導航:首頁 > 中國訊息 > 中國名字改日本名字叫什麼名字叫什麼

中國名字改日本名字叫什麼名字叫什麼

發布時間:2023-05-25 00:41:37

『壹』 中國全稱是「中華人民共和國」,那日本是啥

中國是世界四大文明古國之一,是以華廈文明為源泉、中華文化為基礎、漢族為主體的多民族國家,曾有「華夏」、「中原」、「神州」等稱謂。「中國」一詞最早出現在西周初年的青銅器「何尊」銘文中的「余其宅茲中國,自之辟民」。到了現在,中國其實是「中華人民共和國」的簡稱,既體現了國體,又有國號和政體。當然,我們經常說的「日本」也是簡稱,那麼日本的全稱是什麼?又源自哪裡?

日本有使用中國命名自稱的傳統,「倭」字就可以說明一切。古代中國為什麼使用「倭」來稱呼日本人已經無從考證,但「倭」字是中國賦予,並被日本長期接受為自稱,也是不可爭辯的事實。

此外,日本人後來的族名「大和」也是由「倭」轉化而來。最後,在近幾年出土的《禰軍墓誌》中有這樣一句話:於時日本余噍,據扶桑以逋誅。禰軍原是百濟將領,後投降唐朝,被封為右威衛將軍,史料可查。因此,日本國名可以確定出自中國。

『貳』 中國全稱是「中華人民共和國」,那日本的全稱是什麼

我們都知道自己國家的名字全稱,像我國就是中華人民共和國。那讀者們知道其他國家的全稱嗎?

應該很多人不知道,今天就給大家講一下關於日本的國家名全稱。

其實我國與日本在很早以前就有了淵源,在古代時,我國就與日本有接觸。但當時的日本還不叫日本,在漢朝時期,日本被我國稱為「倭國」。

其實其他國家也有自己的全程,俄羅斯的就是「俄羅斯聯邦」,韓國是「大韓民國」,泰國是「泰王國」。

讀者們,你們還知道哪些國家的全稱呢?歡迎在下方留言。

『叄』 中文名轉為日本名字的網站有嗎是要這種方式的:如「陳」翻日語是「長谷川」

如「陳紅」「陳」--「ちん」有可以參照但是「紅」你就去有道詞典或者其他的地方找。
中文名的姓氏翻譯為日語如以下:
200多個中國姓氏的日語發音
A
安 あん

B
巴 は
白 はく びゃ者橘く
班 はん
包 ほう
鮑 ほう
畢 ひつ
扁 へん
卞 へん べん

C
蔡 さい
曹 そう
岑 しん
常 じょう
車 しゃ
陳 ちん
成 せい じょう
程 てい
池 ち
遲 ち
仇 きゅう
儲 ちょ
楚 そ
褚 ちょ
崔 さい

D
戴咐攔 たい
鄧 とう
狄 てき
丁 てい ちょう
董 とう
杜 と
段 だん

F
樊 はん
范 はん
方 ほう
房 ぼう
費 ひ
馮 ふう
符 ふ
傅 ふ

G
甘 かん
高 こう
葛 かつ かち
龔 きょう
古 こ
顧 こ
關 かん
管 かん
郭 かく
國 こく

H
韓 かん
何 か
和 わ
賀 が
洪 こう
侯 こう
胡 こ
華 か
黃 こう おう
霍 かく

J
姬 き
吉 きち
計 けい
紀 き
季 き
賈 か
簡 かん
江 こう
姜 きょう
蔣 しょう
金 きん
荊 けい

K
康 こう
柯 か
孔 こう
寇 こ首簡團う
匡 きょう

L
來 らい
賴 らい
郎 ろう
樂 らく
雷 らい
黎 り れい
李 り
連 れん
廉 れん
梁 りょう
廖 りょう
林 りん
凌 りょう
劉 りゅう
柳 りゅう
龍 りゅう
盧 ろ
魯 ろ
陸 りく
路 ろ
呂 ろ りょ
羅 ら
駱 らく

M
麻 ま
馬 ば
毛 もう
茅 ぼう
梅 ばい
孟 もう
閔 びん
莫 ぼ ばく
牧 ぼく
穆 ぼく

N
倪 げい
寧 ねい
牛 ぎゅう

O
歐 おう
歐陽 おうよう

P
潘 はん
裴 はい
彭 ぼう
皮 ひ
蒲 ほ

Q
瞿 く
戚 せき
齊 せい
錢 せん
強 ごう きょう
秦 しん
丘 きゅう
邱 きゅう
秋 しゅう
區 ou おう
屈 くつ

R
饒 じょう
任 にん
阮 げん

S
邵 しょう
申 しん
沈 しん
盛 せい じょう
施 し せ
石 せき しゃく
時 じ
史 し
司馬 しば
司徒 しと
宋 そう
蘇 そ
孫 そん

T
譚 たん
談 だん
湯 とう
唐 とう
陶 とう
田 でん
童 どう
塗 と
屠 と

W
萬 ばん
汪 おう
王 おう
危 き
韋 い
衛 えい
魏 ぎ
溫 おん
文 ぶん もん
翁 おう
烏 お う
鄔 う
巫 ふ
吳 ご
伍 ご
武 ぶ む

X
奚 けい
夏 か
項 こう
蕭 しょう
肖 しょう
謝 しゃ
忻 きん
徐 じょ
許 きょ こ
薛 せつ

Y
嚴 げん
言 げん
閻 えん
顏 がん
晏 あん
楊 よう
姚 よう
葉 よう しょう
伊 い
殷 いん
尹 いん
應 おう
於 う
余 よ
俞 ゆ
虞 ぐ
庾 ゆ
郁 いく
元 げん
袁 えん
岳 がく

Z
褚 ちょ
曾 そう
張 ちょう
章 しょう
趙 ちょう
鄭 てい じょう
鍾 しょう
周 しゅう
朱 しゅ
諸 しょ
祝 しゅく しゅう
卓 たく
祖 そ
左 さ

『肆』 移民日本需要把名字也改成日本名,請問這是怎麼改的(中國名改日本名)有什麼要求嗎

沒什麼要求,隨便例如叫你老公鉛伏虛/老婆的姓,或隨便找個日本姓氏,但不能例如「源」一類的不可以。
如果姓林槐燃就好了廳族直接把LIN念成HAYASI就行了。

『伍』 中國人怎麼改日本名字又不變之前的名

以下為比較正確的解釋,所以直接轉了,可以看看。
日本政府網站,關於入籍——也叫歸化後的姓名說明如下:
「帰化後の"名"は,原則として常用漢字表,戸籍法施行規則別表第二に掲げる漢字及びひらがな又はカタカナ以外は使用できません。 なお、帰化後の"氏"については,その他の正しい日本文字も使用することができます。」
譯文:歸化後的名字,原則上須使用常用漢字表范圍內的漢字、平假名及片假名。並且,歸化後的姓氏,則也須使用正確的日本文字。
規定最後一句說的,入籍的姓氏必須使用「正確的日本文字」是什麼意思呢?我們用英語國家來打個簡單的比方—— 張三入了英國籍,可能改名叫「Jacky Zhang」,而這個「Zhang」,即正確的「英國文字」了。
日本也是這意思,如果你的姓是日語常用漢字表裡的漢字,比如王、李、周……等等,那麼保持原樣即可——當然,部分簡體字可能需要改成繁體字,比如「張」要變成「張」等等。
如果你的姓比較稀少,比如「羋月」的「羋」字,日語漢字型檔里肯定是沒有的,那麼這種情況下,會不會就需要改成日本姓而不得不「忘祖」了呢?
自然不是,因為日語里不但有「漢字」,還有用來表音的「假名」,羋月小姐如果加入日籍,姓氏則需要用「片假名」或者「平假名」來代替,即「ミ」或者「み」,發音則依然還是「mi」。
好在傳承了漢唐文化的日本對漢字的繼承,基本上也算完整,絕大部分中國姓氏在日本常用漢字表中都是可以找到的,因此,即便你加入了日籍,你原來的姓氏依然還是可以保留的。

『陸』 中文名轉日本名是什麼

楊健日文寫法同中文,但楊要用缺激羨繁體字鉛彎(日文漢字)。
平假名:ようけん。
片假名:伏拍ヨウケン。
羅馬音:you
kenn

『柒』 我中國名字叫薛超亞,日本名字叫什麼

日本名字喜歡加個子,這樣你就可以叫薛超亞子,或者冠上日姓,如渡邊薛超亞。

『捌』 我在中國名字是鄭雅惠,那在日本名字叫什麼

汗,
就叫鄭雅惠
別聽他們瞎說。日文名都是漢字
不加平假名的

閱讀全文

與中國名字改日本名字叫什麼名字叫什麼相關的資料

熱點內容
sawo印尼什麼水果 瀏覽:666
越南人都去過哪些國家 瀏覽:965
印度人在做什麼吃的 瀏覽:179
伊朗為什麼要打掉客機 瀏覽:631
日本和中國合格鋼哪個好 瀏覽:689
伊朗女人為什麼那麼開放 瀏覽:273
杭州義大利面哪裡最好吃 瀏覽:40
越南經濟怎麼樣了 瀏覽:272
PRS怎麼識別韓產和印尼產 瀏覽:108
英國女性每天喝多少水 瀏覽:235
我永遠愛他用義大利語怎麼說 瀏覽:495
旅行怎麼去英國 瀏覽:546
越南芒果哪個地方最好吃 瀏覽:80
在越南如何購買生蚝 瀏覽:292
印度人在伊朗做什麼 瀏覽:736
印度有哪些好聽的名字 瀏覽:372
這次疫情中國支援了多少國家 瀏覽:205
印度人口總共是多少 瀏覽:324
中國聯航積分怎麼兌換 瀏覽:456
伊朗算什麼種族 瀏覽:730