⑴ 中國菜的日語念法有哪些
沒日鬧穗語輸絕彎卜入法 羅馬音送上
棒棒雞 bannbannti
粉絲並穗 harusame
榨菜 zasai
烤鴨 beikinndaku
等等
⑵ 蔬菜日語怎麼說
問題一:日語中,各種蔬菜怎麼說 野菜(やさい)――蔬菜
白菜(はくさい)――白菜
油菜(あぶらな)――油菜
ほうれんそう――菠菜
キャベツ――捲心菜
芹(せり)――芹菜
カリフラワ`――菜花
(にら)――韭菜
蕪(かぶ)――蕪菁
も培瞎やし――豆芽
レタス――萵苣
牛蒡(ごぼう)――牛蒡
嫁菜(よめな)――雞兒腸
トマト――西紅柿
茄子(なす.なすび) ――茄子
大根(だいこん)――蘿卜
二十日大根(だいこん)――水蘿卜
人參(にんじん)――胡蘿卜
瓜(うり)――瓜
唐茄子(とうなす)――南瓜
カボチャ――南瓜
胡瓜(きゅうり)――黃瓜
糸瓜(へちま)――絲瓜
唐辛子(とうがらし)――辣椒
ピ`マン――青椒
山葵(わさび)――辣根
じゃが芋(いも)飢廳――土豆
薩摩芋(さつまいも)――地瓜
いんげん豆(まめ)――豆角
蔥(ねぎ)――蔥
玉蔥(たまねぎ)――元蔥
大蒜(にんにく)――大蒜
パセリ――香菜
問題二:蔬菜店 日語怎麼說 八百屋(やおや)yaoya
問題三:日語中,水果、蔬菜類的詞,有哪些,怎麼讀?列舉出來 果物(くだもの)是指漢語 日語 假名 蘋果 林檎りんご 香蕉バナナ 梨梨なし野菜(やさい)是指漢語 日語 假名 茄子 茄子なす 西紅柿 トマト 蒜苔 大蒜の芽にんにくのめ 這樣說理解了嗎?爛中隱不理解可以追問,理解的話望你採納!!!
問題四:青菜 日文怎麼寫 あおな やさい
青菜 (綠色蔬菜的總稱)野菜(廣義的蔬菜)
問題五:日語,各種青菜,怎麼讀和寫,青菜菜名 字典里的分類項。
問題六:中國的蔬菜"馬蘭頭"日語中怎麼表示 コヨナメ。よめな也是植物,叫雞兒腸。滬江小D上面可以查到的。
問題七:法式蔬菜凍,用日語怎麼說 野菜テリ`ヌ
問題八:菜葉 用日語怎麼說 是 :葉っぱ(happa),白菜葉的話就是:白菜の葉っぱ(ha ku sa i no happa)
問題九:日語中所說的「うるい」是什麼蔬菜啊? 大葉玉簪、大葉紫萼,百合科。山野菜,可以涼拌或生吃。
大葉擬寶珠(おおばぎぼうし)
問題十:「種菜」的日語怎麼說 野菜を育てる(そだてる)
⑶ 中國的這幾個菜名如何翻譯成日語急,謝謝!
純正的中國料理不必翻譯,直接把漢字改成繁體往上搬就行,然後用片假名音譯出來,你覺得有必要的話就用日式的命名法寫下來解釋一下,這是為了保全中國的飲食文化財產。另外日語里沒有山兆的漢字直接寫片假名。
話說你這個「飯」是什麼意思呀?是蓋飯嗎模亂?是的話用「丼(どん)」
魚香肉絲(ユーシャンロース)(細切り肉の四川炒め丼)
(ジャンジヤーテンハン)(照り焼きアヒルもも丼)
蚝油牛肉飯(ハウユーニュウローハン)(牛肉のオイタソース炒め丼)
(チェージ逗碼租ーパイトーハン)(なすとパイコツの炒め丼)
下面兩個用國外的叫法,後面的「飯」不帶,也知道啥意思,就不用加了。。。
タイカレイ
ビーフカラー
⑷ 用日語怎麼說中國八大菜系
山東料理(魯菜)、四川料理(川菜)、広東料理(粵菜)、福建料理(閩菜)、江蘇料理、(蘇菜)、浙江料理(浙菜)、指冊湖南料理(湘菜)唯則宏、安徽料理(徽菜)があり「中國八大料理」と稱されている
這里有一篇專門介紹中國八大菜系的文章,是用日語寫的,我把地址貼在下面。希望能幫盯迅到你。
⑸ 請教幾個日語怎麼說,關於中華料理的菜名、
黑椒牛柳:ブラックペーパー牛ステーキ物正
糖醋雞塊:鶏肉の甘酢あんかけ
青椒肉絲罩蘆悔:チン嘩首ジャオロース
蝦仁炒蛋:えびと卵の炒め
魚香肉絲:ユーシャンロースー
八寶菜:八寶菜(はっぽうさい)
砂鍋酸菜燉排骨:酸菜とスペアリブの煮込み
料理長推薦:料理長のお勧め
⑹ 廣東菜和上海菜,川菜,北京菜用日語怎麼說
広東料理上海料理四川料理枝賀北京料理
料理在日語里就攜型是菜的意思 羅馬音為ryou ri
而中國辯搭猜的地名 則以日文漢字寫出 其中四個地名都為音讀 分別是ka nn to u , sha nn ha i ,shi se n, pe kin
⑺ 幾道中國菜,如何翻譯成日語
南瓜扣烏參 古法佛跳牆
蓮子扒雪蛤
-----------------------------------------------
カボチャは烏參を掛けます 古法の仏跳牆
蓮絕衫姿子は雪の塌櫻弁鰓類の軟體動物にすがりつきます
---------------------------------------------
雞米 海虎翅 鰣魚 竹排 干絲
-----------------------------
ニワトリの米 海虎の翼 ヒラ 竹の並絕いかだ 半乾燥豆腐のせん切り
⑻ 請教各位一下這些中華料理的日語怎麼說
不好意思,我把以下一些中國菜的日文飢手返叫法,錄在下面,或許對你有點用,供參考。
中華料理
(中日對照)
成都子雞 ---- 鶏肉の成都風炒め
麻辣肚丁 ---- 豚の胃袋の唐辛子炒め
紅油腰片 ---- 豚の腎臓のラー油かけ
魚香肉絲 ---- 魚の味を出した豚肉の唐辛子炒め
干炒牛肉絲 ---- せん切り牛肉炒め
麻婆豆腐 ---- 豆腐とひき肉の唐辛子味噌炒め/マーボーどうふ
樟茶肥鴨 ---- くすの木と茶の葉でいぶした鴨
火腿鮮筍 ----- たけのこと中國式ハムのスープ
銀耳蓮子 ----- 白木くらげと蓮の実の甘いスープ
宮爆雞丁 ----- 鶏肉の唐辛子炒め
蒜泥白肉 ----- 簿切り豚肉のにんにく入り醤油かけ
魚香茄子 ------ なすの魚味風炒め
干炒四季豆 ------ えんどうの四川風炒め
豆瓣兒魚 ---- 魚の唐辛子味噌煮
炸銀絲卷 ----- 中が糸のようになった中國式パンのフライ
紅燒牛尾 ------ 牛の尾の煮物
鍋粑蝦仁 ----- おこげとエビのあんかけ
回鍋香肉 ----- 豚肉の香り炒め
四味蝦片 ----- 4種類のタレでたべるエビ料理
干燒黃魚 ----- 黃魚のケチャップ煮
前菜(ぜんさい)(冷盆)
おつまみ(下酒菜)
ジンギスカン(烤羊肉)
豚の胃袋(いぶくろ)とあひるの肝(きも)の炒め(油爆雙脆)
白身魚と酒粕(さけかす)の煮もの(糟溜魚片)
アワビ、鶏肉(けいにく)、アスパラガス(蘆筍)の煮もの(燒三白)
海鼠(なまこ)の醤油煮もの(紅燒海參)
白菜(はくさい)とハムの煮もの(火腿白菜)
とうもろこしとマッシュルーム(香菇、食用菇)のスープ(香菇玉米)
海老肉団子(だんご)のフ爛飢ライ(炸蝦球)
蛙(かえる)と唐辛子(とうがらし)に炒め(宮爆田雞)
クラゲと鶏肉(けいにく)のあえ物(海蜇雞絲)
牛尾(ぎゅうび)のスープ(牛尾湯)
牛肉(ぎゅうにく)のスープ(牛肉湯)
鰻(うなぎ)の甘煮(紅燒河鰻)
ふかのひれの煮込(にこ)み(紅燒魚翅)
草魚(そうぎょ)の頭のあんかけ(劃水下巴)
スッポンの甘煮(紅燒甲魚)
スッポン蒸し(清蒸甲魚)
海老と豚の腎臓(じんぞう)の炒めもの(生蝦炒腰)
蟹の味付け煮(醬燒青蟹)
お焦(こ)げと海老のあんかけ(蝦仁鍋巴)
豚肉の土豆香り炒め(回鍋肉)
石持ちのケチャップ煮(干燒黃魚)
胡桃(くるみ)と鶏肉(けいにく)の炒(いた)め(核桃雞丁)
鶏肉の味噌煮(みそに)(宮爆雞丁)
卵白(らんぱく)入(い)り鱶(ふか)鰭(ひれ)(芙蓉魚翅)
卵白入り燕(つばめ)の巣(す)のスープ(芙蓉燕窩)
なまこの醤油煮(しょうゆに)(紅燒海參)
剝(む)き海老の炒め(清炒蝦仁)
鳩の肉の細切(こまぎ)れと青なっぱ(生菜鴿松)
アワビのオイスターソース煮(蚝油鮑魚)
豚肉や內臓(ないぞう)、魚などの煮付けまたは薫制(くんせい)の盛り合わせのオードブル(彩鳳拼盤)
ふかひれのうま煮(錦綉排翅)
くるまえびのうま煮(紅燒明蝦)
胡桃(くるみ)とえびの炒めもの(腰果蝦仁)
アワビとマッシュルームのあんかけ(鮑魚草菇)
大きな冬瓜(とうがん)の中に肉、干ししいたけ、ハムなどの入ったスープ(什錦瓜湯)
鶏肉の細切れとしいたけなどの入ったコーンスープ(雞茸玉米湯)
生貝柱(なまかいばしら)の炒めもの(生炒鮮乾片)
ふかのひれの五目(ごもく)煮(八珍魚翅)
魚の塩焼き(鹽烤魚)
魚の付焼き(つけやき)(醬烤魚)
魚の照り焼き(紅燒魚)
淡水魚(たんすいぎょ)の蒸しあんかけ(西湖醋魚)
肉団子(にくだんご)の土鍋(どなべ)煮込み(砂鍋獅子頭)
とり、たけのこ、ハムの千切(せんぎ)りのスープ(扣三絲)
田鰻(でんうなぎ)の細切れ炒め(生炒鱔魚片)
素(す)焼きの土鍋で煮込んだ魚の頭のスープ(砂鍋魚頭)
田鰻の炒めに油をかけたもの(生炒鱔魚)
骨付け酢豚(糖醋排骨)
とりの肉の唐揚げの煮もの(黃燜雞塊)
ぶりと大根のスープ(蘿卜絲鰤魚湯)
鶏肉の成都風(せいとふう)炒め(成都子雞)
豚の胃袋の唐辛子炒め(麻辣肚丁)
豚の腎臓のラー油かけ(紅油腰片)
魚の味を出した豚肉の唐辛子炒め(魚香肉絲)
千切り牛肉炒め(干炒牛肉絲)
くすの木と茶の葉で熏(いぶ)したあひる(樟茶肥鴨)
たけのこと中國式ハムのスープ(火腿鮮筍)
白木(しらき)クラゲと蓮(はす)の実(み)の甘いスープ(銀耳蓮子)
薄切り豚肉のにんにく入り醤油かけ(宮爆雞丁)
なすの魚味(ぎょみ)風炒め(魚香茄子)
切身(きりみ)揚甘酢煮(あげあまずに)(糖醋魚)
牛肉(ぎゅうにく)とピーマンの炒め(青椒牛肉)
蛇肉のあつもの料理(三絲燴蛇羹)
丸焼子豚(まるやきこぶた)(烤乳豬)
麻婆(マアポウ)豆腐
アワビとフカヒレの炒め物(干燒鮑翅)
クラゲの酢の物(拌海蜇)
いかの炒め物(炒墨魚)
とりのブツ切りのから揚げ(干炸雞塊)
カシューナッツととりの角切りの炒め物(腰果雞丁)
とりの細切りと萌やしの炒め物(雞絲豆芽)
ピーマンと牛肉の千切り炒め(青椒牛肉絲)
フカヒレと蟹味噌の煮込(にこ)み(蟹黃魚翅)
アワビととりの薄切りが入ったスープ(鮑魚雞片湯)
鯉の丸揚げの甘酢あんかけ(糖醋鯉魚)
オイスターソースで味付けした牛肉(蚝油牛肉)
五目チャーハン(什錦炒飯)
北京アヒルの丸焼き(北京烤鴨)
香料(こうりょう)入り蒸(むし)豚肉野菜添(ぞえ)(東坡扣肉)
塩味の酒蒸しした肉の薄切り(白切肉)
あんかけうどん(打鹵面)
鶏の丸煮(まるに)(鹵水雞)
肉団子(にくだんご)
名物(めいぶつ)料理(風味菜)
郷土(きょうど)料理(地方菜)
イスラム料理(清真菜)
精進(しょうじん)料理(素齋)
一品(いっぴん)料理(零點的菜)
追加(ついか)料理(加菜)
白菜漬(づ)け(酸菜)
定食(ていしょく)(客飯)
セット(套餐)
放題(暢飲、自助餐)
ピータン(皮蛋)
饅頭(まんじゅう)(包子)
春巻(はるまき)(春卷)
天津(てんしん)甘栗(あまぐり)(糖炒栗子)
ワンタン(餛飩)
シューマイ(燒賣)
焼飯(やきめし)(炒飯)
お焦(こ)げ(鍋巴)
餃子(ぎょうざ)
粥(かゆ)(粥)
揚げパン(油條)
焼き蕎麥(やきそば)(炒麵)
ヒレ(裡脊肉)
粽(ちまき)粽子
ねじり棒(麻花)
スープ入り肉饅(小籠)
おしどり火鍋(ひなべ)(鴛鴦火鍋)
灰汁(あく)(火鍋沫、湯沫)
とぎ汁(じる)(淘米水)
加工済み(かこうずみ)の副食品(ふくしょくひん)(熟食)
チャーハン(蛋炒飯)
目玉焼き(荷包蛋)
卵焼き(炒蛋)
なつめの砂糖漬け(蜜棗)
砂糖漬けの果物(蜜餞)