A. 西方人對中國人的英文稱呼都有哪些
Chinese不就很好嗎,書面口語兩相宜,不褒不貶很中性。憋三天憋臉通紅你想出來一堆貶稱是啥意思,專業黑子嗎?
B. 如何稱呼中國人的姓名
一般來講,中國人個人標識由「姓、名、字」表示。新中國成立以後,基本不採用「字」了,所以以前稱「名字」,現在稱「姓名」。
與西方社會不同,西方社會習慣上把名放在前面,姓放在後面,表示對本人的尊敬。中國人習慣上把姓放在前面,名放在後面,表示對家族屬性的尊敬。
中國人的「姓」一般沿襲父系,具有較強的男權主義。
在正規場合,稱呼中國人的姓名,應當按照中國人的習慣稱「姓+名」,這種稱呼不帶有任何感情色彩。
從感情遠近來區分,由遠到近一般的順序是:「姓+名」、「姓+同志(先生或女士)」、「姓」(單獨稱姓)、「名」(單獨稱名,一般是復名時採用)、「小+姓」(被稱呼者年齡明顯小於稱呼者)或「老+姓」(被稱呼者年齡明顯大於稱呼者)、「名+名」(單名的重復,一般用於長輩對晚輩或情侶之間)、「姓+老」(對德高望重的長輩)。
對有官、職的人還可以用「姓+職務名」的方式,強調對對方地位的尊敬。下屬對上級交談也可以直接稱呼官、職名。
另外,中國人還有小名,一般只用於父母對子女的稱呼。如果稱呼別人小名,一般被視為侮辱,除非你是他父母。
當然,如樓上所說,如果兩個人關系真的非常好,怎麼叫對方都能接受,那就例外了。
舉例來說,曹操,姓曹,名操,字孟德,小名吉利,又名阿瞞,為東漢丞相。一般曹操自稱操表示謙虛,同等地位的稱孟德表示關系比較近,下屬一般稱曹丞相(與第三者)或丞相(對曹操),很少有下屬敢直接稱他全名,因為中國人認為不帶感情色彩的稱呼就是對自己的不尊敬,當然劉備、孫權的人不這么尊敬他,稱他為曹「賊」。下屬稱他小名的,在歷史上公開記載的就是許攸,叫他曹阿瞞,結果腦袋混沒了。
C. 請問中國人的稱呼除了炎黃子孫還有什麼
補充一下,炎黃之孫,女媧後人,大漢民族,華夏兒女,龍的傳人,龍之驕子,九州赤子,黃河兒女,
D. 對中國人的稱呼。
炎黃子孫
E. 歷史上對中國人的尊稱有哪些
1.Taugast(桃花石國):一般音譯作「桃花石國」,最早見於拜占庭歷史家西摩卡塔的著作。據傳「桃花石」為「大漢」的音轉,乃匈奴和北方草原民族對漢帝國的稱呼。西傳到中亞、西亞過程中被各族政權所採用,指代中國的中原王朝,後為拜占庭史學家所採納。
2.China(中國):中國的英文名是China,陶瓷在英文中也是china。來源說法很多,有傳為秦「Qin」的音轉,亦有認為為景德鎮舊稱「昌南」的音譯,不過最為可靠的當數源自梵文的「Cina」。
3.Cina(支那國):梵文對中國的稱呼,漢文古書中多音譯為「支那」或者「脂那」。原意指「智慧」,印度古代著名的《摩奴法典》(Manusmrti)曾將Cina與希臘並列,同稱為文明富強之國度。梵文中許多與絲有關的字如Cinapatta(成捆的絲)以及Cinamsuka(絲衣服)等,皆以Cina這個字做成組成的部分。
4.Seres(絲國):也稱塞里斯(或賽里斯),古希臘和羅馬對中國及其居民的稱呼,意思是「絲的」或者「絲來的地方」。長久以來,我國一直是世界上唯一能夠造輕柔美麗絲綢的國家。漢代通過陸上和海上絲綢之路,向世界各國大量輸出絲綢。有本西方史書記載,古羅馬共和國末期的獨裁者凱撒穿著中國絲綢袍子去看戲,引起了劇場的轟動,被認為是空前豪華的衣裳。
5.Kitay(契丹):俄語對中國的稱呼,因宋朝年間,遼國強盛,斯拉夫人只知東方有契丹而不知有漢,故以「契丹」指代中國,後延續至今。
6.Manzi(蠻子):指中國南方。詞源來自北方少數民族政權對南宋的稱呼(小說《說岳全傳》中的金兀術稱南宋人為「南蠻子」,不為無據)。常見於元朝時期的西方人記載,比如《馬可波羅游記》,自元代後便不再常用。
7.Chink(清國人,中國佬):源於清朝的「Ching」,在英文的俚語中也是中國人的意思,但帶有貶義的味道。因為,中國在清末時受盡欺辱,而中國人在外國人眼中也成了清國奴。
8.Chinoiserie(中國風):法語中的一個詞,指18世紀中期非常流行的一種藝術風格。這種風格就是很多設計師和工匠大量採用中國題材,如中國服飾、龍、寶塔,結合藝術家想像創造出新形象。後來演化的意思較多,有古怪的,吹毛求疵的,繁瑣;中國風格,中國工藝品;也有中國的,中國人的意思。
9.Chinees(西內遜):「西內遜」是荷蘭語中專指華人的詞,也含著對中國的貶義,這是由於那時中國的老弱、保守、落後。現在「西內遜」這個詞的意義已僅有兩個意思,一是指「到中國餐館里去吃飯」,二指「中國人」。
10.掌櫃:韓國有種說法,19世紀初華僑到朝鮮之後,當地人曾用「掌櫃」一詞來代表中國,意思是中國人精於做生意,精於算計,也稱中國人是「守財奴」,認為中國人掙錢不花。這個詞在韓語中有些貶義,現已幾乎不用。
11.NuocTau(船國):越南民間有種說法,將中國說成是「船國」,將在越南居住的華人稱為「三船」,大概意思是指中國人是坐船來越南的,而且中國的船舶製造業讓越南人羨慕。
12.Blue-Ant(藍螞蟻):上世紀三四十年代在廣大解放區流行「列寧裝」、解放裝。文革時期的服裝,以軍裝和藍、黑、灰、黃的單色調為主流,這種抹殺個性的政治化服裝時尚被推向了極至。一時間,中國人的著裝被外國人譏稱為千篇一律的「藍螞蟻」、「灰螞蟻」。
F. 中國人的稱呼
直系血親
父系
曾曾祖父--曾祖父--祖父--父親
曾曾祖母--曾祖母--祖母--父親
母系
曾曾外祖父--曾外祖父--外祖父--母親
曾曾外祖母--曾外祖母--外祖母--母親
兒子:夫妻間男性的第一子代。
女兒:夫妻間女性的第一子代。
孫:夫妻間的第二子代,依性別又分孫子、孫女。有時孫子是一種不分性別的稱呼。
曾孫:夫妻間的第三子代。
玄孫:夫妻間的第四子代。
旁系血親
父系
伯:父親的兄長,也稱伯伯、伯父、大爺
大媽:大爺的妻子
叔:父親的弟,也稱叔叔、叔父
嬸:叔叔的妻子
姑:父親的姊妹,也稱姑姑、姑母
姑夫:姑姑的丈夫
母系
舅:母親的兄弟,也稱舅舅
舅媽:舅舅的妻子
姨:母親的姐妹,也稱阿姨、姨媽
姨夫:姨的丈夫 姻親
丈夫:結婚的女人對自己伴侶的稱呼
媳婦:結婚的男人對自己伴侶的稱呼
公公:丈夫的父親,也直稱爸爸
婆婆:丈夫的母親,也直稱媽媽
丈人、岳父:妻子的父親,也直稱爸爸
丈母娘、岳母:妻子的母親,也直稱媽媽
兒媳:對兒子的妻子的稱呼
女婿:對女兒的丈夫的稱呼
嫂子:對兄長妻子的稱呼
弟妹、弟媳:對弟弟妻子的稱呼
姐夫:對姐姐丈夫的稱呼
妹夫:對妹妹丈夫的稱呼
妯娌:兄弟的妻子間互相間的稱呼或合稱
連襟:姐妹的丈夫間互相間的稱呼或合稱,也稱襟兄弟
大姑子:對丈夫的姐姐的稱呼
小姑子:對丈夫妹妹的稱呼
大舅子:對妻子哥哥的稱呼
小舅子:對妻子弟弟的稱呼
祖父的哥哥 伯祖父(伯公)
祖父的嫂嫂 伯祖母(姆婆)
祖父的弟弟 叔祖父(叔公)
祖父的弟婦 叔祖母(嬸婆)
祖父的姐夫、妹夫 姑祖父(姑公)
祖父的姐姐、妹妹 姑祖母(姑婆)
祖母的哥哥、弟弟 舅祖父(舅公)
祖母的嫂嫂、弟婦 舅祖母(妗婆)
祖母的姐夫、妹夫 姨祖父(姨公)
祖母的姐姐、妹妹 姨祖母(姨婆)
G. 對中國人的其他稱呼有哪些
自漢代開始,人們常把漢族建立的中原王朝稱為「中國」,兄弟民族建立的中原王朝也自稱為「中國」。南北朝時,南朝自稱為「中國」,把北朝叫「魏虜」北朝也自稱為「中國」,把南朝叫做「島夷」,遼與北宋、金與南宋彼此都自稱「中國」,都不承認對方為中國。 我...
H. 中國人的稱謂有哪些
中國人的稱謂主要有親屬稱謂、社交稱謂、和特殊稱謂三大類組成。
1. 親屬稱謂
親屬稱謂指的是以本人為中心確定親族成員和本人關系的名稱,是基於血親姻親基礎上的親屬之間相互稱呼的名稱、叫法。它是以本人為軸心的確定親屬與本人關系的標志。
2. 社交稱謂
社交稱謂是指除去親屬稱謂以外的,反映人們在社會生活中相互關系的稱謂習俗。社交稱謂又分為非親屬稱謂和語境稱謂。非親屬稱謂是以社會生活中在「人」這個本位上,除去表示親屬關系的稱謂而外的那些表示人際關系的稱呼。
3. 特殊稱謂
(1)百姓的稱謂。
(2)職業的稱謂,對一些以技藝為職業的人,稱呼時常在其名前面加一個表示他的職業的字眼,讓人一看就知道這人的職業身份。
(3)不同的朋友關系之間的稱謂。
稱謂禮儀:
稱謂禮儀是在對親屬、朋友、同志或其他有關人員稱呼時所使用的一種規范性禮貌語,准確的稱謂能恰當地體現出當事人之間的隸屬關系。
稱謂禮儀有姓名稱謂、親屬稱謂、職務稱謂、性別稱呼等四個大類,稱謂禮儀在我們的日常生活中和外交活動中都非常重要。
使用稱謂,應當謹慎,稍有差錯,便貽笑與人。恰當地使用稱謂,是社交活動中的一種基本禮貌。稱謂要表現尊敬、親切和文雅,使雙方心靈溝通,感情融洽,縮短彼此距離。正確地掌握和運用稱謂,是人際交往中不可缺少的禮儀因素。
I. 對於中國,中國人,漢語,中文,在國外有哪幾種稱呼,分別代表什麼含義
對於中國、中國人漢語中文在國外有很多的稱呼,
中國在國外被稱為China.
中國人在國外被稱為華人.
漢語在國外被稱為世界通用語言.