① 求高手將中國古籍如《論語》《易經》等的名稱英文翻譯給小女子總結一下吧,不勝感激
"The Analects of Confucius"
"Book of Changes"
鬼穀子Guiguzi
三十六計Thirty-Six
兵書戰策 Art of war war policy
二十五史Twenty-five Histories
四書五經Classics
菜根譚Cai Gen Tan
② 中國的古籍《四書》《五經》有英文譯本嗎
有!英國對漢學的研究比法國、德國和俄國都要晚。在18世紀的英國,除了威廉·瓊斯爵士(Sir William Jones,1746—1794)這個大漢學家,似乎還找不到第二個人。瓊斯爵士大概在他21歲的時候便已經開始接觸漢語,閱讀了柏應理和殷鐸澤等人譯的拉丁文版的《大學》、《中庸》、《論語》。從此,他對儒家學說和孔子產生了濃厚興趣。他讀完《大學》後,還寫了一篇議論教育的文章,流傳至今的只有文章的大綱。瓊斯通過閱讀這些儒家經典,加強了自身道德教育的信念,開拓了思想的領域。同時,《大學》中引用的《詩經》中的若干詩篇也使他初次接觸到了中國的古典詩歌。瓊斯曾經將《衛風·淇奧》中的一節分別用直譯和意譯的方式譯成拉丁文,與其通信的波蘭梵文學者瑞微茲基(Rivicski)看到他的譯文後,十分贊賞,稱其十分高雅和不同尋常。大約在1785年和1788年之間,瓊斯擔任亞洲學會的會長,發表了一篇關於《詩經》的演講。在這篇演講中,選有瓊斯根據《大學》翻譯的三節《詩經》中的詩,它們分別是:《淇奧》、《桃夭》和《節南山》。翻譯時他參考了柏應理的拉丁文譯本。他的譯文比之前的珀西的譯本准確多了。
法國漢學家杜赫德的《中華帝國全志》在1736年和1738年曾分別由布魯克斯(R. Brookes)和凱夫(E. Cave)譯成英文,英語讀者由此最早接觸到了其中收錄的《詩經》和《書經》。「1829年,英國漢學家戴維斯(J. F. Davis)在其專著《漢文詩解》里以《詩經》和先秦至六朝民歌為例論述中國詩歌格律,開創了《詩經》原文英譯的先河。」
第一部英譯本的《論語》的翻譯者是顧利(David Collie),「他曾擔任過馬六甲的英華書院的漢語教授,英華書院印行過他的四書譯本,書題為《通常被稱之為四書的中國經典著作集》(1928)。」
四書 The Four Books:
《大學》the Great Learning
《中庸》the Doctrine of the Mean
《論語》the Analects of Confucius
《孟子》Mencius
五經 The Five Classics:
《詩》The Book of Songs
《書》The Book of History
《易》The Book of Changes(或:I-ching 易經的音譯)
《禮》The Book of Rites
《春秋》The Spring and Autumn Annals
③ 繁體字古書怎麼翻譯現代文
使用word進行文字處理可以實現一鍵繁體字化簡體字,但翻譯必須人工翻譯,沒有那麼智能的軟體,建議使用王立古漢語字典。
④ 有兩個古書的英文名不知道怎麼翻譯成漢語,主要是對古書不熟。
The Romance of Genesis = 創世傳奇
還有一個是
The Romance of the Qing Palace = 清宮艷史 (秘史)
⑤ 」古」字翻譯成英文是什麼goo算不算除了這個還有什麼
古: [ gǔ ]
[ 國標碼:B9C5 部首:口 筆畫:5 筆順:12251 ]
1. old
2. ancient
其它相關解釋:
<thou>
例句與用法:
1. 我不能確切地說出那所房子的年代,但一定是很古老的。
I can't date that house exactly, but it must be very old.
2. 小女孩對有關永生的精靈的古老傳奇非常感興趣。
The little girl is very interested in the old legend of immortal creatures.
3. 任何與上古神話傳說有關的東西都會使我著迷。
Anything to do with old myths and legends fascinates me.
4. 我一直以為他是個相當古板的紳士。
I always thought of him as a rather staid old gentleman.
5. 那座古老建築是一座長廊縱橫光線昏暗的迷宮。
The old building was a labyrinth with dark corridors.
6. 你能為我覓到那本罕見的古書嗎?
Can you procure the rare old book for me?
7. 這所別墅以古舊的風格而著名。
The villa is famous for its old style.
8. 她是個古怪的老太太。
She is an eccentric old lady.
⑥ 中國古代的書名怎麼翻譯成英文
譯成白話文,再轉譯成英文
⑦ 「古籍」英語怎麼說,是ancient books嗎
您的問題很簡單。呵呵。網路知道很高興幫助您解決您提出的問題。
原句:古籍
翻譯:ancient books
對的。
知識補充:
Ancient History Books古代史書
Ancient Chinese Books中國古書
ancient TCM books中醫葯古籍
Ancient agricultural books農業古籍
Mentioned In Ancient Chinese Books駱
compilation of ancient chinese books整理古籍
Bibliology of ancient books古籍目錄學
ancient books protection古籍保護
Ancient books reparation古籍修復
網路知道永遠給您最專業的英語翻譯。
⑧ 古書可以翻譯成英文出版嗎
可以啊 已經有英文版了(資治通鑒不知道 至少論語是有的) 不過 譯過後是不是原來那層意思和感覺 就難說了……