① 涓鍥戒漢鏈鍒濇槸鎬庢牱鐭ラ亾鑻辮鎰忔濈殑
鎴戞兂鏄鏈変漢鍜屽栧浗浜轟氦嫻侊紝姣斿垝鏉ユ瘮鍒掑幓錛屽氨鐭ラ亾浜嗭紝姣斿傛嬁涓鑻規灉錛屾垜浠璇磋繖鏄鑻規灉錛屼粬璇存槸apple,灝卞逛笂浜
② 中國人是怎麼懂的英文英國人有是怎麼懂的中文不同語言在開始的時候是怎麼翻譯的
他們雖然操有不同的語言,但是在長時間的交往中,會知道對方說一個單詞指的是什麼,那麼他就會把這個單詞強制記憶。在鴉片戰爭後,中國淪為半殖民地半封建社會,大量的外國人來到中國。在沿海地區,最早接觸到外國人。在那裡,產生了一種語言叫做洋涇浜。例如:當中國的居民聽到他們說魚的時候,中國人會把它漢語化發音。fish就會用漢語的發音模仿英語發音來翻譯。 在我們沒有學習英語音標時,就學習了英語句子,那時我們也會按照自己語言的習慣發音來翻譯並記憶英語單詞,從而記憶這句話。 這樣一來,在雙方都沒有基礎的情況下,語言就通過這種方式進行溝通。到後來,才開始進行專門的學習。