① 翻譯成英語:中國百年革命史,多少風雲多少血淚。
During the Chinese revolution of a century or so, too many changes with tears and blood!
② 這位領袖是為了中國革命的勝利而被國名黨暗殺了 用英語怎麼說
The leader was assassinated by the Nationalist Party for the victory of the revolution .
③ 英語四級翻譯常見詞彙
英語四級翻譯常見詞彙:
國家發展
腐敗 corruption
證明 prove
謀生 make living
城市化 urbanization
商業化 commercialization
試驗田 experimental plot
相當於 be equivalent to
企業家 entrepreneur
出口國 exporter
國內外 at home and abroad
共產黨 the Communist Party
產業/工業 instry
4000億元400 billion yuan
25000美元US$25000
公元100年100AD
中國革命 Chinese Revolution
高速列車high- -speed trains
高鐵high- -speeding rail
遠洋船舶 ocean-going- vessels
擺脫貧困 get rid of poverty
極端貧困 extreme poverty
中產階級 middle class
貧困國家 poor countries
減少貧困 poverty rection
提供救援 provide assistance
發展道路 developing path
經濟特區 Special Economic Zone
城市人口 urban population
農村人口 rural population
以人為本 people-oriented-
發展理念 developing concept
交通系統 transportation system
文化交流 cultural communication
外國投資 foreign investment
購物平台 shopping platform
蓬勃發展 have great boom= surge= be booming
在線零售商 online retailer
經濟的繁榮 prosperity of economy
可持續發展 sustainable development
在取得進步 make progress(in)
做出不懈努力 make unremitting efforts
世界貿易組織 World Trade Organization
第二大經濟體 the second largest economy
以前所未有的速度 at an unprecedented rate/speed
在20世紀70年代末 in the late1970s
社會主義市場經濟 the market-oriented- economy with socialist features
資源節約和環境友好型社會 resource-saving- and environment-friendly- society
傳統文化
朝代 dynasty
統治 reign
共計 a total of
宴席 banquet
冷盤 cold dishes
熱菜 hot dishes
國寶 national treasure
模仿 imitate
神話 myths
傳說 legends
長壽 longevity
自衛self -defense-
俗稱 folk name/common name
雅緻的 elegant
頂尖的top- -class
寬松長袍 loose gown
絲綢之路 Silk Road
獨特元素 unique element
寶貴遺產 great heritage
人類文明 human civilization
古老水鎮 ancient water town
民族服飾 national costume
文化標志 cultural symbol
把...認為regard as
...的象徵a symbol of
象徵著 stand for= symbolize
象徵意義symbolic significant
逐漸演變成 evolve into
必不可少的 essential/indispensable
京杭大運河 the Grand Canal of Beijing and Hangzhou
把A融於 combine with
傳統中式菜餚 traditional Chinese dishes
農業話題
大米rice
小麥 wheat
麵粉 flour
成熟 ripen
收獲 harvest
莊稼crop
田野 field
慶祝 celebrate
饅頭 steamed bun
主食 staple food
化肥 chemical fertilizer
歸因於 attribute to
有機農業 organic farming
興高采烈 in high spiritswith rising spirits=cheerfully
農作物產量 crop yields
與….相聯系 associate with
農業現代化 modernize agriculture
占據重要地位 play an important role
醫療健康話題
大眾健康 public health
醫療保健 medical care
旅遊話題
估計 estimate
消費 consumption
古鎮 ancient town
流傳 circulate
浪漫 romance
消費者 consumer
許多的 numerous
愛之城 City of Love
據報道 It is reported that..
生活節奏 life tempo
出境旅遊 overseas traveling
旅遊熱潮 tourism boom
國內旅遊 domestic traveling
出國旅遊 traveling abroad
著名景點 famous scenic spots
歷史名勝 historical resorts
自然風光 natural scenery
聚集在某地 gather in(某地)
旅遊目的地 tourist destinations/ travel attractions/tourist attractions
教育話題
稱贊 praise
錄取 admit to
由於 owing to
蜂擁 swarm into
文學 literary
哲學 philosophy
注重 pay attention to attach importance to
屈從於 surrender to
課外班 extra-curricular- class
演講比賽 speech contest
首要要求 primary requirement
名牌大學 prestigious university
競爭激烈 intense competition
前途光明 promising future
不足為奇It’ s no wonder that.
願意犧牲 be willing to sacrifice
國際排名 international/global rankings
國際學生 international student
海外學生 overseas student
受到尊敬 receive respect
限於之內 confine to
做重要決定 make crucial decis
科技話題
科技 science and technology
新開發 newly-developed-
新能源 new energy
機器人 robot
太空站 space station
工業革命 instrial revolution
創新成果 innovation achievements
顯著成就 remarkable achievements
高科技領域 high technology fields
專為設計的 be exclusively designed for
太空探索計劃 space exploration plan
英語四級翻譯常見詞彙小編就總結到這里了,更多關於大學英語四級備考技巧,備考干貨,新聞資訊,成績查詢,英語四級准考證列印入口,准考證列印時間等內容,小編會持續更新。祝願各位考生都能取得滿意的成績。
④ 「為中國革命學習,為世界革命學習,為解放全人類學習外國語」英語怎麼說
Learning for chinese revolutionthe,learning for world revolution, learning foreign language for the liberation of all mankind.
⑤ 革命用英語怎麼說
當然是revolution啊,是名詞
例如:The American Revolution gave independence to the Colonies.
美國獨立戰爭使十三個州得到了獨立。
⑥ 論「毛洛合作」格局與中國革命翻譯成英語怎麼翻譯
debate the cooperate of 'Chairman Mao and Mr. Luo 'and the vecolution of China
純手打,絕非網路谷歌的不要臉翻譯,若喜歡請採納
【尊重他人勞動成果從此開始,我是第一個答的哦~樓主看回答時間~】
⑦ 中國共產黨用英語怎麼說
中國共產黨的英文翻譯是the Communist Party of China。
例句:
1.stands for the Communist Party of China.
CPC是中國共產黨的英文名稱縮寫。
2.The Communist Party of China is a party built on the Marxist- Leninist theory.
中國共產黨是一個按照馬克思列寧主義的革命理論建立起來的黨。
3.The flag of the Chinese Communist party is emblazoned with a hammer and sickle.
中國共產黨的黨旗上飾有醒目的錘子和鐮刀圖案。
4.The Sixteenth National Congress of the CPC is the first of its kind held by our Party in the new century.
中國共產黨第十六次全國代表大會,是我們黨在新世紀召開的第一次代表大會。
5.He was posthumously accepted as a member of the Communist Party of China.
他被追認為中國共產黨黨員。
⑧ 「辛亥革命」的英語翻譯是什麼
"辛亥革命」英語應該是"the Revolution of 1911"
是專有名詞前面要有冠詞"the"
辛亥革命 the Revolution of 1911
[led by Dr Sun Yat-sen which overthrew the Qing Dynasty]
這里有介紹到,可以看看:)~~
http://exam.studa.com/2005/7-22/64638.html
⑨ 人們把它與中國革命和共產黨相聯系英語怎麼說
一、中譯英:People associate it with the Chinese revolution and the communist party.
二、譯文:
1、associate 及物動詞 vt.聯想;使聯合;使發生聯系
例句:I alwaysassociatethat songwithmyvisittoHawaii.
譯文:聽到那首歌我就聯想到我的夏威險之行。
2、revolution n. 革命;旋轉;運行;循環
例句:Ifthe FebruaryRevolutionis notsocialist,what,then, isit?
譯文:如果二月革命不是社會主義的,那麼它究竟是什麼樣的呢?
3、communist n. 共產黨員;共產主義者
例句:His wife had once been aCommunist.
譯文:他的妻子曾經是一名共產主義者。
(9)中國革命用英語怎麼說擴展閱讀:
associate用法
1、作及物動詞,接名詞或代詞作賓語。也可用作不及物動詞,這時須接介詞with引起的短語,表示「與…交往,與…聯系在一起」。
例句: I always associate the smell of baking with my childhood.
譯文:一聞到烘烤食物的味道我就想起了童年。
2、指在友好平等的基礎上進行聯合或交往,引申可指事物在邏輯上或思想上的聯想。
例句:Foreigners always associate China with the Great Wall.
譯文:外國人總是把中國和長城聯系在一起。
3、用作形容詞,意思是「合夥的」「非正式的」「副的」。
例句:We are associate partners.
譯文:我們是合夥人。
⑩ 【求助】中國共產黨英文縮寫到底是CCP還是CPC
中國共產黨英文縮寫是CPC。英文名:the Communist Party of China。
1920年8月,上海共產黨早期組織正式成立。參加者有陳獨秀、李漢俊、李達、陳望道、俞秀松等,陳獨秀任書記。上海共產黨早期組織成立後,實際上成為各地建黨活動的聯絡中心,起著中國共產黨發起組的重要作用。
1920年秋,施存統、周佛海等在日本東京建立旅日共產黨早期組織,施存統為負責人。
1920年秋冬之際,毛澤東、何叔衡等在長沙,以新民學會骨幹為核心秘密組建共產黨早期組織。
1920年底至1921年初,王盡美、鄧恩銘等在濟南建立共產黨早期組織。
1921年春,在與無政府主義者組織的「共產黨」分道揚鑣後,陳獨秀等重新組建廣州共產黨早期組織,成員有譚平山、陳公博、譚植棠等,陳獨秀、譚平山先後任書記。
(10)中國革命用英語怎麼說擴展閱讀
綱領規定:黨的名稱是「中國共產黨」;黨的性質是無產階級政黨;黨的奮斗目標是推翻資產階級,廢除資本所有制,建立無產階級專政,實現社會主義和共產主義;
黨的基本任務是從事工人運動的各項活動,加強對工會和工人運動的研究與領導。大會選舉產生黨的領導機構——中央局,陳獨秀為書記,張國燾負責組織,李達負責宣傳。
黨的一大宣告了中國共產黨的正式成立。從此,中國誕生了完全新式的、以共產主義為目的、以馬列主義為行動指南的、統一的工人階級政黨。
中國共產黨的成立,給災難深重的中國人民帶來了光明和希望,給中國革命指明了方向。正如毛澤東所說的那樣,中國共產黨的成立,是一個開天闢地的大事變。中國共產黨成立後,中國革命的面目就為之一新了。
由於黨的「一大」召開於7月,而在戰爭年代檔案資料難尋,具體開幕日期無法查證,因此,1941年6月在黨成立20周年之際,中共中央發文正式規定,7月1日為黨的誕生紀念日。