導航:首頁 > 中國訊息 > 電影傳入中國怎麼翻譯

電影傳入中國怎麼翻譯

發布時間:2023-12-14 23:56:33

1. 到底怎麼把英語電影翻譯成中文電影

只有找專業的人士給你翻譯了,因為現在沒有能直接給英語電影翻譯成國語的。我們平時看的VCD或是DVD可以國語和英語轉換是回為這些帶子在製作的時候,有兩個聲道,一個聲道放的是英語,一個放的是國語,當我們要聽哪一個語言版本的時候就把另一個給關了,這就是我們平時看的帶子,而你說的什麼都沒有,是無法轉成中文的。

一般來說電影翻譯遵循以下幾個原則:1、 准確性 :要正確運用相關語法知識圓中以虛扮及詞彙知識進行翻譯2、 靈活性:在遵循准確性的前提下,可以意譯3、 區域性:將英語翻譯成另一種語言,需要考慮到翻譯國家的語言,翻譯的內容應盡量貼近翻譯 國家的語言風格4、 通俗性:翻譯的內容不應該太過死板,應該賦予趣味性的語言或者能夠吸引人眼球的標題。大陸的電影翻譯值得吐槽的還真不多,准確性和靈活性應用的靈活到位。

英文片翻譯成中文字幕比較容易:到字幕網站找到英文字幕,選擇srt,ass 或者 ssa 格式的字幕文件,用記事本打開,對照英文,手動翻譯成中文;或者使用翻譯軟體來自動翻譯,在手動校對一下,保存即可。然後用支持外掛字幕的播放軟體,例如完美解碼、暴風影音、訊雷看橘譽山看等,播放電影文件,自動或手動載入外掛字幕。翻譯為漢語語音,需要學習一定的配音知識,還需要原始音軌,對於一般的電影愛好者來說,難以實現。

閱讀全文

與電影傳入中國怎麼翻譯相關的資料

熱點內容
中國人在北京坐火車要多久 瀏覽:425
美軍為什麼不投降伊朗 瀏覽:648
英國女性怎麼喝水 瀏覽:439
繞中國一圈有多少公里 瀏覽:103
伊朗的樹是什麼樹 瀏覽:68
伊朗石油怎麼交易 瀏覽:668
印尼是什麼字怎麼說 瀏覽:922
在全世界怎麼看中國 瀏覽:572
印度為什麼每天確診這么少 瀏覽:821
中國深港有哪些 瀏覽:920
伊朗問題美國人怎麼看 瀏覽:687
印度飛餅怎麼做有什麼味 瀏覽:148
英國人口流入是什麼意思 瀏覽:423
你如何看待伊朗問題是什麼梗 瀏覽:644
哪些事物代表現在的中國 瀏覽:626
從迪拜拉車到中國需要消費多少錢 瀏覽:827
義大利的天空之城景點在哪個城市 瀏覽:728
伊朗哪個地方不安全 瀏覽:119
印尼旅遊可以帶多少美元 瀏覽:338
越南本地人過節吃什麼飯 瀏覽:856