導航:首頁 > 中國訊息 > 日本人說的中國話怎麼說

日本人說的中國話怎麼說

發布時間:2022-11-28 05:29:40

1. 為什麼現在的一些抗日神劇,日本人都要說中國話

我覺得這是一個比較好理解的問題,因為我們國內的觀眾大家都是中國人,聽的都是普通話或者是方言。如果電視劇里的日本人總是在說日語,那麼觀眾是很難理解他們在說什麼的。盡管下面可能有字幕,但是我覺得說中國話的話觀眾會更好理解。

如果真的找日本演員或者是日語配音演員,我覺得拍戲成本會提高很多。現在既然有如此簡單有效的方法,投資方為什麼要吃力不討好選擇更笨的辦法呢?反正現在觀眾對日本人說中國話一點兒也不奇怪,他們何必要改。

2. 怎樣用日本語調來說中國話

把漢語的 三聲去掉,例如「你」的發音 要麼發四聲,要麼發一聲

3. 日本語中國怎麼

日本語中國:ちゅうごく。

講西班牙語和義大利語的人會發現日語的短母音——a,i,u,e,o的發音與那些語言很相近。長母音——aa,ii,uu,ei,ee或者oo的發音長度為短母音的兩倍(盡管ei經常被發作兩個母音)。長短母音間的區別很關鍵,因為它會改變一個詞的意思。

輔音是k、s、sh、t、ch、ts、n、h、f、m、y、r、w、g、j、z、d、b和p。摩擦音sh(如英語中的「shoot」)和破擦音ch、ts和j(分別如英語中的「charge」、「gutsy」和「jerk」)被當作單輔音。

與英語一個主要區別是,日語沒有重讀的重音:每個音節的重音相同。英語音節有時會被拉長,但在日語中,一連串的音節在發音時如節拍器一樣規則。跟英語一樣,日語有一種高低聲調的重音系統。

日語的所有讀音基於五母音、九輔音,而五母音、九輔音又基於「發音較小,口型較小」的原則。

敬語:

日本人發展了一個具有完整體系的敬語,日語叫做敬語(敬語、けいご),它用以表示談話者對談話對象的尊重。這里涉及不同程度的語言,敬語的熟練使用者有廣泛的可供選擇的詞彙和表達方式,以便產生所希望的禮貌程度。

一個簡單的句子可以有20多種表達方式,這要取決於談話者與談話對象之間的相對地位關系。決定談話的恰當禮貌程度有相當的挑戰性,因為相對地位關系是由許多因素的復雜組合來決定的,如社會地位、級別、年紀、性別、甚至替別人幫過忙或欠別人人情。

兩個人初次見面,不了解對方屬於哪個階層,或其社會地位看似相同(也就是說衣著或行為舉止上沒有明顯區別),有一種可供使用的中性的或中等級語言。總體來說,婦女比男士傾向於使用更禮貌的語言,而且使用的場合更多。

掌握敬語絕非易事。有些日本人比別人更擅長於使用敬語。敬語近乎無數,多體現在名詞、形容詞、動詞和副詞上。所謂的敬語是用於稱呼談話對象或與他/他相聯系的事情的,如親戚、房屋或所有物。相反,有一些特別謙虛的詞,是講話者用於指自己或與自己相關的事情的。

這兩種表達方式之間產生的那種差距表示出對談話對象的恰如其分的尊重。常用的有お世話になります和いたします等。

4. 日本的「中國」地區的發音是什麼啊

ちゅうごく是對的。
但是,日本人一般說「中國地方」(ちゅうごくちほう)
因為如果只說ちゅうごく的話,就是『中國』的意思。

5. 那日本人用中國話說「日本」是「li'ben」嗎

有一件事情,先要解釋一下。
日本人,不會發漢語拼音的"r"這個音。
所以,日本人,只能將漢語拼音的「riben」讀成「liben」。
---
還有,例如英語中的以下詞彙,日本人也通常不會發出正確的讀音。
return------(日語發音的中文擬音是:李燙)
try-----(日語發音的中文擬音是:妥癩)
recycle------(日語發音的中文擬音是:李賽苦擼)


6. 日語常用語用中國話怎麼說你好,再見,謝謝之類的。。。

お世話になりました 承蒙關照了
お邪魔します (拜訪別人進別人家門的時候)打擾了
いただきます(吃飯之前)我開動了
ごちそうさまでした (吃完飯)我吃飽了

ただいま 我回來了
おかえり你回來了
お久しぶりです好久不見
這樣的常用語還有很多,就不一一列舉了

7. 日本人會說中國話嗎

怎麼看都會,他們現在的日語發的就是唐音,日後隨著兩國交往還有中國的影響力以及中國文化的影響,會有更多的人來說中國話的 但是中國話不是日本的主流外語,不會作為第二國語教學的

8. 為什麼日本人講中國話時是這么說的,比如你地什麼的幹活。。。等等

其實那都是中國式日語,在真正的日語對話中根本就沒有那樣的話。

9. 日語常用語用中國話怎麼講有哪位大俠能多列些出來

卡哇依: 可愛

灑喲吶拉: 再見

八噶:笨蛋,混蛋

喲喜:好,不錯

哈一: 嗨 是

哦哈喲: 早上好的意思

空呢七哇: 你好

空幫哇: 晚上好

哦呀蘇謎: 晚安

蘇米嗎森 :對不起

喜呢 :去死

哈既沒馬戲得 : 初次見面

喲樓嘻苦 : 請多指教

豆走 : 請

搜類家 : 那就這樣

那魯後豆 : 原來是這樣

嘻都以 : 好過分

太恨 : 好嚴厲啊

忒梅那喲 : 不要瞧不起我

武類嘻 : 真高興

囊得? : 什麼啊?

那呢以燈大喲 : 你在講什麼啊?

搜囊得斯嘎 : 是這樣呀

詞卡類打 : 好累呀

烏魯塞喲 : 你閉嘴

得得一扣 : 滾出去

那呢撒馬喲 : 你算什麼東西呀

某一起都 :再說一遍

10. 用日語說中國的日常用語.

こんにちは。 (kon ni ji wa)
你好。

こんばんは。 (kon ban wa)
晚上好。

おはようございます。 (o ha you go za i mas)
早上好。

お休(やす)みなさい。 (o ya su mi na sai)
晚安。

お元気(げんき)ですか。 (o gen ki de s ka?)
您還好吧,相當於英語的「How are you」,一種打招呼的方式。

いくらですか。 (i ku la de s ka?)
多少錢?

すみません。 (su mi ma sen)
不好意思,麻煩你…。相當於英語的「Excuse me」。用於向別人開口時。

ごめんなさい。 (go men na sai)
對不起。

どういうことですか。 (dou iu ko to de su ka?)
什麼意思呢?

山田さんは中國語(ちゅうごくご)が上手(じょうず)ですね。
(ta na ka san wa jiu go ku ko ga zyou zu de su ne)
山田的中國話說的真好。

まだまだです。 (ma da ma da de s)
沒什麼。沒什麼。(自謙)

どうしたの。 (dou si ta no)
どうしたんですか。 (dou si tan de su ka?)
發生了什麼事啊。

なんでもない。 (nan de mo nai)
沒什麼事。

ちょっと待ってください。 (jou to ma te ku da sai,可以簡單地表達為:jou to)
請稍等一下。

約束(やくそく)します。 (ya ku so ko si ma s)
就這么說定了。

これでいいですか。 (ko na de i i de su ka?)
這樣可以嗎?

けっこうです。 (ke kou de s)
もういいです。(mou i i de s)
不用了。

どうして。 (dou si de)
なぜ (na ze)
為什麼啊?

いただきます (i ta da ki ma s)
那我開動了。(吃飯動筷子前)

ごちそうさまでした。 (ko ji sou sa ma de si ta)
我吃飽了。(吃完後)

ありがとうございます。 (a li ga to go za i ma s)
謝謝。

どういたしまして。 (dou i ta si ma si de)
別客氣。

本當(ほんとう)ですか。 (hon dou de su ka?)
真的?

うれしい。 (so ne si i)
我好高興。(女性用語)

よし。いくぞ。 (yo si。i ku zo)
好!出發(行動)。 (男性用語)

いってきます。 (i te ki ma s)
我走了。(離開某地對別人說的話)

いってらしゃい。 (i te la si yai)
您好走。(對要離開的人說的話)

いらしゃいませ。 (i la si yai ma se)
歡迎光臨。

また、どうぞお越(こ) しください。 (ma ta、dou zo o ko si ku da sai)
歡迎下次光臨。

じゃ、またね。 (zi ya ma ta ne)
では、また。 (de ha ma ta)
再見(比較通用的用法)

信(しん) じられない。 (sin zi la ne nai)
真令人難以相信。

どうも。 (dou mo)
該詞意思模糊。有多謝、不好意思、對不起等多種意思,可以說是個萬能詞。

あ、そうだ。 (a、sou da)
啊,對了。表示突然想起另一個話題或事情。(男性用語居多)

えへ? (e he?)
表示輕微驚訝的感嘆語。

うん、いいわよ。 (on i i wa yo)
恩,好的。(女性用語,心跳回憶中藤崎答應約會邀請時說的:))

ううん、そうじゃない。 (on sou zi ya nai)
不,不是那樣的。(女性用語)

がんばってください。 (gan ba te ku da sai)
請加油。(日本人臨別時多用此語)

がんばります。
我會加油的。

ご苦労(くろう) さま。
辛苦了。(用於上級對下級)

お疲(つか)れさま。
辛苦了。(用於下級對上級和平級間)

どうぞ遠慮(えんりょ) なく。
請別客氣。

おひさしぶりです。
しばらくですね。
好久不見了。

きれい。
好漂亮啊。(可用於建築,裝飾品,首飾,畫,女性的相貌等等,范圍很廣)

ただいま。
我回來了。(日本人回家到家門口說的話)

おかえり。
您回來啦。(家裡人對回家的人的應答)

いよいよぼくの本番(ほんばん)だ。
總算到我正式出場了。(男性用語)

関系(かんけい) ないでしょう。
這和你沒關系吧?(對八卦的人常用的一句話)

電話番號(でんわばんごう) を教えてください。
請告訴我您的電話號碼。

日本語(にほんご) はむずかしいことばがはなせませんが、やさしいことばがなんとかはなせます。
日語難的說不上來,簡單的還能對付幾句。

たいへん!
不得了啦。

おじゃまします。
打攪了。到別人的處所時進門時說的話。

おじゃましました。
打攪了。離開別人的處所時講的話。

はじめまして。
初次見面請多關照。

どうぞよろしくおねがいします。
請多關照。

いままでおせわになにました。
いままでありがとうございます。
多謝您長久以來的關照。(要離開某地或跳槽時對身邊的人說的。)

お待たせいたしました。
讓您久等了。

別(べつ)に。
沒什麼。當別人問你發生了什麼事時你的回答。

冗談(じょうだん) を言わないでください。
請別開玩笑。

おねがいします。
拜託了。(如果是跪著時說這句話,那意思就是「求求您了」)

そのとおりです。
說的對。

なるほど。(nanukodo)
原來如此啊。

どうしようかな
どうすればいい
我該怎麼辦啊?

やめなさいよ。
住手。

先生(せんせい) でさえわからないだから、まして學生(がくせい) のわたしならなおさらである。
連老師都不會,況且是學生的我那就更不用提了

我是黑龍江濱才學院 日語的老師 有什麼日語的問題可以咨詢我

閱讀全文

與日本人說的中國話怎麼說相關的資料

熱點內容
印度9億人參加哪些大選 瀏覽:209
怎麼加入英國外賣 瀏覽:581
印尼巴談島哪裡好玩 瀏覽:669
印度拉達是什麼車 瀏覽:645
中國象棋如何玩斗獸棋 瀏覽:606
英國地鐵什麼時候出現 瀏覽:209
印度用什麼錢最貴 瀏覽:687
印尼黑酸枝傢具保養用什麼材料 瀏覽:3
越南政權如何交接 瀏覽:809
義大利什麼時候能成立 瀏覽:694
在中國哪裡賣房子 瀏覽:509
為什麼英國沒有威爾士元素 瀏覽:146
英國貨幣對人民幣多少 瀏覽:261
印度尼西亞礦產怎麼樣 瀏覽:448
去印度買手錶怎麼樣 瀏覽:708
哪個明星去了中國好聲音 瀏覽:981
信奉印度教有哪些國家 瀏覽:162
中國庚子年年都有什麼事 瀏覽:960
義大利怎麼考駕照 瀏覽:636
500馬幣是多少印尼盾 瀏覽:104