導航:首頁 > 中國訊息 > 中國英語地址怎麼寫

中國英語地址怎麼寫

發布時間:2023-07-21 02:01:23

⑴ 中國的英文地址怎麼寫

中國 福建省 龍海市 角美鎮
Jiaomei Town,Longhai City,
Fujian provnice,
PRC.

1.英文地址基本的是由小到大(這同中文不同)
2.國際信件或一定要加PRC.(中華人民共和國簡稱)
3.你只有鎮是不行的,要你詳細的家庭地址(當然自已到鎮郵局取也可以,需留手機號).
4.標準的英文地址都是分行寫的,這樣更清楚且地道.

希望能幫到你,不明白還可以追問.
你要快點採納喲,,嘻嘻!!

⑵ 中國地址改成英文怎麼寫

Xiaonanzhuang Building No.39 1007, Wanquan Road Haidian Beijing China,Postcode: 100089。

英文地址由小到大寫。想要英文地址可以把自己的手機(iPhone)語言設置成英文,然後在自帶地圖裡面找。

英文地址一般的寫法與中文描述的相反,由小寫到大,以下為示範:

「山東省青島市開平路53號國棉四廠二宿舍1號樓2單元204戶甲」的英文寫法如下:

NO. 204,Entrance A, Building NO. 1, The 2nd Dormitory of the NO. 4 State-owned Textile Factory, 53 Kaiping Road, Qing, Shandong。

通訊地址又名通信地址,簡稱地址。通訊地址是幾個有上下屬關系的地名組合。國內地址多由省(市自治區)名、市(縣區)名、鄉鎮(街道)名、門牌號碼、企事業單位名等幾部分組成。由於拼寫起來很長,為醒目起見,各個層次之間可以用逗號(,)隔開。

⑶ 中國地址用英文怎麼寫

中國地址翻譯成英文,以下為主要規則
省:Province
市:City
鎮:Town
縣:County
街道:xx Street
門牌號:No.
其他信息如果沒有官方英文名字,可以直接使用拼音。

⑷ 中國的地址用英文怎麼寫

寫法介紹如下:

中國人填地址喜歡先說大的後說小的,如**區**路**號;而外國人喜歡先說小的後說大的,**號**路**區,因此,在翻譯時就應該先寫小的後寫大的。

「 廣州市花都區皮革城五期貴麗北二街16號」翻譯:

16 North Second Street, Guili, Phase 5, Leather City, Hua District, Guangzhou

注意:其中路名、公司名、城市名等均不用翻譯成英文,只要照寫拼音就行了。

我國城市有用英文等書寫的,也有用漢語拼音書寫的。例如「北京」英文寫為「Peking」,漢語拼音寫為「Beijing」二者雖然都是用拉丁字母,但拼讀方法不同,前者是以音標相拼,而後者則是用聲母和韻母相拼的,批譯時要注意識別,以免錯譯。

(4)中國英語地址怎麼寫擴展閱讀:

一、街道地址及單位名稱的批譯:

常見有英文書寫、漢語拼音書寫、英文和漢語拼音混合書寫三種。

1、英文書寫的,例如Address:6 East Changan Avenue PeKing譯為北京市東長安街6號;

2、漢語拼音書寫的,例如:105 niujie Beijing譯為北京市牛街105號;

3、英文、漢語拼音混合書寫的,例如:NO.70 dong feng dong Rd.Guangzhou譯為廣州東風東路70號。

二、機關、企業等單位的批譯:

收件人為機關、企業等單位的,應先譯收件人地址,再譯單位名稱。批譯方法為:

1、按中文語序書寫的要順譯。

例如:SHANGHAI FOODSTUFFS IMP AND EXP CO.

譯為:上海食品進出口公司;

2、以英文介詞短語充當定語,一般位於被修飾的名詞之後,譯在該名詞之前。

例如:Civil Aviation Administration Of China

譯為:中國民航局

⑸ 如何用英文寫中國地址

中英語地址最大的區別就是順序。
中文地址從大到小寫,國、省、市......而英語地址卻從小到大,從門牌號寫到國家。寫中文地址的時候,我們會先寫大地方,然後從大寫到小,英語則恰恰相反,英文地址從小寫到大
China shipping address: 中國收獲地址
street address: 街道地址
You can shorten People』s Republic of China to PRC: 「中華人民共和國」可以縮寫為「PRC」
province: 省 (中國、加拿大都用province這個詞)
state: 州 (美國則用state)、在北美,各個州都有由兩個大寫字母組成的縮寫。比如,紐約的縮寫就是NY,加州就是CA。在加拿大也是一樣,Ontario: 安大略省,縮寫為ON,British Columbia: 英屬哥倫比亞,所謂為BC。
中國有一個特別的行政單位——直轄市。如果你住在直轄市,比如上海,那在填表時省份一欄該如何填寫呢?新東方在線建議大家可以把市的名字寫兩遍,比如省、市都寫Shanghai。另外municipality這個詞也不一定要寫到地址里。否則老外看你這么填可能會以為,上海這地方太好了,所以省市名都叫上海。用不著把city和municipality這些詞都寫到地址里,只要寫Shanghai就夠了
果英語填表,"province"是必填項,直轄市的朋友怎麼填?那這項也寫直轄市的名字,美國也有區,可是他們的區,比如華盛頓特區,更我們的區概念上不同。
district: 區 (如上海的靜安區、北京的朝陽區,都叫district),美國人也有」區」,但其概念跟中國的有點不一樣。Washington, D.C.=the District of Columbia: 華盛頓特區,Every place has a district: 「區」的概念基本上哪裡都有。It』s just we don』t use that word very much: 只不過(在加拿大)我們不怎麼用「區」這個字
We just write the city and the street in addresses: 在寫地址時,我們就直接寫城市和街道
中國的」市」這個行政單位通常覆蓋范圍非常的大,從南到北有時候不堵車都要開一個多小時,而加拿大、美國的市通常很小,經常十幾分鍾,甚至幾分鍾就可以開車貫穿東西。
Cities in China are huge, but in North America, the administrative city tends to be quite small: 中國的市很大,但在北美,行政市通常小得多,It』s like the size of a district in China or even smaller: 地方跟中國的區差不多大,甚至更小,In the States, the administrative unit above cities is a county: 在美國,比市再高一級的行政單位是郡
county: 郡、縣
Orange County: 橘子郡
In North America, the word 「village」 is seldom used: 在北美,「村」這個詞並不很常用

⑹ 中文地址怎麼寫英文

兩者就一個區別:地址精確度不同。

第一行/Add line 1: 所在區+所在城市+所在省(+所在國家)。

第二行/Address line2: 門牌號+樓號+街道號。

Address line1填寫內容要細致到門牌號,Address line2填寫內容僅需知道所在區域。

按照您給的地址就是:

AddressLine1:Six 201 Blocks of Ginkgo Garden, Guangyu Jiangnan New Town(地址1:廣宇江南新城銀杏苑6幢201)

Address Line2:Baiyuting Road, Tunxi Distric(屯溪區百鳥亭路)City: Huangshan City,(城市:黃山市)Province: Anhui(省份:安徽)Country: China (國家:中國)

(6)中國英語地址怎麼寫擴展閱讀

英文信封書寫格式:

1、在信封的左上角寫「寄信人」的名字和住址。

2、在信封的中間或右下角偏左的地方寫「收信人」的名字和住址。

3、寄信人不自稱Mr.、Mrs.或Miss,但是在收信人的姓名前則必須加上尊稱Mr.、Mrs.或Miss以示禮貌。

4、住址的寫法與中文相反;英文住址原則上是由小至大,如必須先寫門牌號碼、街路名稱,再寫城市、省(州)和郵政鏈正區號,最後一行則寫上國家的名稱。

5、在信封的右上角貼伏喚笑上郵票。

6、信封上的郵政區號(zip code),在美國州名之後以五位數阿拉伯數字表示,前三位數代表州或都市,後兩位數表示郵區,至於郵政區號10027的念法是one double o two seven。

7、住址中常用字:有簡寫的多用簡寫:樓 F(e.g. 2F) 巷缺含 Lane ( e.g. Lane194) 段 Section;Sec. (e.g. Sec.Ⅱ ) 弄 Alley (e.g. Alley6) 路 Road;Rd.( e.g. Chunghua Rd.) 街 Street;St.(e.g. YangkwangSt.)

⑺ 中國的住址怎麼翻譯為英文(如某某市某某區某某社區某棟)

英文的地址的話從小到大的順序寫,即某棟某社區某某區某市

NO.**building, ** area,** district, **(市一般不用加city)
例如:廣州市白雲區A區2棟,NO.2building, A area,Baiyun district, Guangzhou

(7)中國英語地址怎麼寫擴展閱讀:
中文地址跟英文地址排列順序不一樣。中文地址的排列順序是由大到小,如:中國X省X市X區X路X號,而英文地址則剛好相反,是由小到大。如上例寫成英文就是:No.X ,XRoad ,XDistrict,XCity ,XProvince ,China
X號No.X

X單元UnitX

X號樓Building No.X

X街XStreet

X路XRoad

X區XDistrict
X市XCity

X省XProvince

閱讀全文

與中國英語地址怎麼寫相關的資料

熱點內容
中國的土豆都出口哪裡 瀏覽:883
cc是義大利哪個牌子 瀏覽:133
美國和中國哪個國家先進 瀏覽:652
中意航班取消了怎麼回義大利 瀏覽:212
英國留學專利有多少 瀏覽:644
英語作文用義大利斜體怎麼樣 瀏覽:762
英國布萊爾是什麼學歷 瀏覽:274
印尼流通語言是什麼 瀏覽:820
義大利為什麼華人少 瀏覽:149
義大利米爾藝術漆有哪些品牌 瀏覽:447
越南滴水咖啡怎麼喝 瀏覽:896
印度女孩為什麼鼻子掛環 瀏覽:613
印度開賓館多少錢 瀏覽:166
中國網路為什麼 瀏覽:989
中國盲人去了哪裡 瀏覽:343
伊朗與伊拉克足球哪個能勝出 瀏覽:645
印尼花螺怎麼煮 瀏覽:545
印尼和中國的時差為什麼一樣嗎 瀏覽:196
美國英國澳大利亞五國是什麼家族 瀏覽:872
印尼怎麼沖流量 瀏覽:190