❶ 幾個中國特色的單詞在英語里怎麼說
1.have tea and dim sum in the afternoon(喝茶吃茶點)。茶樓一般叫dim sum place或 dim sum restaurant。在美國吃dim sum的地方已經是茶樓的代名詞。。。可以理解為文化的傳達不夠到位。。呵呵~
2.incense burning,燒香的意思,名詞。表示動作的話用burn some incense.
3.朝廷imperial government; 朝廷官員imperial officials,樓主對了一半~呵呵.如果是指開朝會的地方,就叫court。朝廷官員也可以稱作court officials。我在Princeton念歷史的同學告訴我的~
❷ 誰知道中國各種的傳統食品用英語怎麼說
1、元宵-glutinous rice balls
宵是中國傳統小吃之一,屬於元宵節節日食俗。北方「滾」元宵,南方「包」湯圓,這是兩種做法和口感都均為不同的食品。
2、粽子-rice mpling
即粽籺,是籺的一種,又稱「角黍」、「筒粽」,由粽葉包裹糯米蒸制而成,是中華民族傳統節慶食物之一。粽子早在春秋之前就已出現,最初是用來祭祀祖先和神靈。到了晉代,粽子成為端午節慶食物。
3、餃子-mpling
是中國傳統食物。餃子源於古代的角子。餃子原名「嬌耳」,是我國南陽人醫聖張仲景首先發明的,距今已有一千八百多年的歷史了。是深受中國人民喜愛的傳統特色食品,又稱水餃。
4、月餅-Moon Cake
又稱月團、小餅、豐收餅、團圓餅等,是中秋節的時節食品。月餅最初是用來拜祭月神的供品。祭月,在我國是一種十分古老的習俗,實際上是古人對「月神」的一種崇拜活動。
5、饅頭-steamed bun
別稱「饃」「饃饃」「蒸饃」,中國傳統麵食之一,傳說是三國蜀漢丞相諸葛亮所發明,是一種用發酵的面蒸成的食品。饅頭以小麥麵粉為主要原料,是中國人日常主食之一。
❸ 涓鍥戒紶緇熸枃鍖栨湁鍏崇殑鑻辮璇嶆眹
涓庝腑鍥戒紶緇熸枃鍖栨湁鍏崇殑璇嶆眹鏈夊備笅鍑犱釜錛
鍏冨佃妭Lantern Festival.
鈷.鍒虹唬embroidery.
3.閲嶉槼鑺侱ouble-Ninth Festival
4.娓呮槑鑺俆omb Sweeping Day.
5.鍓綰竝aper cutting.
6.涔︽硶calligraphy.
7.瀵硅仈(Spring Festival) couplets.
8.璞″艦鏂囧瓧pictograms/pictographic characters.
9.闆勯粍閰抮ealgar wine.
10.鍥涘悎闄Siheyuan/Quadrangle.
21.涓鍥界粨Chinese knotting.
22.鍙よ呯墖Costume Drama.
23.姝︽墦鐗嘋hinese Swordplay Movie.
24.鍏冨礣angyuan/Sweet Rice Dumpling (Soup).
25.瓚婂墽Yue Opera.
26.鐏閿卙ot pot.
27.奼熷崡South Regions of the Yangtze River.
28.銆婅瘲緇忋婽he Book of Songs.
29.璋滆璻iddle.
30.銆婂彶璁般婬istorical Records/Records of the Grand Historian.
31.銆婄孩妤兼ⅵ銆婣 Dream of Red Mansions.
32.銆婅タ娓歌般婽he Journey to the West.
33.闄ゅ旵hinese New Year鈥檚 Eve/Eve of the Spring Festival.
34.閽堢伕acupuncture.
35.鍞愪笁褰﹖ri-color pottery of the Tang Dynasty/Tang tri-colored pottery.
❹ 中國各個節日的英語單詞!急求~
1、春節(Spring Festival),中國四大傳統節日之一,是傳統上的農歷新年。春節俗稱「年節」,傳統名稱為新年、大年、天臘、新歲,口頭上又稱度歲、慶新歲、過年。
2、元宵節(Lantern Festival),又稱上元節、小正月、元夕或燈節,為每年農歷正月十五日,是中國春節年俗中最後一個重要節令。
3、清明節(Ching Ming Festival),又叫踏青節,在仲春與暮春之交。清明節是中國傳統節日,也是最重要的祭祀節日之一,是掃墓祭祖的日子。中華民族傳統的清明節大約始於周代,距今已有二千五百多年的歷史。
4、端午節(Dragon Boat Festival),為每年農歷五月初五,是中國四大傳統節日之一。據《荊楚歲時記》記載,因仲夏登高,順陽在上,五月是仲夏,它的第一個午日正是登高順陽好天氣之日,故五月初五亦稱為「端陽節」;此外端午節還稱「正陽節 、龍日節、午日節、五月節、龍舟節、浴蘭節、天中節等等。
5、七夕節(The Double Seventh Day),為每年農歷七月初七,又名乞巧節、七巧節、雙七、香日、星期、蘭夜、女兒節或七姐誕等。「七夕」最早來源於人們對自然天象的崇拜,早在遠古時代,古人就對牛郎織女的天象有所認識。
6、重陽節(Double Ninth Festival),為每年的農歷九月初九日,是中華民族的傳統節日。
7、臘八節(Laba Festival),俗稱「臘八」 ,即是農歷十二月初八,古人有祭祀祖先和神靈、祈求豐收吉祥的傳統,一些地區有喝臘八粥的習俗。
8、除夕(New Year's Eve),又稱大年夜、除夕夜、除夜、歲除等。是時值每年農歷臘月(十二月)的最後一個晚上。除,即去除的之意;夕,指夜晚。
❺ 有關中國傳統文化的單詞
英語中有很多是從廣東沿海一帶的地方方言音譯過去的詞,可能是因為在英語國家的文化中沒有這樣的概念,比如
人名/學派:孔子(Confucius), 老子(Lao-tzu ),孟子(Mencius ),陰陽(Yin & Yang),道教(taoism)等
水果:荔枝(Lichee)
傳統樂器:琵琶(pipa),二胡(Erhu)等
地名:廣東(Canton),香港(Hong Kong),北京(Peking)
還有其他的,豆腐(tofu),台風(Typhoon)
暫時能想到的就這么多了。另外,英語中還有很多外來詞來自法語和拉丁語哦
❻ 中國傳統文化名詞如何翻譯成英文
道家 = Taoism
道 = Tao
道教的人 = Taoista
多半是音譯,但也要看老外的習慣用法,例如:「佛」不是Fo,而是Buddha,還有孔子不是Kongzi,而是Confucius(相當於孔夫子)。
上述的「道」在基督教是用「Verb」(動詞,即是會動的字,有生命的字),也有的時候是用「way」(道路)。