① 中國人的禮儀
一、跪拜禮
跪拜禮早在原始社會就已產生,但那時人們僅僅是以跪拜的形式表示友好和敬意,並無尊卑關系。進入階級社會後,情況就不同了,特別是在封建社會里,「跪拜」是一種臣服的表示,即使是平輩跪拜,也有彼此恭敬的意思。
二、揖讓禮
「揖」是作揖,雙手抱拳打拱,身體向前微傾;「讓」表示謙讓。這是一種大眾化的禮節,通常用於賓主相見時,或平輩間、比較隨便的場合。
三、附手禮
雙手附胸腹間,上手男左女右,行大禮前站姿,升國旗站姿。表示誠意正心。
四、交手禮
僅用於生向孔夫子行拜師禮時,師代孔夫子還禮。孔子像上,孔夫子用的是這個還禮動作。雙手在胸前交叉疊並,推出,平示。師不能隨便還這個禮。
五、虛左禮:
古人尊崇左,故以右為較尊貴的地位。但乘坐車輛時,卻恰好相反:車騎以「左」為尊位。後來經過演變,「虛左」就表示對人的尊敬。在「待客」或「給某人留下官位」時。常謙稱「虛左以待」。「虛左以待」的行為,就成為尊重人的一種禮節。
② 講究禮貌具體表現在哪些方面
禮貌用語
「謝謝你」、「對不起」、「請」這些禮貌用語,如使用恰當,對調和及融洽人際關系會起到意想不到的作用。
「謝謝」 在西方國家,無論別人給予你的幫助是多麼微不足道,你都應該誠懇地說聲「謝謝」。正確地運用「謝謝」一詞,會使你的語言充滿魅力,使對方備感溫暖。道謝時要及時注意對方的反應。對方對你的感謝感到茫然時,你要用簡潔的語言向他說明致謝的原因。對他人的道謝要答謝,答謝可以「沒什麼,別客氣」、「我很樂意幫忙」、「應該的」來回答。
「對不起」 社交場合學會向人道歉,是緩和雙方可能產生的緊張關系的一帖靈葯。如你在公共汽車上踩了別人的腳,一聲「對不起」即可化解對方的不快。道歉時最重要的是有誠意,切忌道歉時先辯解,好似推脫責任;同時要注意及時道歉,猶豫不決會失去道歉的良機。在涉外場合需要煩人幫忙時,說句「對不起,你能替我把茶水遞過來嗎」,則能體現一個人的謙和及修養。
「請」 在西方國家,幾乎在任何需要麻煩他人的時候,「請」都是必須掛在嘴邊的禮貌語。如「請問」、「請原諒」、「請留步」、「請用餐」、「請指教」、「請稍候」、「請關照」等等。頻繁使用「請」字,會使話語變得委婉而禮貌,是比較自然地把自己的位置降低,將對方的位置抬高的最好的辦法。
③ 中國人說話的禮貌和什麼有關,主要是中美比較!!!
中國人與西方人在談話的方式和技巧方面有很多不同,因此在交談時有時候會出現誤會和誤解,這是因為雙方的文化背景和文明程度不同的緣故。下面介紹一些與西方人交談應注意的事項。
選擇談話主題:交談中能否選擇恰當的談話主題,往往決定著一次交談的基調及成效。所謂恰當的話題,就是雙方都感興趣的話題。 交談要領:與老年人交談,語速要較慢且聲音要大一些;與年輕人交談,要輕聲慢語,語調要柔和,使對方產生安全感;遣詞造句和口氣要考慮對方的文化程度。 避免涉及穩私:凡是涉及隱私、非議他人、讓人反感或格調不高、枯燥乏味的話題都應該主動迴避。西方人不會隨意問別人的收入、錢財,對女士不會問年齡。對於有關宗教信仰、政治態度、疾病以及感情等問題也盡量避免涉及。 目光交流方式:中國人不喜歡在交談時盯著對方,這是不禮貌的表現,而西方人對注目禮很重視,往往利用目光幫助彼此的溝通,這一點需要注意。 肢體語言:中國人點頭通常表示「我知道了」,西方人點頭則表示「我同意」,這是東方人與西方人在肢體語言方面的差異;中國人在交談時很少藉助於手勢,如果在說話時指手畫腳,會被認為是不禮貌;而西方人則要用靈活的雙手來表達自己內心的想法,因而談話時手勢比較多。 最後還有一點要注意的是,東方人講話比較含蓄,西方人講話則比較直截了當,再有東方人講話時用誇獎和感謝的詞彙比較少,而西方人則比較愛用這一類詞語,語氣比較誇張,因此在與西方人談事情時,一定要清楚明白地說明你的目的。
④ 中國人的標准禮儀是什麼
在我們的日常生活中有不少人認為禮儀很簡單,只是見面問個好,離別道聲再見而已。這種想是片面的。
首先,最常見的當然是握手了。握手最常見的禮節之一。通常,和人見面,熟人重逢,告辭或送行都可以握手錶示自己的善意。握手時,距對方約一步遠,上身稍向前傾,兩足立正,伸出右手,四指並攏,虎口相交,拇指張開下滑,向受禮者握手。
其次是擁抱。多用於官方會見場合,同時也是熟人、朋友之間表達親密感情的一種禮節。擁抱禮往往伴隨著親吻禮同時進行。在西方,擁抱是與握手同樣重要的問候禮儀。見面或告別時互相擁抱,表示親密無間。擁抱不僅是人們日常交際中的禮節,更是很多國家政府首腦外交場合中的重要禮儀。
再次,是微笑。上、下嘴唇應以臉部中間線基準對稱。讓大部分牙齒外露,而最好把下排牙齒隱藏在唇內。所有外露牙齒應該整齊且沒有明顯修補痕跡,盡量少露出牙齦。
最後,是最重要的禮儀——尊重,只有尊重別人才會受到別人的尊重,這樣才能做好後續之事。
⑤ 雅思口語:中國人如何展現禮貌
How do Chinese people show their politeness?
We have a diversity of ways to do that. The most common way is that ring a meal traditional Chinese people keep giving you food and encouraging you to eat more. Being in China for the first time, many foreigners have no idea that these people are just being polite, so, in order not to offend the host, most foreigners just eat however much is given to them and end up stuffed. Such a manner gained its popularity in the years when China suffered from famines. The guests knew that there was not enough food so they tried not to eat too much, while the hosts did not want their guests to starve. After all, it all stemmed from good intention.
BY:極客英語