A. 你到過中國哪些城市 英語翻譯。
1.你到過中國哪些城市?
What cities of China have you been to?
2.你的工資准備怎麼用?
How are you going to spend your wage/salary?
B. 你來自中國哪裡 英語怎麼說
Where are you from China?
C. 怎樣用英文說我來自那個省哪個市
如下:
1、I come from Xuzhou, Jiangsu Province.
我來自江蘇省徐州市。
2、I come from Wenzhou, Zhejiang Province.
我來自浙江省溫州市。
3、I come from Jinan City, Shandong Province.
我來自山東省濟南市。
英語翻譯技巧:
第一、省略翻譯法
這與最開始提到的增譯法相反,就是要求你把不符合漢語,或者英語的表達的方式、思維的習慣或者語言的習慣的部分刪去,以免使所翻譯出的句子沉雜累贅。
第二、合並法
合並翻譯法就是把多個短句子或者簡單句合並到一起,形成一個復合句或者說復雜句,多出現在漢譯英的題目里出現,比如最後會翻譯成定語從句、狀語從句、賓語從句等等。
D. 中國各地區英文怎麼翻譯
中國各地區的英文:variousregionsofChina
各地區表達:
1、東北地區:North East
2、華北地區:North China
3、華東地區:East China
4、華南地區:South China
5、華中地區:Central China
6、西北地區:Northwest China
7、西南地區 :Southwest Region
8、台港澳地區:Taiwan,Hongkong,Macaoarea
Region 讀法 英['riːdʒ(ə)n]美['ridʒən]
n. 地區;范圍;部位
詞義辨析:
region, area, zone, section, quarter這組詞都有「地區」的意思,其區別是:
1、region普通用詞,常指地球上、大氣中具有自然分界線的區域,特指按照氣候、人體或其他特徵鮮明、自成一體的地區。
2、area普通用詞,指整體中較大的,界線不分明的一部分。
3、zone科技用詞,指圓形或弧形地帶,尤指地圖上按溫度劃分的五個地帶。用作一般意義時,也可指具有某種特徵的其它地區。
4、section普通用詞,指城市、國家或天然界線形成的地區。
5、quarter指城市裡具有相同性質或獨特風味的地區,比section范圍小,但劃分更精確。
例句:
1、Most of the countries in the region have unstable economies.
這個地區大多數國家的經濟都不穩定。
2、I guess there are much less people in the Arctic regions than here.
我想北極地區的人要比這里的少得多。