌音為例,無論是英式英語還是美式英語,當出現在母音之前時,講話者都會發出sound,但是如果出現在一個母音後面時,英國人一般就不發sound了,但是講美式英語的人就會發很清楚的捲舌音。 拼音方面: 英式英語的拼法和美式英語的拼法略有些差異,例如: 英式英語 美式英語 中文 centre center 中心 colour color 顏色 labour labor 勞工 organise organize 組織 realise realize 發現 theatre theater 劇院 片語/用字方面: 英式英語 美式英語 中文 autumn fall 秋天 bangers and mash sausage and potato 香腸和馬鈴薯 biscuit cooke 餅干 birollie umbrella 雨傘 car automobile 汽車 care-taker anitor 管理員 car park parking lot 停車場 chips French fries 薯條 crisps potato chips 洋芋片 flat apartment 公寓 fullstoo period 句點 jumper sweater 運動衣 lift elevator 電梯 lorry truck 卡車;大貨車 motorway freeway 高速公路 on your todd on you own 你自己的方式 pavement sidewalk 行人道 petrol gasoline 汽油 rubber eraser 橡皮擦 shop store 商店 sweets candy 糖果 tap faucet 水龍頭 trainers sneakers 運動鞋 trousers pants 長褲 tube subway 地鐵 wellingtons rubber boots 長筒靴 zebra crossing pedestrian crossing 行人穿越道 試著去習慣英式英語與美式英語的不同用法與腔調,我們還會了解更多。 在聽力方面,我們一定要注意聽清楚重音在哪,連讀的部分是怎樣連貫的。 現在的考生在中學階段主要學的是標准英式發音,大學階段又更多地接觸了美式發音。美式發音和英式發音的區別雖然很不明確,但還是有一些規律可循的,例如:英式讀法中r不發音(如 arm、poor等),美式讀法卻要發音。解決這個問題除需要系統了解外,主要靠平時多聽多說,養成耳朵的適應性。需要注意的是,英式英語和美式英語之間在用詞上也有區別。例如:「秋天」,英式英語常用 autumn,美式英語則多使用fall。 如果我所學的是美式英語 , 聽懂並了解英式英語是不是一件困難的事呢? 如果您可以了解一個美國人並且他也可以了解您,那您和一個英國人之間的互相了解也將會沒有任何問題。 目前在全世界有上百種不同的語言被使用著,但在地球上只有一種語言是廣泛地被了解,那就是75%世界郵政所使用的;在商業、外交、科學及觀光方面所使用的;連接不同人種的連接線;各種文化和不同國籍之間的共同了解;那就是英語。英國便是英語的孕育搖籃,她是英語最初萌芽的國家,它也是使用英語最純正形式的地方。因為美式英語是由英式英語演變而來的,所以美國人並沒有任何困難去了解英式英語,而從一個國家的地方到另一個地方,或從一個國家到另一個國家,他們所使用的語言和英語之間並沒有太大的差異,那也是為何英語是國際語言其中之一的理由。 有 三 個 英 語 形 態 可 能 改 變 的 地 方 : 腔調:全世界英語腔調都有不同的說法,而且有可能只有很少數幾種語言沒有不同的腔 調,在國境之內或超越國境之外.紐約人不僅和倫敦人腔調不同,甚至和德州他的也不一樣.試著去熟悉一個新的腔調只需很短的時間,而且可能很有趣。 拼 法 : 這個我以上已經舉過例了,在此就不再舉例了。 字匯:在這方面有些字匯是不同的,但一個英國人和美國人之間可以互相快樂的交談上好幾個小時,沒有任何一個字會被不了解。比較常見的匯如下: petrol and gasoline 汽 油 tap and faucet 水 龍 頭 car and automobile 汽 車 lift and elevator 電 梯 care-taker and janitor 管 理 員 car park and parking lot 停 車 場 pavement and sidewalk 行 人 道 trousers and pants 長 褲 stbin/waste paper basket and trash/garbage can 垃 圾 桶 flat and apartment 公 寓 motorway and freeway 高 速 公 路 lorry and truck 大 貨 車 autumn and fall 秋 天 rubber and eraser 橡 皮 擦 sweets and candy 糖 果 shop and store 商 店 biscuit and cookie 餅 干 fullstop and period 句 點 在語法上,兩者也有區別: 英國人有時喜歡在美國人不用冠詞時使用。例如: 英式英語: It was a Tuesday and he wasn't back at work until the Wednesday. 反過來,美國人用冠詞時英國人不用。例如� 英式英語: I had been out of hospitable for six weeks. 另外,介詞用法也不同。例如: 英式英語:at the weekend 美式英語:on the weekend 英式英語:Some parents are talking about keeping their children off school. 美式英語:Some parents are talking about keeping their children out of school. 我們接下來看看世上對這兩種英語分布情況: 英式英語和美式英語哪一種使用得更多? 從目前世界上使用英語的人數來看,使用英式英語的人數約是10億人,使用美式英語的人數約2億5000萬人。 使用英式英語的國家有: 英國,愛爾蘭,加拿大,澳大利亞,紐西蘭,印度, 巴基斯坦,香港,新加坡,南亞共和國等。 學習英式英語的國家有: 葡萄牙,法國,德國,荷蘭,西班牙,比利時,義大利,澳大利亞,瑞士,挪威,瑞典,芬蘭,希臘等全歐州及全非州地區,日本(60%),中國(香港影響),馬來西亞,印度尼西亞等大部份亞洲國家,70%南美州國家等。 使用美式英語的國家有: 美國,非律賓。 學習美式英語的國家有: 中國(20%),日本(30%), 韓國, 南美洲 33%等。 其實世界上有很多種類的英文,不只英式和美式兩種而已。光是在美國境內就有好多種不同的美式英文的方言。如果你在美國波士頓、紐約、邁阿密、達拉斯、洛杉磯等地區待過的話,你會發現這些地方的發音、字匯、甚至於文法,都跟其它地方稍有不同。同樣的,在英國你如果待過倫敦、伯明翰、利物浦、愛丁堡、都柏林等地的話,也會發現各城市的差異。 如果你在宴會上同時碰到一位美國人與一位英國人,幾分鍾之內就可以憑著他們的對話辨認出來。最明顯的線索當然就是發音,例如dance、butter、no、bird等等,不僅子音、母音的咬字有差異,就連重音位置也常常不一樣。 英式英語也好,美式英語也吧。對於我們這些外國的學習者來說,都是 要的。我們可以選一種自己愛好的方式來說。比如有的人喜歡英式英語,覺得它文雅;有的人喜歡美式英語,覺得它時尚。現在大多數年輕人都比較喜歡美式英語,這跟當今時代的發展不無關聯。不管怎麼樣,大家只要記住一點,無論我們更偏愛哪種英語,只要把它學好了,便可以和所有會說英語的人交流,這個是不會改變的。都是英語嘛,就算在拼寫,發音等發面有所不同,但一定是萬變不理其中。只要大家努力用心地去學,就能夠熟練掌握,在實際生活中,也可以靈活運用,使我們的生活,學習,事業都走上國際化的道路。