1. 利瑪竇什麼時候來中國
馬泰奧·里奇(1552年10月6日-1610年5月11日)的漢名利瑪竇,他是在1583年(明神宗萬曆十一年)來到中國居住。
利瑪竇在中國頗受士大夫的敬重,尊稱為「泰西儒士」。他是天主教在中國傳教的開拓者之一,也是第一位閱讀中國文學並對中國典籍進行鑽研的西方學者。
他除傳播天主教教義外,還廣交中國官員和社會名流,傳播西方天文、數學、地理等科學技術知識。他的著述不僅對中西交流作出了重要貢獻,對日本和朝鮮半島上的國家認識西方文明也產生了重要影響。
(1)利瑪竇將什麼帶到中國擴展閱讀:
利瑪竇可以說是天主教在中國傳教的開創者之一。他成功在北京覲見皇帝,而且在士大夫中建立良好聲譽和關系,開啟了日後其他傳教士進入中國之門。
而且也開創了日後200多年傳教士在中國的活動方式:一方面用漢語傳播基督宗教,利瑪竇本人更穿著中國士大夫服飾;另一方面用自然科學知識來博取中國人的好感。
帶著西學而來的利瑪竇開展了晚明以來士大夫學習西學的風氣。由明萬曆至清順治年間,一共有一百五十餘種的西方書籍翻譯成中文。
利瑪竇撰寫的《天主實錄》以及和徐光啟等人翻譯的歐幾里得《幾何原本》等書不僅帶給中國許多先進的科學知識和哲學思想,而且許多中文詞彙。
例如點、線、面、平面、曲線、曲面、直角、鈍角、銳角、垂線、平行線、對角線、三角形、四邊形、多邊形、圓心、外切、幾何、星期等等辭匯就是由他們創造並沿用至今。
利瑪竇製作的世界地圖《坤輿萬國全圖》是中國歷史上第一個世界地圖,在中國先後被十二次刻印。而且問世後不久,在江戶時代前期也被介紹到了日本。
該地圖使得日本人傳統的崇拜中華的「慕夏」觀念因此發生根本性的變化。對日本地理學的發展,有著很重要的影響。北極、南極、地中海、日本海等詞彙皆出於此地圖。至今,日本仍稱17世紀至18世紀的地圖為利瑪竇系地圖。
參考資料來源:網路——利瑪竇
2. 第一位將望遠鏡帶進中國的宣教士是誰
是利瑪竇。1601年義大利傳教士利瑪竇到達北京時帶來瞭望遠鏡和世界地圖,也將《四書》譯為拉丁文。隨後又有陸續傳教士東來,系統介紹物理學等自然科學知識,並把《五經》等典籍譯為拉丁文。在他們的引導下,徐光啟等士大夫開始研究和介紹西方科技。
利瑪竇(1552年10月6日年-1610年5月11日),號西泰,又號清泰、西江。義大利的天主教耶穌會傳教士、學者。明朝萬曆年間來到中國傳教。其原名中文直譯為瑪提歐·利奇,利瑪竇是他的中文名字,王應麟所撰《利子碑記》上說:「萬曆庚辰有泰西儒士利瑪竇,號西泰,友輩數人,航海九萬里,觀光中國。」
利瑪竇是天主教在中國傳教的最早開拓者之一,也是第一位閱讀中國文學並對中國典籍進行鑽研的西方學者。他通過「西方僧侶」的身份,「漢語著述「的方式傳播天主教教義,並廣交中國官員和社會名流,傳播西方天文、數學、地理等科學技術知識,他的著述不僅對中西交流作出了重要貢獻,對日本和朝鮮半島上的國家認識西方文明也產生了重要影響。
3. 利瑪竇什麼時候來到中國
1582年(萬曆十年)利瑪竇應召前往中國傳教,8月7日到達澳門。利瑪竇來中國的時候是明神宗萬曆皇帝執政。1583年,利瑪竇到廣州,經官府批准,在肇慶建造一座兩層樓房,取名仙花寺。他專心學習漢文,熱誠接待來訪者,把隨身帶來的世界地圖放大,將中國改繪在地圖中央,以迎合中國人自尊自愛的心理。
利瑪竇來華後,先後在澳門、肇慶、韶州、南昌、南京、北京等地傳教。利瑪竇對中國傳統的習俗保持寬容的態度。他容許中國教徒繼續傳統的祭天、祭祖敬孔,認為只要不摻入祈求、崇拜等迷信成分,本質上並沒有違反天主教教義。他還主張以「天主」稱呼天主教的「神」,並指「上帝」概念早已存在中國上古文獻中,中國傳統的「天」和「上帝」本質上與天主教所說的「唯一真神」沒有分別。利瑪竇本人更穿著中國士人服飾。
利瑪竇成功地覲見皇帝,在士大夫中建立良好聲譽和關系,開啟了日後其他傳教士進入中國之門,也開創了日後200多年傳教士在中國的活動方式:一方面用漢語傳播基督教;另一方面用自然科學知識來博取中國人的好感。
利瑪竇的傳教策略和方式,一直為之後跟隨他到中國的耶穌會傳教士所遵從,稱為「利瑪竇規矩」。
為了減少傳教阻力,使教義更加易於為中國人特別是上層人士接受,利瑪竇把基督教演繹成一種類似於並能兼容儒教的倫理體系——刪去了耶穌被釘死在十字架上、耶穌的童貞女之子身份、特別是「人人平等」等內容。利瑪竇還盡量避免談論基督教的神學。
在利瑪竇的影響下,到1605年,北京已有200人信奉天主教,當中有數名更是公卿大臣。這當中最著名的,也是後來對他的傳教事業幫助最大的,當屬「聖教三柱石」——徐光啟、李之藻和楊廷筠。
利瑪竇的宗教著作、譯著主要有《天主實義》、《天主教要》、《二十五言》、《主的祈禱》、《聖母贊歌》、《教理問答書》等。
促進中西文化交流
利瑪竇向中國社會傳播了西方的幾何學、地理學知識以及人文主義的觀點,開了晚明士大夫學習西學的風氣。
利瑪竇與徐光啟等人合譯的歐幾里德《幾何原本》(前六卷),極大地影響了中國原有的數學學習和研究的習慣,改變了中國數學發展的方向,是中國數學史上的一件大事。幾何學方面,還與徐光啟、李之藻等共同翻譯了《同文算指》、《測量法義》、《圜容較義》等。
利瑪竇製作的世界地圖《坤輿萬國全圖》是中國歷史上第一個世界地圖,先後被十二次刻印。
利瑪竇所寫的第一部中文著作《交友論》,收入了文藝復興時期人文主義大師愛拉斯謨等人關於友誼的格言上百則。
同時,利瑪竇還積極向西方傳播中國文化:首次將《四書》譯為拉丁文;與郭居靜神父一同編修了第一本中西文字典《平常問答詞意》,首次嘗試用拉丁字母為漢字注音。
4. 利瑪竇何時將歐洲聖像油畫帶入中國
胡光華認為,對西方油畫在中國傳播具有建功立業意義的傳教士有羅明堅、利瑪竇和喬瓦尼。
明朝萬曆七年(1579年),義大利傳教士羅明堅首次將西方油畫攜入中國內地。當時地方官員在檢查羅明堅所攜帶的物品時,發現了一些「筆致精細的彩繪聖像畫」。胡光華認為,「筆致精細」正是歐洲文藝復興時期油畫所具有的藝術表現特徵,這些「彩繪聖像畫」應是最早傳入中國的西方宗教油畫。
義大利傳教士利瑪竇在實施「文化傳教」的過程中,巧妙地將西方天主教油畫及其銅版畫復製品分送給中國上層官吏和皇帝,引發了一連串西方油畫影響效應。他將油畫《聖母聖子和施洗約翰》送給山東漕運總督的夫人;將天主像一幅、天主母像兩幅上貢給神宗皇帝;又將表現天使和教皇的宗教銅版畫,獻給萬曆皇帝。結果「由於細節十分精美」,引起了中國皇帝對西方繪畫的興趣,詔令宮廷畫師在利瑪竇的指導下復制。
1582年來澳門傳教的義大利人喬瓦尼是個畫家,他在澳門的美術教育活動對油畫在中國的傳播起著十分重要的作用。1583年,他為澳門大三巴教堂繪制的油畫《救世者》,是西方傳教士在中國繪制的第一幅油畫。1614年,喬瓦尼在澳門的聖保祿修院設立繪畫學校,教授西方油畫,這是中國歷史上第一所傳授西方繪畫的美術學校。喬瓦尼的學生為第一批中國油畫家,其中倪雅谷、游文輝的成就較高,被先後派到北京進行宗教油畫創作。
胡光華認為明代西方油畫傳入中國,油畫創作帶有濃厚的宗教色彩;清代的油畫趨向多元發展,帶有鮮明的政治經濟特色。油畫在清代已成為中國皇帝的御用藝術。康熙皇帝對油畫十分欣賞,命傳教士南懷仁用西洋透視法作畫三幅,副本掛在暢春苑,並要求耶穌會給他派一名透視學專家,這就是後來不久入宮的畫家馬國賢。現存北京故宮博物院的《桐蔭仕女圖》,傳為馬國賢的中國學生所繪。乾隆時期,西方油畫廣泛地作宮廷裝飾藝術,不少傳教士畫家應召承旨作畫。圓明園各處多有郎世寧的油畫。另外兩名傳教士油畫家王致誠、潘廷章在宮中亦有較多的作品。
清代南方通商口岸也是油畫藝術發展的中心,臨仿是南方通商口岸油畫發展的早期方式,在此基礎上發展出油畫創作。其油畫載體主要是瓷和玻璃,用於出口。瑞士賴色夫婦收藏的《搖紡輪的婦女》、《維納斯梳妝》等均是根據法國黑白銅版繪制而成的彩色玻璃油畫。18世紀後期,油畫創作在南方通商口岸形成風氣,成就最高的有史貝霖等。史貝霖作品的題材主要是人物頭像,並建立起油畫藝術家與藝術贊助人之間的聯系,其載體也由玻璃發展到布面。鴉片戰爭前後,活躍在南方通商口岸的油畫家越來越多。如1825年英國畫家錢納利定居澳門,與林呱、新呱和煜呱等共同創造了廣東油畫的興盛,也促成了畫風的丕變。
對中國明清油畫的研究是一項十分艱巨的工作。首先,明清油畫的研究資料寥若晨星,其作品少而分散;其次,明清油畫作品在題材內容、表現形式、風格技法上也難於甄別和考證。胡光華是林樹中先生的高足,為此書付出了艱辛的勞動。他從歐、美和亞洲等數十個國家和地區的一千多件明清油畫以及大量的中英文歷史文獻入手,條分縷析,清理出中國明清油畫發展的清晰的脈絡,填補了中國美術史研究上的空白。《中國明清油畫》版式大方,印製精美,不僅可以閱讀,而且可以收藏。
5. 利瑪竇向中國進獻了哪些貢品
利瑪竇被舉薦到北京,頗得明神宗信任。他向中國進獻堪輿萬國全圖、自鳴鍾、日晷、西洋大炮、望遠鏡、火槍、西葯、聖母瑪利亞像、十字架等貢品,先後在北京、肇慶等地展出。