1. 老外們都怎麼稱呼中國
1、明治維新後的日本,受西方文化的影響,逐漸開始用「支那」一詞稱呼中國;維新變法運動時期主張學習西方的人士中,也出現了以「支那」自稱的一部分。
雖然這個詞最早來源於梵文,但在甲午戰爭後,日本人口中的「支那」便開始帶有辱華的色彩。日本戰敗後,「支那」這一詞從日本的政府公文、教科書中消失,重新稱呼我國為「中國」。
2、契丹:來源於我國古代一個少數民族政權——契丹。12世紀,遼國被金所滅,遼國貴族在西北地區建立了西遼,並與中亞、西亞甚至歐洲國家有文化交流,這些國家也將契丹當成了整個中國的代表。
在英文的古詩中,也有意為「契丹」的「Cathay」一詞出現,代指中國。後來,隨著蒙古人的西征,「契丹」這個稱呼傳到了中亞、東歐的部分地區。因此,包括俄羅斯在內的東歐國家,今天仍將中國稱為「契丹」。
3、如今比較普遍的稱法為China,中國人則為Chinese。China其實來自「秦」(chin)的發音,加上的a是表示地域,China其實是指秦朝,同理Chinese則為秦人。名字的來源於我國古代影響力相當大的大秦帝國。
4、越南稱中國人為船夫,船夫是尊稱,在宋明時期,中國人常常乘坐大船,越南人羨慕中國有這么多船,更羨慕中國先進的造船技術,於是用船夫稱呼中國人。
5、印度則稱中國人為震旦人,有可能是在翻譯「支那」,即china的時候帶一點自己的口音,所以就翻譯成為了「震旦」。
2. 印度人韓國人等都叫中國人什麼外號啊
印度人不知道,韓國人在電影里叫中國人共慘雜 種,因為狗共支持邪惡朝鮮公開跟韓國對掐,造成韓國人對供殘擋十分厭惡,韓國人更反供,跟中國人除了歷史上有點過節,沒什麼仇恨,我還見過台灣人叫大陸人"只那豬"的,對大陸同胞的奴性太失望了
3. 中國人叫外國人老外,那外國人又是怎麼稱呼我們的
其實外國人大多數對中國人的稱呼都是不一樣的,而且在前期,日本人喜歡稱我們為唐人,後來侵華之後,就稱我們為支那人,帶有諷刺意味,而且西方人一般喜歡稱中國人為賽里斯人 ,這也是因為我們以絲綢出名的原因,不過之後也喜歡稱呼我們唐人或者中國人,而印度也是稱呼我們支那人,但是並不是嘲諷意味,全稱是摩柯支那人,也是尊稱,而俄羅斯就比較怪了,喜歡稱呼我們契丹人,所以不同時期,外國人對我們的稱呼也是不一樣的。
3,現在大多數已經統一了稱呼。
現在目前流行的稱呼主要有唐人和華人兩大稱呼,但是個別國家還有當地的比較特殊的稱呼,因此對於我們來說,現在這兩個稱呼都是比較客觀的稱呼,而且也在沒有貶低我們的意味了,而且國際社會也非常認同這些稱呼。
總的來說,不同國家和不同時期都是有著不同的稱呼的,而且時至今日,目前來說,稱呼也主要以華人和唐人為主。
4. 印度人怎樣稱呼中國人
你想引誘某些人說出那個詞 然後被眾人罵 是吧 可惜我不上當
5. 我們尊稱印度人三哥,印度人怎樣尊稱我們中國人
沒聽說過,但是我們確實都叫印度人為三哥,他們對我們沒有稱呼
6. 印度人稱呼中國人大舅是什麼意思
過去通婚的結果,呵呵
7. 我們叫印度人阿三,引度人叫我們什麼
印度人愛叫中國人為 CHINKI ,意思是小眼睛的東方人
8. 我來自印度,經常聽說中國人叫我們阿三,為什麼
印度阿三,指印度人,帶有種族歧視意味的貶義稱呼,阿SIR音譯。「印度阿三」來自「十里洋場」時期的吳語上海話,吳人極喜加「阿」字,而上海話中與「三」相關的詞彙(阿三、八三、癟三、十三點、豬頭三)多為貶義詞。上海當年的英租界中經常會有從印度調來的「公務員」,負責一些雜事,而這些印度人是英國人的忠實「爪牙」,整天警棍亂舞,因此上海人便蔑稱其為「阿三」。而今,「印度阿三」一詞已經廣泛流傳開來,多含國人嘲弄印度之意。
印度阿三是由「紅頭阿三」演變過來的。「紅頭阿三」語原是上海地方話,舊時上海有各國租界,英租界內一般的差吏(小警察)多是從英殖民地印度調來的印度人,他們因為信仰錫克教,頭上都纏頭巾做為制服,印度警察的頭巾冠以『紅色』,這是「紅頭」的由來。
其一,那時的人形容猴子即「阿三」,舉凡洋人,在國人看來,皆如猴子般形貌舉止,尤其以印度人之面貌黧黑更甚,故此蔑稱印度人為「阿三」。
其二,據說因為印度人由於殖民地的關系,做公務員是要懂英語的,而他們因為懂英語的關系,卻也喜歡在中國人面前擺譜,通常在說一些不流利中文時,總會不自覺地加一句「I SAY……」(我說…)由於I say的發音和「阿三」很接近,因此便有了「阿三」的稱呼。
其三,過去印度人因為自己是不結盟運動的領袖,便狂妄的宣稱美國是一極、前蘇聯是一極,而他們作為不結盟運動的領袖,是當之無愧的第三極。於是中國人便叫他們「阿三」以戲謔之。
其四,印度曾是英國的殖民地,因此有許多印度人為英國政府工作,比如上海租界內就有印度警察,而英國體系的公務人員(尤其是警察)長久以來都習慣被稱呼為SIR,另外上海人一向習慣在單音節的單字前面添加一個「阿」字。所以上海人叫著叫著就把阿Sir叫成了阿三。此說法最為靠譜。
其五,當今網友的說法。印度一直想做老大,但前面不是還有美國和俄羅斯嗎?所以再怎麼排最多也就是阿三了。故曰「阿三」。
其六:以前在上海租界的時候,租用的洋人被稱為洋鬼子,租用的中國人叫二鬼子,(後來被稱為偽軍或二鬼子什麼的,就是中國人,《亮劍》裡面有這個稱呼)。僱傭的印度人叫三鬼子。上海人習慣稱呼前加上阿,比如阿寶,阿亮什麼的,所以後來把三鬼子演變成了阿三,是有貶義的意思,和洋鬼子、日本鬼子是一個意思。
其七:將佛法傳入我國的達摩祖師原是南印度國的三王子。
其八:二十世紀,大印度地區分裂為巴基斯坦和印度,後東西巴基斯坦又分裂為巴基斯坦和孟加拉國,總共三國。
其九:印度阿薩姆邦,該地區出產的紅茶非常有名。其發音顯然近似阿三,因此可能緣於此。
其十:印地語字母表的第一個字母為अ,該字母讀音為「阿」,且該字母形狀就像數字3 。
其十一:民國時期上海的外籍巡捕所著制服,臂章上有三條橫的標記。百姓俗稱「三道頭」。著此類服裝多為印度籍人士,加之其職業是為外籍殖民者充當爪牙,故時人蔑稱之為「印度阿三」。
其十二:出於電影《大話西遊》里唐僧說的「印度阿三」,讓一部分人認識到印度人也可稱「阿三」
9. 我們叫外國人「老外」,而外國人又是如何稱呼我們呢
我國改革開放以來,國家的經濟發展越來越好,人們的生活水平也有顯著地提高,不少國人紛紛過上了小康生活,在解決溫飽之餘還會追求更高的精神享受,在閑暇時間出門旅遊。我國走出國門之後,與世界各國的聯系越來越密切,近年來有很多的中國遊客會去國外遊玩,也有不少外國遊客會到中國吃喝玩樂。
看完之後,大家有沒有覺得漲知識了呢?你們還知道哪些國家對我們有不同的稱呼嗎?歡迎留言一起分享哦!