㈠ 中國叫人民解放軍,朝鮮叫人民軍 那其他國家的叫什麼
叫什麼名稱,實際上沒有具體規定,都是根據各國自己的習慣或規定。比如朝鮮、越南等等都叫「人民軍」;前蘇聯叫「紅軍」,蘇聯解體後則取消了「紅軍」這一名稱;英國的被叫做「皇家空軍」、「皇家海軍」等等。
其他國家的軍隊通常都以「國防軍」命名,不過大體上,稱呼某國軍隊都只叫「某國軍」就行了。
比如德意志聯邦國防軍一般就稱做「德軍」,以色列國防軍就叫做「以軍」,等等。
其實用什麼名稱稱呼某國的軍隊也是按照習慣來的,外國稱呼我軍則一般就簡稱「PLA」,直譯就是「人民解放軍」,或者再簡單點就翻譯成「解放軍」,而即使翻譯成「中國軍隊」也沒有錯。按照該軍隊的本名來稱呼或者就叫「某國軍隊」都不會有歧義。